English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
sick at heart U روحاکسل است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
heart sick U دلسوخته
heart sick U دلتنگ
heart sick U افسرده
Other Matches
he is sick U او ناخوش است
really sick U خیلی محشر
sick U علامت چاپی بمعنی عمدا چنین نوشته شده برانگیختن
sick U کیش کردن جستجوکردن
I'm sick of it. <idiom> U من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.]
he is rather i. than sick U ناخوش نیست
I'm sick of it. <idiom> U ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.]
to be sick U حال تهوع داشتن
he is rather i. than sick U بهم خوردگی یاساکت دارد
sick U مریض شدن
sick U مریض
sick unto U ناخوش سخت یا مردنی
you will become sick U شما بیمار میشوید
sick-out U اعتصاب از راه خود را به بیماری زدن
really sick U واقعا جالب
sick of (someone or something) <idiom> U نفرت از چیزی
really sick U واقعا عالی
sick U مریضی اعلام خراب بودن وسایل یا بدکار کردن انها
sick U ناساز ناتندرست
to be sick U قی کردن
sick U بیمار
sick U ناخوش
he is liable to become sick U اماده ناخوشی است
he is a man he is sick U اویک مرداست
he is a man he is sick U وی مریض میباشد
he is liable to become sick U در معرض ناخوش شدن است
land sick U کند رونده بواسطه نزدیکی بخشکی
sick [British E] <adj.> U خیلی خوب
sick call U مراجعه به بهداری
sick call U صف بیماران
sick berth U بهداری کشتی ودانشکده وغیره
sick bed U بستر بیماری
take ill/sick <idiom> U مریض شدن
love sick U دلباخته
sick and tired <idiom> U
love sick U بیمار عشق
sick call U تجمع برای رفتن به بهداری
sick headache U سردرد همراه با
sick headache U تهوع
sick [British E] <adj.> U عالی
sick [British E] <adj.> U محشر
sick as a dog U مایوس
sick as a dog U دمق
sick list U صورت بیماران
sick industry U صنعت عقب مانده
sick industry U صنعت بیمار
it is true that he was sick U راست است که او ناخوش بود
sick nurse U پرستار بیمار
sick-outs U اعتصاب از راه خود را به بیماری زدن
sick building U اشارهبهساختمانهایمدرن
sick note U گواهیپزشکیاستعلاجی
to feel sick U حال تهوع داشتن
to feel sick U قی کردن
travel-sick U آنکهدراثرسفردچاربیماریشود
I am feeling I'll (sick). U حالم بد است
sick bays U بهداری روی ناو
sick bays U بهداری کشتی ودانشکده وغیره
sick bay U بهداری روی ناو
sick bay U بهداری کشتی ودانشکده وغیره
hope-sick <adj.> U آرزو به دل
sick pay U وجهازکارافتادگی
sick of a fever U تب دار
dangeously sick U خطرناکانه ناخوش
dangeously sick U سخت بیمار
sick of flattery U بیزازیاسیرازتملق
sick of love U بیمار عشق
sick slip U برگ اعزام به بیمارستان
sick leave U استراحت بیماری
sick leave U مرخصی استعلاجی
hope-sick <adj.> U حسرت به دل
i sort of feel sick U مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
to smoke oneself sick U از بسیاری استعمال دخانیات ناخوش شدن
It makes me sick just thinking about it! U وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
i sort of feel sick U یک جوری میشوم
sick berth attendant U پزشکیار
I'm sick of that jike, cut it out, can't you? U حالم از این جوک به هم می خورد، ساکت شو. نمیتونی؟
He felt sick,. he fell I'll. U حال کسی را جا آوردن ( با کتک )
It made me sick . It turned my stomach. U دلم را بهم زد
He was sick to death . He was fed up to the back teeth . U جانش به لب آمد ( رسید )
I am sick and tired of hearing about your wealth ( fortune ) . U تو هم که با این ثروتت ما را کشتی
one's heart'st d. U کام
out of heart U بی قوت
to take to heart U بدل گرفتن
from the heart <idiom> U از ته دل
to take to heart U متاثرشدن از
get to the heart of <idiom> U مهمترین نکته را گرفتن
with the whole heart U قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
in ones heart U پیش خود
in ones heart U دردل خود
To know something by heart. U چیزی را حفظ بودن
to be out of heart U سرخلق نبودن
one's heart'st d. U ارزو
