Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
wrong-foot
باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
get off on the wrong foot
<idiom>
U
بد شروع کردن
The convict cannot distinguish between right and wrong
[distinguish right from wrong]
.
U
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص
[تشخیص درست را از نادرست]
بدهد.
she went wrong
U
راه خطارفت
to do something wrong
U
در چیزی دو به هم زدن
to do something wrong
U
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
to go wrong
U
موفق نشدن
to go wrong
U
خراب شدن
[موقعیتی]
she went wrong
U
گمراه شد پالانش کج شد
something is wrong with you
U
یک چیزی تان هست
What's wrong?
U
چی ناراحتت می کند؟
What's wrong?
U
چی نگرانت می کند؟
to be in the wrong
U
دراشتباه بودن
that is wrong
U
درست نیست
that is wrong
U
غلط است
to go wrong
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
something is wrong with you
U
یک کسالتی دارید
Something is wrong.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
What's wrong?
U
چه خبر است؟
i took the wrong way
U
راه خطا رفتم
You're on the wrong way.
جاده را اشتباهی آمدید.
There is something wrong with the ...
... عیب دارد.
There is something wrong with the ...
... خراب است.
You're on the wrong way.
راه را اشتباهی آمدید.
There is nothing wrong with you . You are all right .
U
هیچیت نیست
go wrong
U
خراب شدن
go wrong
U
بد کار کردن
to believe wrong
U
اشتباه گمان کردن
What's wrong?
U
موضوع چه است؟
to go wrong
U
بدکارکردن
to wrong
U
غیر منصفانه رفتار کردن
to wrong
U
بیعدالتی کردن
in the wrong
<idiom>
U
اشتباه ،درستی حقیقت
wrong
U
ناحق
wrong
U
مخالف اخلاق یا قانون
wrong
U
پیام غلط است
wrong
U
پیام صحیح نیست
wrong
U
سهو
wrong
U
بی احترامی کردن به
wrong
U
اشتباه
wrong
U
غیر منصفانه رفتار کردن
wrong
U
ناصحیح
wrong
U
تقصیر و جرم غلط
wrong
U
خطا
wrong un
U
پرتاب توپ پیچ دار کریکت
what is wrong with that?
U
مگراین چه عیبی دارد
am i right or wrong
U
ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
to go wrong
U
خراب شدن
to be in the wrong
U
مقصربودن
to be in the wrong
U
حق نداشتن زورگفتن
There is nothing wrong with it.
U
این هیچ ایرادی ندارد.
What's wrong with it?
U
از چه چیز این خوشت نمی آید؟
What has he done wrong?
U
[مگر]
او
[مرد]
چه خطایی
[جرمی]
کرده است؟
What's wrong?
U
چه باکت است؟
to know right from wrong
U
خوب را ازبد
to know right from wrong
U
تشخیص دادن
he did the wrong thing
U
کاری کرد که درست
wrong-headed
U
سرسخت
he did me a great wrong
U
بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
he did me a great wrong
U
خطای بزرگی .....
he did the wrong thing
U
کارغلطی کرد
wrong-headed
U
کلهشق
you guessed wrong
U
حدس شما خطا رفت
you guessed wrong
U
درست حدس نزدید
to suffer wrong
U
بیعدالتی دیدن
to suffer wrong
U
مظلوم واقع شدن
you guessed wrong
U
غلط حدس زدید
wrong information
U
اطلاعات نادرست
rub someone the wrong way
<idiom>
U
خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
he is on the wrong scent
U
سر رشته کار را گم کرده است
i am on the wrong side of 0
U
من بیش از 05 سال دارم
to put one in the wrong
U
کسیرا ثابت کردن
to make r. for a wrong
U
بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
rub some one the wrong way
U
کسی را عصبانی کردن
queen can do no wrong
U
بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
queen can do no wrong
U
ملکه نمیتواند خطا کند
wrong-headed
U
کجرو
What is wrong ? what is the snag ?
U
عیب کار کجاست ؟
wrong answers
U
پاسخهای نادرست
It is wrong to steal .
U
دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
We got into the wrong bus .
U
سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
The wrong answer.
U
جواب غلط
It was wrong of you to take the bicycle .
U
کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
wrong-headed
U
مصر
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all.
U
آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
wrong-headed
U
لجباز
to put one in the wrong
U
اشتباه
to read wrong
U
اشتباه
[ی]
خواندن
he did the wrong thing
U
نبود
to take the wrong turn
U
اشتباهی
[با ماشین]
پیچیدن
I haven't done anything wrong.
U
من هیچ خطایی
[جرمی]
نکردم.
civil wrong
U
خطای مدنی
To bark up the wrong tree.
