English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 179 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
baby-talk U زبان بچهگانه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks. U پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . U تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk in measured terms . To talk slowly. U شمرده صحبت کردن
To talk thru ones hat. To talk bunkum. U از روی شکم حرف زدن
To talk thru ones hat . To talk rubbish . U حرف مفت زدن
Talk brings on talk. <proverb> U یرف یرف مى آورد .
Lets talk business. Lets talk turkey. U بی تعارف وجدی حرف بزنیم
baby U نوزاد
baby U مانندکودک رفتار کردن
baby U طفل
baby U کودک
baby U بچه
baby U نوازش کردن
baby U اسب دوساله
baby U شیرخواره
Do you charge for the baby? U آیا برای بچه ها هم پول میگیرید؟
bonus baby U بازیگر با پیش پرداخت زیاد
blue baby U طفلی مبتلا به یرقان ازرق
baby-sit U بچه داری کردن
cry baby U نی نی کوچولو
eye baby U تصویر شخص در مردمک چشم
baby carriage U صندلی چرخدار بچه
baby carriages U کالسکهی بچه
baby carriages U صندلی چرخدار بچه
baby doll U لباسزیر
baby buggy U کالسکه بچه
baby-minder U شخصیکهدر منزلخود از بچههایی که والدین شاغل دارند پرستاری میکند
The baby is restless. U نوزاد بی تابی می کند
The baby spat out the pI'll. U نوزاد قرص را تف کرد بیرون
To wean a baby. U بچه ای را از شیر گرفتن
rag baby U عروسک کهنهای
The baby is there months old . U نوزاد سه ماهه است
baby carriage U کالسکهی بچه
eye baby U دیگری که به او نگاه میکند
baby split U وضعی که میلههای 2 و 7 یا3 و 01 بولینگ باقی می ماند
baby siphon U سیفون کمکی که در هوابند ابی بکار میرود
to get rid of a baby U بچه اش را برایش انداختن [اصطلاح روزمره]
baby-sitters U بچه نگهدار
baby-sat U از بچه نگاهداری کردن
baby-sat U بچه داری کردن
baby sit U از بچه نگاهداری کردن
to sleep like a baby <idiom> U مثل نوزاد راحت و بی دغدغه خوابیدن
baby sit U بچه داری کردن
baby-sitter U بچه نگهدار
baby sitter U بچه نگهدار
baby-sitting U بچه داری کردن
baby-sit U از بچه نگاهداری کردن
baby-sits U بچه داری کردن
baby converter U مبدل کوچک
baby farm U محل نگهداری کودکان
baby boom U پرزائی
baby-sits U از بچه نگاهداری کردن
baby-sitting U از بچه نگاهداری کردن
baby house U عروسک خانه
baby linen U قنداق
The baby was kicking and scraming . U نوزاد لگه می انداخت وفریاد می کشید
throw the baby out with the bathwater <idiom> U (تروخشک باهم میسوزد)کل چیزی رادور ریختن به خاطر خرابی یک قسمت آن
test-tube baby U بچهایکهخارجازرحممادررشدکند
the baby takes notice U بچه ملتفت است
the baby takes notice U بچه می فهمد
the baby takes notice U بچه باهوش است
The child [kid,baby] has taken after her mother. بچه به مادرش رفته.
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. U من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم .
It's pretty hard to be in a bad mood around a fivemonth old baby. U ناراحت بودن در کنار یک نوزاد پنج ماهه کار سختی است.
