Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
hang up
U
معوق گذاشتن
hang-up
U
معوق گذاشتن
hang-ups
U
معوق گذاشتن
to hang up
U
معوق گذاشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
outstanding
U
معوق
deferred
U
معوق
overdue
U
معوق
arrear
U
معوق
delayed
U
معوق
pending
U
معوق
outstandingly
U
معوق
tabled
U
معوق گذاردن
arrear
U
بدهی معوق
arrears
U
پرداختهای معوق
suspends
U
معوق داشتن
suspends
U
معوق گذاردن
lie over
U
معوق ماندن
suspending
U
معوق داشتن
suspending
U
معوق گذاردن
suspend
U
معوق داشتن
suspend
U
معوق گذاردن
tabling
U
معوق گذاردن
tables
U
معوق گذاردن
table
U
معوق گذاردن
to stand over
U
معوق ماندن
balance due
U
مانده معوق
deferred payment
U
پرداخت معوق
default interest
U
بهره معوق
procrastinate
U
معوق گذاردن
deferred reaction
U
واکنش معوق
deferred gratification
U
کامروایی معوق
stand over
U
معوق ماندن
back order
U
سفارش معوق
procrastinated
U
معوق گذاردن
procrastinates
U
معوق گذاردن
procrastinating
U
معوق گذاردن
hang-ups
U
معوق شدن توقف
hang up
U
معوق شدن توقف
outstanding accounts
حساب های معوق
retarder
U
کند ساز معوق
hang-up
U
معوق شدن توقف
lay off
<idiom>
U
به حال خود گذاشتن ،تنها گذاشتن
retarding
U
کند ساختن معوق کردن
string along
U
وفق داشتن معوق گذاردن
retards
U
کند ساختن معوق کردن
retard
U
کند ساختن معوق کردن
deferred payment credit
U
اعتبار برای پرداختهای معوق
pocket veto
U
رد لایحه قانونی بوسیله معوق گذاردن ان
run into
<idiom>
U
اثر گذاشتن ،تاثیر گذاشتن بر
lids
U
کلاهک گذاشتن دریچه گذاشتن
lid
U
کلاهک گذاشتن دریچه گذاشتن
revivor
U
تعقیب دعوایی که به علتی معوق مانده بوده است
To leave behinde.
U
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
to leave someone in the lurch
U
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
pend
U
معوق بودن بی تکلیف بودن
infiltrate
U
گذاشتن
infiltrated
U
گذاشتن
load
U
گذاشتن
to lay it on with a trowel
U
گذاشتن
to pickle a rod for
U
گذاشتن
lays
U
گذاشتن
placing
U
گذاشتن
places
U
گذاشتن
place
U
گذاشتن
question answer
U
در صف گذاشتن
lay
U
گذاشتن
loads
U
گذاشتن
run home
U
جا گذاشتن
misplace
U
جا گذاشتن
infiltrates
U
گذاشتن
to run in
U
تو گذاشتن
inculcate
U
پا گذاشتن
placement
U
گذاشتن
inculcating
U
پا گذاشتن
let
U
گذاشتن
lets
U
گذاشتن
apostrophize
U
گذاشتن
puts
U
گذاشتن
leaving
U
گذاشتن
leave
U
گذاشتن
putting
U
گذاشتن
put
U
گذاشتن
getting on in years
U
پا به سن گذاشتن
inculcates
U
پا گذاشتن
inculcated
U
پا گذاشتن
go on
<idiom>
U
گذاشتن
To be gettingh on in years.
