English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 120 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
no-show <idiom> U شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off. اهل تظاهر است [اهل نمایش وژست]
show up U کسی را لو دادن
show up <idiom> U راحت دیدن
to show up U رسوا کردن لودادن
whole show <idiom> U همه چیز
no show U مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
i did it for show U برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
show up <idiom> U سر و کله اش پیدا می شود
show up <idiom> U فاهر شدن ،رسیدن
to show up U جلوه گر شدن
show off <idiom> U پزدادن
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
show me U دیر باور
show me U شکاک
show one out U راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
to show f. U سرجنگ داشتن
show up U سر موقع حاضر شدن
show up U حاضر شدن حضور یافتن
to show f. U تسلیم نشدن رام نشدن
to show off U نمایش دادن
to show off U خودنمایی کردن
show off U جلوه دادن
show off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show-off U جلوه دادن
show-off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show U فهماندن
show U نشان دادن
show-off <idiom> U قپی آمدن
show U ابرازکردن
show U نشان
show U نمودن
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
to show up U نشان دادن
to show one out U راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
show U اثبات
show U جلوه
show U ارائه نمایش
show business U حرفهی هنرپیشگی و نمایش
chat show U رجوع شود به show talk
floor show U نمایش روی صحن
talk show U نمایش گفت و شنودی
to show temper U رنجیدن
to show temper U کج خلق شدن
floor show U برنامه
show business U نمایشگری
to show ones face U فاهریاحاضرشدن
talk show U میزگرد
Can you show me on the map where I am? U آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
to show compassion U رحم کردن
to show compassion U دلسوزی کردن
All show and no substance. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
to show somebody up [in a competition] U از کسی جلو زدن [در مسابقه ورزشی]
steal the show <idiom> U دراجرا مورد توجه بودن
show someone the door <idiom> U خواستن از کسی که برود
show-jumping course U نمایشرشتهبرش
show trial U محاکمهعلنی
I'll show you ! just you wait ! U حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
The show has been postponed. U نمایش عقب افتاده است
To show ones mettle . U غیرت خود را نشان دادن
get the show on the road <idiom> U شروع کار روی چیزی
to show somebody up [in a competition] U کسی را شکست دادن [در مسابقه ورزشی]
show one's cards <idiom> U برگ آس را رونکردن
to show ones cards U قصد خودرا اشکارکردن
show jumping U مسابقه پرش با اسب
outward show U صورت فاهر
run the show U اختیار داری کردن
run the show U مدیریت کردن
show bill U تابلو اعلان نمایش
show case U قفسه جلو مغازه
show case U ویترین جعبه اینه
raee show U نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
show him that it is false U جای اوکنیدکه اشتباه است
show him your ticket U بلیط خودرا باو نشان دهید
outward show U نمایش فاهر
outward show U نمایش بیرون
peep show U شهر فرنگ
show-offs U جلوه دادن
show-offs U خودنمایی کردن ادم خودنما
show partiality U غرض ورزیدن
by show of hands U با نشان دادن دست
dumb show U نمایش صامت وبدون حرف
dumb show U پانتومیم
dumb show U نمایش بااشاره وحرکات
galanty show U نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
in outward show U بصورت فاهر
show one round U همه جا را به کسی نشان دادن
puppet show U خیمه شب بازی
to run the show U در کاری اختیار داری کردن
slide show U نمایش اسلاید
side show U موضوع فرعی
side show U نمایش فرعی
show your ticket to him U بلیط خودراباونشان دهید
show to the door U تا دم در بردن
show room U نمایشگاه
show place U جای تماشایی
show one the door U کفش کسی را جفت کردن
to show one's teeth U تهدید کردن
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to show round the premises U دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
to show the white feather U زه زدن
to show the white feather U بزدلی کردن
to show the white feather U ازمیدان در رفتن
She did not show any interest in my problems, let alone help me. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
to show somebody up [by behaving badly] U کسی را رسوا کردن
to show somebody up [by behaving badly] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
to show a bold front U جسارت کردن
Scientic experiments show that … U تجربه های علمی نشان می دهد که
She wont show up today. U امروز پیدایش نمی شود
He is the boss . He runs the show. U اوهمه کاره است
To show disrespect ( be respectful) to someone. U نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
show one's (true) colors <idiom> U نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
Punch and Judy show U نمایش خیمه شب بازی
slide show package U بسته نمایش اسلاید
to show a bold front U پر رویی کردن
he made a show of goung U چنان وانمودکردکه گویی میرود
To show a deficit . To run short . U کسر آوردن
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To turn tail . To show a clean pair of heels . U فرار را بر قرار ترجیح دادن
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com