Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
sick at heart
U
روحاکسل است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
heart sick
U
دلسوخته
heart sick
U
دلتنگ
heart sick
U
افسرده
Other Matches
he is sick
U
او ناخوش است
really sick
U
خیلی محشر
sick
U
علامت چاپی بمعنی عمدا چنین نوشته شده برانگیختن
sick
U
کیش کردن جستجوکردن
I'm sick of it.
<idiom>
U
من و خسته ام کرده.
[ازش بریدم.]
he is rather i. than sick
U
ناخوش نیست
I'm sick of it.
<idiom>
U
ازش بریدم.
[من و خسته ام کرده.]
to be sick
U
حال تهوع داشتن
he is rather i. than sick
U
بهم خوردگی یاساکت دارد
sick
U
مریض شدن
sick
U
مریض
sick unto
U
ناخوش سخت یا مردنی
you will become sick
U
شما بیمار میشوید
sick-out
U
اعتصاب از راه خود را به بیماری زدن
really sick
U
واقعا جالب
sick of (someone or something)
<idiom>
U
نفرت از چیزی
really sick
U
واقعا عالی
sick
U
مریضی اعلام خراب بودن وسایل یا بدکار کردن انها
sick
U
ناساز ناتندرست
to be sick
U
قی کردن
sick
U
بیمار
sick
U
ناخوش
he is liable to become sick
U
اماده ناخوشی است
he is a man he is sick
U
اویک مرداست
he is a man he is sick
U
وی مریض میباشد
he is liable to become sick
U
در معرض ناخوش شدن است
land sick
U
کند رونده بواسطه نزدیکی بخشکی
sick
[British E]
<adj.>
U
خیلی خوب
sick call
U
مراجعه به بهداری
sick call
U
صف بیماران
sick berth
U
بهداری کشتی ودانشکده وغیره
sick bed
U
بستر بیماری
take ill/sick
<idiom>
U
مریض شدن
love sick
U
دلباخته
sick and tired
<idiom>
U
love sick
U
بیمار عشق
sick call
U
تجمع برای رفتن به بهداری
sick headache
U
سردرد همراه با
sick headache
U
تهوع
sick
[British E]
<adj.>
U
عالی
sick
[British E]
<adj.>
U
محشر
sick as a dog
U
مایوس
sick as a dog
U
دمق
sick list
U
صورت بیماران
sick industry
U
صنعت عقب مانده
sick industry
U
صنعت بیمار
it is true that he was sick
U
راست است که او ناخوش بود
sick nurse
U
پرستار بیمار
sick-outs
U
اعتصاب از راه خود را به بیماری زدن
sick building
U
اشارهبهساختمانهایمدرن
sick note
U
گواهیپزشکیاستعلاجی
to feel sick
U
حال تهوع داشتن
to feel sick
U
قی کردن
travel-sick
U
آنکهدراثرسفردچاربیماریشود
I am feeling I'll (sick).
U
حالم بد است
sick bays
U
بهداری روی ناو
sick bays
U
بهداری کشتی ودانشکده وغیره
sick bay
U
بهداری روی ناو
sick bay
U
بهداری کشتی ودانشکده وغیره
hope-sick
<adj.>
U
آرزو به دل
sick pay
U
وجهازکارافتادگی
sick of a fever
U
تب دار
dangeously sick
U
خطرناکانه ناخوش
dangeously sick
U
سخت بیمار
sick of flattery
U
بیزازیاسیرازتملق
sick of love
U
بیمار عشق
sick slip
U
برگ اعزام به بیمارستان
sick leave
U
استراحت بیماری
sick leave
U
مرخصی استعلاجی
hope-sick
<adj.>
U
حسرت به دل
i sort of feel sick
U
مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
to smoke oneself sick
U
از بسیاری استعمال دخانیات ناخوش شدن
It makes me sick just thinking about it!
U
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
i sort of feel sick
U
یک جوری میشوم
sick berth attendant
U
پزشکیار
I'm sick of that jike, cut it out, can't you?
U
حالم از این جوک به هم می خورد، ساکت شو. نمیتونی؟
He felt sick,. he fell I'll.
U
حال کسی را جا آوردن ( با کتک )
It made me sick . It turned my stomach.
U
دلم را بهم زد
He was sick to death . He was fed up to the back teeth .
U
جانش به لب آمد ( رسید )
I am sick and tired of hearing about your wealth ( fortune ) .
U
تو هم که با این ثروتت ما را کشتی
one's heart'st d.
U
کام
out of heart
U
بی قوت
to take to heart
U
بدل گرفتن
from the heart
<idiom>
U
از ته دل
to take to heart
U
متاثرشدن از
get to the heart of
<idiom>
U
مهمترین نکته را گرفتن
with the whole heart
U
قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
in ones heart
U
پیش خود
in ones heart
U
دردل خود
To know something by heart.
U
چیزی را حفظ بودن
to be out of heart
U
سرخلق نبودن
one's heart'st d.
U
ارزو
one's heart'st d.