one's heart'st d. U دلخواه
to have by heart U ازبردانستن
to have by heart U ازحفظ داشتن درسینه داشتن
to know by heart U ازبردانستن
to know by heart U ازحفظ داشتن
out of heart U بد
one's heart'st d. U مراد
at heart <idiom> U اصولا،درکل
heart goes out to someone <idiom> U ابراز احساسات کردن
by heart U ازبر
heart to heart U بطورخودمانی وصمیمانه
heart to heart U دوست
heart to heart U رفیق
heart to heart U صمیمی
heart U سینه
heart U مغزی طناب
heart U قلب
take something to heart <idiom> U به صورت جدی تصمیم گیری کردن
heart-to-heart U صمیمی
My heart goes out to you. <idiom> U دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
by heart U ازحفظ
from ones heart U ازته دل
from ones heart U قلبا
heart-to-heart U بطورخودمانی وصمیمانه
take heart U دلگرم شدن
heart-to-heart U دوست
heart-to-heart U رفیق
My heart goes out to you. <idiom> U با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
heart U بدل گرفتن
heart U تشجیع کردن
take heart <idiom> U تشویق شدن
heart-to-heart <idiom> U درستکار،راست ولی ریا
heart whole U فارغ از عشق
after ones own heart U موافق دلخواه
heart whole U صمیمانه
heart U رشادت
heart U دل و جرات
heart U مرکز
heart U اغوش
heart whole U بی عشق خالصانه
heart U مغز درخت عاطفه
heart U جرات دادن
know by heart <idiom> U از بر کردن ،حفظ کردن
heart U دل دادن
heart U جوهر
heart U لب کلام
heart-warming U دلگرم کننده
in the recesses of the heart U در گوشههای دل
heart-rending <adj.> U دل خون کننده
heavy heart <idiom> U احساس ناراحتی
From the bottom of my heart. U از ته دلم
heart-warming U مهربان
heart attack U حملهی قلبی
heart-warming U امیدبخش
heart attacks U حملهی قلبی
To take offence at something . To take something to heart . U حرفی را بدل گرلتن
with a heavy heart U با دلی غمگین
She had a heart attack . U قلبش گرفت ( حمله قلبی )
At heart . Inwardly . U قلبا" ( با طنا " )
In the very heart of london . U درقلب لندن
open one's heart <idiom> U از ته قلب حرف زدن
lose heart <idiom> U سست ودلسرد شدن
change of heart <idiom> U تغیر عقیده دادن
eat one's heart out <idiom> U دل کسی را سوزاندن
from the bottom of one's heart <idiom> U از اعماق وجود
heart stands still <idiom> U خیلیوحشت زده بودن
That which cometh from the heart will go to the he. <proverb> U سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.
heart of stone <idiom> U شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
have one's heart set on something <idiom> U چیزی را خیلی زیاد خواستن
heart of gold <idiom> U شخصیت بخشنده داشتن
set one's heart on <idiom> U شدیدا خواستن
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
She has a warm heart. U قلب گرم ومهربانی دارد
the heart of the problem U اصل مساله
eat one's heart out U غصه چیزی را خوردن
take fresh heart U دلگرم شدن
learn by heart U ییاد سپردن
learn by heart U از بر کردن
learn by heart U یاد سپردن
My heart sank. U دلم هری ریخت پایین
learn by heart U بخاطر سپردن
learn by heart U حفظ کردن
Cross your heart! <idiom> U راستگو باش ! [صادقانه بگو!]
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
heart wood U میان چوب
heart felt U خالصانه
heart felt U صمیمانه
heart felt U قلبی
heart disease U مرض قلبی
heart clover U گل خنو
heart clover U مریم نخودی
heart burninig U جان گذاز
heart burninig U سینه سوز
heart broken U محنت زده
heart broken U دل شکسته
heart breaking U از پا دراورنده
heart breaking U اندوه اور
heart free U ازاد ازقید عشق
heart free U مبرا از عشق
heart strings U عمیق ترین احساسات دل رشته هایاریسمانهای دل
heart sore U دل ریش
heart sore U افسرده
heart sease U اسایش قلب اسودگی خاطر
heart sease U بنفشه فرنگی
heart rending U جانگداز
heart rending U غم انگیز دلگیر
heart rending U جانسوز
heart rending U دل ازار
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com