<idiom>
[سوراخ دعا را گم کردن]
the wrong side of a blanket
U
پشت پتو
the wrong side outward
U
وارونه
the wrong side outward
U
پشت رو
To be mistaken (wrong ,in error)
U
دراشتباه بودن
to piss off the wrong people
<idiom>
U
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
U
هر طور کردم غلط درآمد
bishop of the wrong colour
U
فیل بد رنگ شطرنج
get up on the wrong side of the bed
<idiom>
U
از دنده چپ بلند شدن
get out of bed on the wrong side
<idiom>
U
ازدنده چپ بیدار شدن
wrong side of the tracks
<idiom>
U
قسمت فقیرنشین شهر
You gave me the wrong key .
U
کلیدی که به من دادی عوضی بود
wrong side of a cloth
U
پشت پارچه
bet on the wrong horse
<idiom>
U
قضاوت اشتباه درموردچیزی
backing up the wrong tree
<idiom>
U
[دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
bark up the wrong tree
<idiom>
[درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
I made a mistake . I was wrong.
U
من اشتباه کردم
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
U
اشتباه تایپ کردن صفحه
[کلید یا تلفن]
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
U
اشتباه روی دکمه ای فشار دادن
[کلید یا تلفن]
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong.
U
از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
foot
U
پایین بادبان
under foot
در زیر پا
to go on foot
U
پیاده رفتن
to foot up
U
بالغ شدن
under foot
U
درحیطه اقتدار
to foot it
U
رفتن
to foot it
U
پازدن
foot
U
پاچه
to foot it
U
پای کوبیدن
foot
قدم
to foot up
U
سرزدن
to be at the foot of any one
پیرو یا شاگرد کسی بودن
Can I get there on foot?
U
آیا میتوانم تا آنجا پیاده بروم؟
foot
پا
foot
دامنه
foot
U
فوت
foot
هجای شعری
foot
U
دایره اول هدف
foot
U
پرداختن مخارج
foot
U
پایکوبی کردن
foot
U
قسمت پایین چیزی
on foot
U
پای پیاده
on foot
U
به صورت پیاده
foot
U
قسمت پایینی
You can't get there other than by foot.
U
به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
foot
پازدن
set foot
<idiom>
U
قدم زدن
joint of the foot
U
قوزک پا
[استخوان بندی]
joint of the foot
U
قوزک
[استخوان بندی]
foot control
کنترل پایی
to tread on somebody's foot
<idiom>
U
بی احترامی کردن به کسی
To put ones foot in it .
<idiom>
U
دسته گل به آب دادن
[افتضاح کردن]
the foot of the tree
U
پای درخت
to stamp your foot
U
پای خود را محکم کوبیدن
to stamp
[your foot]
U
پا به زمین کوبیدن
She stepped on my foot .
U
پایم را لگه کرد
Please give the other foot .
لنگه دیگه این کفش را بدهید.
How long does it take on foot?
پیاده چقدر طول می کشد؟
foot in the door
<idiom>
U
گشایش یا فرصت
foot the bill
<idiom>
U
پرداختن
one foot in the grave
<idiom>
U
روبه موت
put one's foot down
<idiom>
U
با تمام وجود اعتراض کردن
shoe is on the other foot
<idiom>
U
برخلاف حقیقت
At the foot of the mountain.
U
دردامنه کوه
to walk . To go on foot.
U
پیاده رفتن
foot hole
سوراخ پائینی
foot plate
صفحه پایه
foot pocket
قالب پا
foot strap
U
بندرکابپا
levelling foot
سطح پایه
ice-foot
U
[دیواره یخ در کنار نواحی شمالی]
mast foot
پایه چوبی یا فلزی که دکل بر روی آن قرار دارد.
mounting foot
U
پایه
presser foot
U
پایه
pylon foot
پایه برج
scroll foot
پایه پیچکی
webbed foot
پای شبکه ای
to tread on somebody's foot
<idiom>
U
برای کسی تبعیض قائل شدن
to tread on somebody's foot
<idiom>
U
از کسی سو استفاده کردن
set foot
<idiom>
قدم
foot slogger
U
پیاده
foot note
U
پانوشت
foot note
U
پی نوشت
foot infantry
U
پیاده نظام
foot infantry
U
غیر سواره
foot infantry
U
پیاده
foot hill
تپه ای که در دامنه کوهی باشد.
foot guards
پیاده نظام های انگلستان
foot fault
U
خطای پا درسرویس
foot fault
U
خطای پا
foot cloth
U
غاشیه
foot cloth
U
زین پوش
foot cloth
U
قالیچه
foot cloth
U
پای انداز
foot note
U
زیرنویس
foot pace
U
پله
foot pace
U
سکو
foot screws
U
پیچهای تنظیم تئودولیت
foot rule
U
خطکش یک فوتی درودگران
foot rot
U
ناخوشی پا در گاو و گوسفند
foot rest
U
پایه
foot race
U
مسابقه راهپیمایی
foot print
U
رد پا
foot print
U
جای پا
foot pound
مقدار نیروی لازم برای بلند کردن وزنه یک پوندی بارتفاع یک فوت.
foot pedal
U
پدال پایی
foot path
U
کوره راه
foot passenger
U
پیاده پا رهسپار
foot passenger
U
مسافر پیاده
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com