English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 166 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
queen can do no wrong U ملکه نمیتواند خطا کند
queen can do no wrong U بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
The convict cannot distinguish between right and wrong [distinguish right from wrong] . U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
queen of U دختری که در بازیهای روزیکم می بعنوان ملکه برگزیده میشود
queen U وزیر شطرنج
queen U ملکه شدن
queen U شهبانو
to queen it U ملکه وار رفتارکردن
queen U ملکه
queen U زن پادشاه
queen U بی بی
queen U وزیر
queen of night U زن شکارکن
queen of love U زن زیبا
queen of night U سیم نقره
queen of love U عشق
queen of night U نام الهه ماه وشکار
queen of love U زهره نام الهه زیبایی
queen of love U ناهید
queen of heaven U خرده سیاره
queen of hearts U کلید درهای بسته
queen of hearts U زن زیبا
queen dowager U ملکه بیوه
queen post U عصا
queen side U جناح وزیر شطرنج
queen's wing U جناح وزیر شطرنج
queen's weather U جای افتابی
Queen's side U سمتملکه
beauty queen U ملکهزیبائی
Queen's speech U جلسهسخنرانیملکه
the queen of roses U شاه گلها
styled queen U ملقب یا موسوم به ملکه
queen's weather U هوای باز
queen's weather U افتاب
queen's ware U فروف لعابی انگلیسی که خامهای رنگ هستند
queen's pincushion U گل دنبه
queen's pincushion U گل بداغ
queen's gambit U گامبی وزیر شطرنج
queen's bounty U دستلافی که ملکه بزن سه قلوزاییده میدهد
queen cell U حفرهملکه
queen dowager U زنی که شوهرش پادشاه بوده ومرده است
queen closer U اجر قلمدانی
Queen Mother U ملکهای که دارای فرزندباشد مادرپادشاه که بیوه باشد
queen of heaven U نام زن ژوپیطر زن زیبا
Queen Mothers U ملکهای که دارای فرزندباشد مادرپادشاه که بیوه باشد
queen of the tides U ماه
queen of the tides U مهتاب
queen of the meadows U ریش بز
queen's fianchetto defence U گشایش لارسن شطرنج
queen's gambit declined U گامبی وزیر پذیرفته نشده
queen's indian defence U دفاع هندی وزیر شطرنج
queen's fianchetto defence U دفاع فیانکتوی وزیر
queen's pawn game U بازی پیاده وزیر شطرنج
queen's pawn opening U گشایش پیاده وزیر شطرنج
queen's gambit accepted U گامبی وزیر پذیرفته شده
queen's pawn counter gambit U گامبی متقابل پیاده وزیرشطرنج
What's wrong with it? U از چه چیز این خوشت نمی آید؟
to believe wrong U اشتباه گمان کردن
to wrong U بیعدالتی کردن
There is something wrong with the ... ... عیب دارد.
what is wrong with that? U مگراین چه عیبی دارد
wrong un U پرتاب توپ پیچ دار کریکت
There is nothing wrong with you . You are all right . U هیچیت نیست
in the wrong <idiom> U اشتباه ،درستی حقیقت
You're on the wrong way. جاده را اشتباهی آمدید.
You're on the wrong way. راه را اشتباهی آمدید.
There is something wrong with the ... ... خراب است.
There is nothing wrong with it. U این هیچ ایرادی ندارد.
to wrong U غیر منصفانه رفتار کردن
to go wrong U موفق نشدن
to go wrong U خراب شدن [موقعیتی]
Something is wrong. U عیبی درکار [این موضوع] است.
