English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
talk show U نمایش گفت و شنودی
talk show U میزگرد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks. U پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . U تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk in measured terms . To talk slowly. U شمرده صحبت کردن
To talk thru ones hat. To talk bunkum. U از روی شکم حرف زدن
To talk thru ones hat . To talk rubbish . U حرف مفت زدن
Talk brings on talk. <proverb> U یرف یرف مى آورد .
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off. اهل تظاهر است [اهل نمایش وژست]
Lets talk business. Lets talk turkey. U بی تعارف وجدی حرف بزنیم
to show up U نشان دادن
no-show <idiom> U شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
whole show <idiom> U همه چیز
to show up U جلوه گر شدن
show me U دیر باور
show up <idiom> U فاهر شدن ،رسیدن
show off <idiom> U پزدادن
show-off <idiom> U قپی آمدن
show up <idiom> U راحت دیدن
show me U شکاک
show one out U راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
show up <idiom> U سر و کله اش پیدا می شود
i did it for show U برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
to show off U خودنمایی کردن
to show up U رسوا کردن لودادن
show up U حاضر شدن حضور یافتن
no show U مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
show up U کسی را لو دادن
show up U سر موقع حاضر شدن
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
show U ارائه نمایش
to show f. U تسلیم نشدن رام نشدن
show U اثبات
show U جلوه
to show off U نمایش دادن
show U نشان
show U فهماندن
show U ابرازکردن
show U نمودن
show U نشان دادن
show-off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show-off U جلوه دادن
show off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show off U جلوه دادن
to show f. U سرجنگ داشتن
to show one out U راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
talk out U مطرح مذاکره قرار دادن
to talk away U بصحبت یاگفتگو گذراندن
talk up U بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk up U با صدای بلند حرف زدن
to talk something over with somebody U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
talk out U بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk down U از روبردن
talk down U ساکت کردن
to talk [to] U صحبت کردن [با]
talk over U مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk up U گستاخی کردن
to talk something over with somebody U با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
to talk [to] U گفتگو کردن [با]
he does nothing but talk U کاری جزحرف زدن ندارد
talk U صحبت کردن
talk U مبادله
talk U صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk U مذاکره حرف زدن
talk U حرف
to talk down U خاموش یاساکت کردن
talk U صحبت
talk U گفتگو
he does nothing but talk U فقط حرف میزند
talk up <idiom> U صحبت درمورد
talk over <idiom> U بحث وگفتگو
talk out of <idiom> U به نتیجه نرسیدن
talk out <idiom> U بحث تا رسیدن به نتیجه
talk into <idiom> U موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
talk down to someone <idiom> U از کلمات ساده استفاده کردن
I'll show you ! just you wait ! U حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
To show ones mettle . U غیرت خود را نشان دادن
get the show on the road <idiom> U شروع کار روی چیزی
show one's cards <idiom> U برگ آس را رونکردن
show trial U محاکمهعلنی
show someone the door <idiom> U خواستن از کسی که برود
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
Can you show me on the map where I am? U آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
to show temper U رنجیدن
to show temper U کج خلق شدن
floor show U نمایش روی صحن
floor show U برنامه
steal the show <idiom> U دراجرا مورد توجه بودن
to show ones face U فاهریاحاضرشدن
to show ones cards U قصد خودرا اشکارکردن
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
show business U حرفهی هنرپیشگی و نمایش
chat show U رجوع شود به show talk
show business U نمایشگری
show-jumping course U نمایشرشتهبرش
The show has been postponed. U نمایش عقب افتاده است
show-offs U جلوه دادن
dumb show U نمایش بااشاره وحرکات
galanty show U نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
show jumping U مسابقه پرش با اسب
dumb show U پانتومیم