talk out of <idiom> U به نتیجه نرسیدن
to talk something over with somebody U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
talk out <idiom> U بحث تا رسیدن به نتیجه
talk into <idiom> U موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
talk up <idiom> U صحبت درمورد
to talk something over with somebody U با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
talk down to someone <idiom> U از کلمات ساده استفاده کردن
talk over <idiom> U بحث وگفتگو
to talk [to] U صحبت کردن [با]
to talk [to] U گفتگو کردن [با]
talk U مبادله
talk down U از روبردن
talk U صحبت
to talk down U خاموش یاساکت کردن
to talk away U بصحبت یاگفتگو گذراندن
talk up U گستاخی کردن
talk up U با صدای بلند حرف زدن
talk up U بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
he does nothing but talk U کاری جزحرف زدن ندارد
talk down U ساکت کردن
talk over U مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk out U مطرح مذاکره قرار دادن
talk out U بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk U گفتگو
talk U مذاکره حرف زدن
talk U صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk U صحبت کردن
he does nothing but talk U فقط حرف میزند
talk U حرف
cross talk U تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
talk back <idiom> U بی ادبانه جواب دادن
sweet talk <idiom> U ستایش کسی
pep talk <idiom> U صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
cross talk U القاء
cross talk U تداخل صداها در تلفن
talk through one's hat <idiom> U بزرگ جلوه دادن
talk big <idiom> U با غرور حرف زدن
cross talk U تداخل صحبت
private talk U گفتگوی محرمانه
idle talk U حرف مفت ژاژخایی
idle talk U سخن بیهوده
First food , then talk . <proverb> U اول طعام آخر کلام .
talk turkey <idiom> U بحث جدی
talk shop <idiom> U درموردکار شخصی صحبت کردن
cross talk U تداخل صدا
back talk U پیش جوابی
There is talk [mention] of something [somebody] . U صحبت از چیزی یا کسی است.
talk someone's ear off <idiom> U آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
talk turkey <idiom> U رک و پوست کنده گفتن
talk somebody's head off <idiom> U سر کسی را بردن [زیاد حرف زدن]
pillow talk U صحبت خودمانی
to talk the same language <idiom> U همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
to talk the same language <idiom> U به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
to talk insistently to somebody U با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
pillow talk U حرفهای خصوصی
apple talk U اپل تاک
small talk U حرف بیهوده زدن
small talk U حرف مفت
double talk U جمله دو پهلو
Talk a lot without saying much U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
double talk U چاپلوسی و زبان بازی
sales talk U مذاکره وبازار گرمی برای فروش
double-talk <idiom> U حرف بیمعنا
to talk out a bill U مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
pep talk U نطق تهییجی
pep talk U سخنرانی انگیزگر
to talk french U فرانسه حرف زدن
talk show U نمایش گفت و شنودی
talk show U میزگرد
talk shows U نمایش گفت و شنودی
talk shows U میزگرد
talk politics U گفتگوی سیاسی
to talk in a whisper U نجوا
to talk in a whisper U سرگوشی
to talk politics U گفتگوی سیاسی کردن
to talk rubbish U چرندیا مهمل گفتن
to talk sense U حرف حسابی زدن
to talk shop U در باره کار صحبت کردن
to talk tall U لاف زدن
to talk tall U گزاف گفتن
to talk nonsense U مهمل گفتن
to talk in a whisper U بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
To make someone talk. U کسی را بحرف گرفتن
To talk through ones nose. U تو دماغی حرف زدن
to talk nonsense U چرند گفتن
To talk like a book . U لفظ قلم صحبت کردن
sweet talk U چاپلوسی کردن
There is some talk of his resigning. U صحبت از استعفای اوست
She is the talk of the town . U همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
I had a long talk with him. U با ایشان مفصلا" صحبت کردم
sweet talk U تملق گفتن
sweet talk U ریشخند کردن
push to talk U کلید مکالمه تلفنی
To be the talk of the town. U سرزبانها افتادن
To talk impudently. U تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
private talk U صحبت خصوصی
To dissuade someone. To talk someone out of something. U رأی کسی را زدن
table talk U صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
to talk to a [brick] wall <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
Dont provoke me to talk. U دهانم را باز مکن!
to talk with the tongues of angels <idiom> U تملق گفتن
Dont talk to all and sundry. U با این وآن صحبت نکن
The laugh(talk) loudly. U بلند خندیدن (حرف زدن )
The child is beginning to talk. U بچه دارد زبان باز می کند
To talk behind someones back. U پشت سر کسی حرف زدن
to talk with the tongues of angels <idiom> U چاپلوسی کردن
to talk with the tongues of angels <idiom> U ریشخند کردن
It is all hot air . it is all talk. U اینها همه اش حرف است
To talk in contradictory terms. To contradict one self . U ضد ونقیض با من حرف زدن
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) . U این حرفها دیگه کهنه شده است
to talk like a Dutch uncle to somebody [American E] <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument). U موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments) U این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
Lets talk man to man . U بیا مرد ومردانه با هم صحبت کنیم
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com