U
دلخواه
to have by heart
U
ازبردانستن
to have by heart
U
ازحفظ داشتن درسینه داشتن
to know by heart
U
ازبردانستن
to know by heart
U
ازحفظ داشتن
out of heart
U
بد
one's heart'st d.
U
مراد
at heart
<idiom>
U
اصولا،درکل
heart goes out to someone
<idiom>
U
ابراز احساسات کردن
by heart
U
ازبر
heart to heart
U
بطورخودمانی وصمیمانه
heart to heart
U
دوست
heart to heart
U
رفیق
heart to heart
U
صمیمی
heart
U
سینه
heart
U
مغزی طناب
heart
U
قلب
take something to heart
<idiom>
U
به صورت جدی تصمیم گیری کردن
heart-to-heart
U
صمیمی
My heart goes out to you.
<idiom>
U
دلم برایت می سوزد.
[اصطلاح روزمره ]
by heart
U
ازحفظ
from ones heart
U
ازته دل
from ones heart
U
قلبا
heart-to-heart
U
بطورخودمانی وصمیمانه
take heart
U
دلگرم شدن
heart-to-heart
U
دوست
heart-to-heart
U
رفیق
My heart goes out to you.
<idiom>
U
با تو همدردی می کنم.
[اصطلاح روزمره ]
heart
U
بدل گرفتن
heart
U
تشجیع کردن
take heart
<idiom>
U
تشویق شدن
heart-to-heart
<idiom>
U
درستکار،راست ولی ریا
heart whole
U
فارغ از عشق
after ones own heart
U
موافق دلخواه
heart whole
U
صمیمانه
heart
U
رشادت
heart
U
دل و جرات
heart
U
مرکز
heart
U
اغوش
heart whole
U
بی عشق خالصانه
heart
U
مغز درخت عاطفه
heart
U
جرات دادن
know by heart
<idiom>
U
از بر کردن ،حفظ کردن
heart
U
دل دادن
heart
U
جوهر
heart
U
لب کلام
heart-warming
U
دلگرم کننده
in the recesses of the heart
U
در گوشههای دل
heart-rending
<adj.>
U
دل خون کننده
heavy heart
<idiom>
U
احساس ناراحتی
From the bottom of my heart.
U
از ته دلم
heart-warming
U
مهربان
heart attack
U
حملهی قلبی
heart-warming
U
امیدبخش
heart attacks
U
حملهی قلبی
To take offence at something . To take something to heart .
U
حرفی را بدل گرلتن
with a heavy heart
U
با دلی غمگین
She had a heart attack .
U
قلبش گرفت ( حمله قلبی )
At heart . Inwardly .
U
قلبا" ( با طنا " )
In the very heart of london .
U
درقلب لندن
open one's heart
<idiom>
U
از ته قلب حرف زدن
lose heart
<idiom>
U
سست ودلسرد شدن
change of heart
<idiom>
U
تغیر عقیده دادن
eat one's heart out
<idiom>
U
دل کسی را سوزاندن
from the bottom of one's heart
<idiom>
U
از اعماق وجود
heart stands still
<idiom>
U
خیلیوحشت زده بودن
That which cometh from the heart will go to the he.
<proverb>
U
سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.
heart of stone
<idiom>
U
شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
have one's heart set on something
<idiom>
U
چیزی را خیلی زیاد خواستن
heart of gold
<idiom>
U
شخصیت بخشنده داشتن
set one's heart on
<idiom>
U
شدیدا خواستن
To have ones heart in the right place .
U
آدم خوش قلبی بودن
She has a warm heart.
U
قلب گرم ومهربانی دارد
the heart of the problem
U
اصل مساله
eat one's heart out
U
غصه چیزی را خوردن
take fresh heart
U
دلگرم شدن
learn by heart
U
ییاد سپردن
learn by heart
U
از بر کردن
learn by heart
U
یاد سپردن
My heart sank.
U
دلم هری ریخت پایین
learn by heart
U
بخاطر سپردن
learn by heart
U
حفظ کردن
Cross your heart!
<idiom>
U
راستگو باش !
[صادقانه بگو!]
heart is in the right place
<idiom>
U
قلب مهربان داشتن
heart wood
U
میان چوب
heart felt
U
خالصانه
heart felt
U
صمیمانه
heart felt
U
قلبی
heart disease
U
مرض قلبی
heart clover
U
گل خنو
heart clover
U
مریم نخودی
heart burninig
U
جان گذاز
heart burninig
U
سینه سوز
heart broken
U
محنت زده
heart broken
U
دل شکسته
heart breaking
U
از پا دراورنده
heart breaking
U
اندوه اور
heart free
U
ازاد ازقید عشق
heart free
U
مبرا از عشق
heart strings
U
عمیق ترین احساسات دل رشته هایاریسمانهای دل
heart sore
U
دل ریش
heart sore
U
افسرده
heart sease
U
اسایش قلب اسودگی خاطر
heart sease
U
بنفشه فرنگی
heart rending
U
جانگداز
heart rending
U
غم انگیز دلگیر
heart rending
U
جانسوز
heart rending
U
دل ازار
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com