U
پا به سن گذاشتن
mislaying
U
جا گذاشتن
to trample on
U
گذاشتن
placements
U
گذاشتن
mislay
U
جا گذاشتن
mislaid
U
جا گذاشتن
to take in
U
تو گذاشتن
ti turn in
U
تو گذاشتن
mislays
U
جا گذاشتن
take in
U
تو گذاشتن
teasing
U
سر به سر گذاشتن
infiltrating
U
گذاشتن
letting
U
گذاشتن
salute
U
احترام گذاشتن
cleck
U
تخم گذاشتن
saluting
U
احترام گذاشتن
bilk
U
گذاشتن از پرداخت
begueath
U
به ارث گذاشتن
benches
U
نیمکت گذاشتن
fix
U
کار گذاشتن
put up to auction
U
به مزایده گذاشتن
fixes
U
کار گذاشتن
bench
U
نیمکت گذاشتن
salutes
U
احترام گذاشتن
saluted
U
احترام گذاشتن
coop
U
درقید گذاشتن
badger
U
:سربسر گذاشتن
salve
U
ضماد گذاشتن
trace
U
اثر گذاشتن
traced
U
اثر گذاشتن
traces
U
اثر گذاشتن
mortgage
U
گرو گذاشتن
mortgages
U
گرو گذاشتن
mortgaging
U
گرو گذاشتن
exposing
U
بی پناه گذاشتن
exposes
U
بی پناه گذاشتن
badgered
U
:سربسر گذاشتن
badgering
U
:سربسر گذاشتن
badgers
U
:سربسر گذاشتن
embed
U
کار گذاشتن
embeds
U
کار گذاشتن
invests
U
سرمایه گذاشتن
Welsh
U
کلاه گذاشتن
respect
U
احترام گذاشتن به
respects
U
احترام گذاشتن به
expose
U
بی پناه گذاشتن
point
U
نوک گذاشتن
cramps
U
درقید گذاشتن
shutters
U
پرده گذاشتن
handle
U
دسته گذاشتن
handles
U
دسته گذاشتن
cramp
U
درقید گذاشتن
mouth
U
در دهان گذاشتن
suspending
U
مسکوت گذاشتن
mouthed
U
در دهان گذاشتن
mouthing
U
در دهان گذاشتن
mouths
U
در دهان گذاشتن
strand
U
تنها گذاشتن
shutter
U
پرده گذاشتن
tipping
U
نوک گذاشتن
bank
U
در بانک گذاشتن
banks
U
در بانک گذاشتن
suspend
U
مسکوت گذاشتن
suspends
U
مسکوت گذاشتن
install
U
کار گذاشتن
installing
U
کار گذاشتن
installs
U
کار گذاشتن
parcel
U
دربسته گذاشتن
parcels
U
دربسته گذاشتن
tip
U
نوک گذاشتن
strands
U
تنها گذاشتن
to put up forsale
U
بمزایده گذاشتن
walk out on
U
قال گذاشتن
welch
U
کلاه گذاشتن
window dress
U
بنمایش گذاشتن
To trample on justice . To be unfair.
U
پا روی حق گذاشتن
To grow a beard .
U
ریش گذاشتن
To grow a mustache .
U
سبیل گذاشتن
To pull someones leg . To kid someone.
U
سر بسرکسی گذاشتن
To discriminate . To make a distinction .
U
فرق گذاشتن
let loose
<idiom>
U
آزاد گذاشتن
look up to
<idiom>
U
احترام گذاشتن به
pull the wool over someone's eyes
<idiom>
U
سربه سر گذاشتن
put in (time)
<idiom>
U
وقت گذاشتن
vowelize
U
واکه گذاشتن
underpricing
U
کم قیمت گذاشتن
undercharge
U
کم خرج گذاشتن در
to put up to a
U
بمزایده گذاشتن
to sell by a
U
بمزایده گذاشتن
to set a trap
U
تله گذاشتن
to set down
U
بزمین گذاشتن
to set one's seal to
U
صحه گذاشتن
to sow mines
U
مین گذاشتن
to stand sentinel
U
نگهبان گذاشتن در
to take in a reef
U
بادبان را تو گذاشتن
to take ship
U
درکشتی گذاشتن
trepass
U
پافرا گذاشتن
trig
U
علامت گذاشتن
underact
U
از کار کم گذاشتن
set (someone) up
<idiom>
U
یه جای گذاشتن
split hairs
<idiom>
U
فرق گذاشتن
to put down
U
فرو گذاشتن
to invent stories
U
صفحه گذاشتن
to spin yarns
U
صفحه گذاشتن
make an impression
U
تاثیر گذاشتن
to put in pledge
U
گرو گذاشتن
cupel
U
در بوته گذاشتن
hypothecate
U
گرو گذاشتن
hypothecate
U
به رهن گذاشتن
imbark
U
در کشتی گذاشتن
impawn
U
گرو گذاشتن
impignorate
U
رهن گذاشتن
impignorate
U
گرو گذاشتن
incase etc
U
در جعبه گذاشتن
incase etc
U
در لفاف گذاشتن
inshrine
U
درمزار گذاشتن
instal
U
کار گذاشتن
intube
U
در لوله گذاشتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com