What's wrong? U چه خبر است؟
to do something wrong U در چیزی دو به هم زدن
What's wrong? U چه باکت است؟
What's wrong? U چی ناراحتت می کند؟
What's wrong? U چی نگرانت می کند؟
What has he done wrong? U [مگر] او [مرد] چه خطایی [جرمی] کرده است؟
to go wrong U بد از آب در آمدن [داستانی]
What's wrong? U موضوع چه است؟
something is wrong with you U یک کسالتی دارید
to go wrong U خراب شدن
go wrong U بد کار کردن
go wrong U خراب شدن
to be in the wrong U حق نداشتن زورگفتن
i took the wrong way U راه خطا رفتم
to go wrong U بدکارکردن
am i right or wrong U ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
she went wrong U راه خطارفت
she went wrong U گمراه شد پالانش کج شد
something is wrong with you U یک چیزی تان هست
to be in the wrong U مقصربودن
to be in the wrong U دراشتباه بودن
that is wrong U درست نیست
that is wrong U غلط است
to know right from wrong U خوب را ازبد
to know right from wrong U تشخیص دادن
wrong U اشتباه
wrong U تقصیر و جرم غلط
wrong U ناصحیح
to do something wrong U شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
wrong U غیر منصفانه رفتار کردن
wrong U بی احترامی کردن به
wrong U سهو
wrong U پیام صحیح نیست
wrong U خطا
wrong U ناحق
wrong U مخالف اخلاق یا قانون
wrong U پیام غلط است
he did me a great wrong U خطای بزرگی .....
he did the wrong thing U نبود
I haven't done anything wrong. U من هیچ خطایی [جرمی] نکردم.
he did me a great wrong U بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
civil wrong U خطای مدنی
to read wrong U اشتباه [ی] خواندن
he is on the wrong scent U سر رشته کار را گم کرده است
i am on the wrong side of 0 U من بیش از 05 سال دارم
to put one in the wrong U اشتباه
rub some one the wrong way U کسی را عصبانی کردن
he did the wrong thing U کارغلطی کرد
he did the wrong thing U کاری کرد که درست
wrong-headed U سرسخت
get off on the wrong foot <idiom> U بد شروع کردن
We got into the wrong bus . U سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
It is wrong to steal . U دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
The wrong answer. U جواب غلط
What is wrong ? what is the snag ? U عیب کار کجاست ؟
you guessed wrong U حدس شما خطا رفت
wrong-headed U کلهشق
wrong-headed U لجباز
wrong-headed U مصر
wrong-foot باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
wrong-headed U کجرو
to make r. for a wrong U بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
It was wrong of you to take the bicycle . U کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all. U آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
you guessed wrong U درست حدس نزدید
wrong information U اطلاعات نادرست
to suffer wrong U بیعدالتی دیدن
to suffer wrong U مظلوم واقع شدن
to put one in the wrong U کسیرا ثابت کردن
wrong answers U پاسخهای نادرست
rub someone the wrong way <idiom> U خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
you guessed wrong U غلط حدس زدید
to take the wrong turn U اشتباهی [با ماشین] پیچیدن
backing up the wrong tree <idiom> U [دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
get out of bed on the wrong side <idiom> U ازدنده چپ بیدار شدن
the wrong side of a blanket U پشت پتو
wrong side of a cloth U پشت پارچه
bishop of the wrong colour U فیل بد رنگ شطرنج
wrong side of the tracks <idiom> U قسمت فقیرنشین شهر
get up on the wrong side of the bed <idiom> U از دنده چپ بلند شدن
bet on the wrong horse <idiom> U قضاوت اشتباه درموردچیزی
the wrong side outward U وارونه
the wrong side outward U پشت رو
to piss off the wrong people <idiom> U آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
bark up the wrong tree <idiom> [درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
You gave me the wrong key . U کلیدی که به من دادی عوضی بود
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong. U هر طور کردم غلط درآمد
To bark up the wrong tree. <idiom> [سوراخ دعا را گم کردن]
I made a mistake . I was wrong. U من اشتباه کردم
To be mistaken (wrong ,in error) U دراشتباه بودن
to hit the wrong key [on the PC/phone/calculator] U اشتباه تایپ کردن صفحه [کلید یا تلفن]
to hit the wrong key [on the PC/phone/calculator] U اشتباه روی دکمه ای فشار دادن [کلید یا تلفن]
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong. U از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
Queen's English [King's English] <idiom> U [انگلیسی استاندارد و صحیح از نظر گرامری که در بریتانیا خوانده و نوشته می شود.]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com