in outward show U بصورت فاهر
peep show U شهر فرنگ
outward show U نمایش بیرون
outward show U نمایش فاهر
outward show U صورت فاهر
puppet show U خیمه شب بازی
dumb show U نمایش صامت وبدون حرف
to show compassion U رحم کردن
show-offs U خودنمایی کردن ادم خودنما
to show somebody up [in a competition] U کسی را شکست دادن [در مسابقه ورزشی]
to show somebody up [in a competition] U از کسی جلو زدن [در مسابقه ورزشی]
show partiality U غرض ورزیدن
by show of hands U با نشان دادن دست
All show and no substance. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
to show compassion U دلسوزی کردن
raee show U نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
run the show U مدیریت کردن
show him your ticket U بلیط خودرا باو نشان دهید
show one round U همه جا را به کسی نشان دادن
show one the door U کفش کسی را جفت کردن
show place U جای تماشایی
to show one's teeth U تهدید کردن
show room U نمایشگاه
show to the door U تا دم در بردن
show your ticket to him U بلیط خودراباونشان دهید
side show U نمایش فرعی
slide show U نمایش اسلاید
side show U موضوع فرعی
show him that it is false U جای اوکنیدکه اشتباه است
to run the show U در کاری اختیار داری کردن
run the show U اختیار داری کردن
show case U ویترین جعبه اینه
show case U قفسه جلو مغازه
show bill U تابلو اعلان نمایش
To talk like a book . U لفظ قلم صحبت کردن
talk shop <idiom> U درموردکار شخصی صحبت کردن
I had a long talk with him. U با ایشان مفصلا" صحبت کردم
She is the talk of the town . U همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
There is some talk of his resigning. U صحبت از استعفای اوست
to talk the same language <idiom> U همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
to talk the same language <idiom> U به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
Talk a lot without saying much U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
to talk insistently to somebody U با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
double-talk <idiom> U حرف بیمعنا
talk someone's ear off <idiom> U آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
talk through one's hat <idiom> U بزرگ جلوه دادن
First food , then talk . <proverb> U اول طعام آخر کلام .
talk back <idiom> U بی ادبانه جواب دادن
sweet talk <idiom> U ستایش کسی
talk turkey <idiom> U رک و پوست کنده گفتن
talk somebody's head off <idiom> U سر کسی را بردن [زیاد حرف زدن]
talk big <idiom> U با غرور حرف زدن
There is talk [mention] of something [somebody] . U صحبت از چیزی یا کسی است.
pep talk <idiom> U صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
talk turkey <idiom> U بحث جدی
sweet talk U چاپلوسی کردن
to talk nonsense U چرند گفتن
to talk out a bill U مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
to talk politics U گفتگوی سیاسی کردن
to talk rubbish U چرندیا مهمل گفتن
to talk sense U حرف حسابی زدن
to talk shop U در باره کار صحبت کردن
to talk tall U لاف زدن
to talk tall U گزاف گفتن
pep talk U نطق تهییجی
pep talk U سخنرانی انگیزگر
pillow talk U صحبت خودمانی
to talk nonsense U مهمل گفتن
to talk in a whisper U بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
sweet talk U تملق گفتن
table talk U صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
talk politics U گفتگوی سیاسی
sweet talk U ریشخند کردن
private talk U صحبت خصوصی
private talk U گفتگوی محرمانه
idle talk U حرف مفت ژاژخایی
idle talk U سخن بیهوده
to talk french U فرانسه حرف زدن
to talk in a whisper U نجوا
to talk in a whisper U سرگوشی
pillow talk U حرفهای خصوصی
talk shows U نمایش گفت و شنودی
talk shows U میزگرد
push to talk U کلید مکالمه تلفنی
small talk U حرف بیهوده زدن
small talk U حرف مفت
double talk U جمله دو پهلو
double talk U چاپلوسی و زبان بازی
To dissuade someone. To talk someone out of something. U رأی کسی را زدن
sales talk U مذاکره وبازار گرمی برای فروش
To talk impudently. U تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
To be the talk of the town. U سرزبانها افتادن
To talk through ones nose. U تو دماغی حرف زدن
apple talk U اپل تاک
To make someone talk. U کسی را بحرف گرفتن
back talk U پیش جوابی
baby-talk U زبان بچهگانه
cross talk U تداخل صدا
cross talk U تداخل صحبت
cross talk U تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com