Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
loose ground
U
زمین سست
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
loose
U
نرم وازاد شدن حل کردن
loose
U
از قید مسئولیت ازاد ساختن
loose
U
سبکبار کردن پرداختن
loose
U
توپ سرگردان بی صاحب مهاجم مهارنشده رها کردن زه و کمان
let loose
<idiom>
U
آزاد گذاشتن
to let loose
U
ول کردن
on the loose
<idiom>
U
آزادانه رفتن
let loose
U
ول کردن
let loose
U
ازاد کردن
to let loose
U
ازاد کردن
loose
U
شل وسست شدن
loose
U
برطرف کردن
loose
U
منتفی کردن
loose
U
شل
loose
U
سست
loose
U
لق
loose
U
گشاد
loose
U
ول ازاد
loose
U
بی ربط
loose
U
هرزه بی بندوبار
loose
U
رهاکردن درکردن
loose
U
لوس وننر
loose
U
بی پایه
loose
U
بی قاعده
at a loose end
U
بیکار
loose end
U
سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
loose end
U
بیکارافتاده
loose end
U
عاطل
loose end
U
انتهای شل هرچیزی
loose end
U
باقیمانده
loose end
U
ته مانده
loose ends
U
انتهای تاریانخ
loose end
U
انتهای تاریانخ
To have a loose tongue.
U
زبان شل وولی داشتن
loose-fitting
U
گشاد
loose powder
U
پودرپنکیک
loose fitting
U
گشاد
loose curtain
U
پردهیشل
loose cover
U
روکش
She has a loose tongue .
U
زبان شلی دارد ( دهن لق است )
loose leaf
U
دارای برگهایا اوراق ول و جداشدنی
loose-leaf
U
دارای برگهایا اوراق ول و جداشدنی
loose ends
U
سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
loose ends
U
بیکارافتاده
break loose
U
ول شدن
to break loose
U
در رفتن
loose ends
<idiom>
U
بدون کار معلوم وروشنی برای انجام دادن
have a screw loose
<idiom>
U
احمق بودن
cast loose
U
ازاد کردن
set loose
<idiom>
U
رها کردن چیزی که تو گفته بودی ،آزاد کردن
cast loose
U
ول کردن
He's got a screw loose.
U
او
[مرد]
دیوانه است.
He is a loose card .
U
خیلی ول است
to break loose
U
ول شدن
The knot has come loose .
U
گره شل شده است
He has a screw loose .
U
عقلش پار سنگ می برد ( بی عقل است ؟)
fast and loose
U
نااستوار
loose ends
U
ته مانده
loose ends
U
باقیمانده
loose ends
U
انتهای شل هرچیزی
loose ends
U
عاطل
break loose
U
در رفتن
he is at a loose end
U
بی تکلیف است
loose forward
U
مهاجم تک رو پشت خط تجمع
loose gear
U
چرخ دندانه هرزگرد
of a loose texture
U
شل بافت
of a loose textture
U
شل بافت
loose yards
U
اندازه گیری حجم خاک پس ازکنده شدن از محل خاک برداری
loose texture
U
بافت شل
loose smut
U
بیماری زنگ گندم
loose smut
U
زنگ گیاهی
loose sentence
U
جملهای که مفهوم صحیحی نداشته باشد
loose sentence
U
جمله بیربط
fast and loose
U
ازروی بی باکی ازروی مکرو حیله
loose issue
U
تدارکات خارج شده از بسته بندی
loose issue
U
تدارکات روباز
loose impediment
U
هر نوع مانع طبیعی در مسیرگوی گلف
loose coupling
U
جفتگری ضعیف
there is a screw loose
U
یک چیزیش
there is a screw loose
U
خراب است
To have a loose tongue.
U
دهن لق
loose soil
U
خاک خشک و نچسبیده
he is at a loose end
U
کار معینی ندارد
he has a loose tongue
U
پرده در است
he has a loose tongue
U
بی چاک دهن است
he has a loose tongue
U
دهان لقی دارد
loose pulley
U
پولی هرزگرد
he has a loose conduct
U
ادم هرزه ایست
loose cargo
U
باربسته بندی نشده
loose cargo
U
بار باز
loose cargo
U
بار روباز
to loose hold
U
ول کردن
The dog has broken loose .
U
سگ زنجیرش را باز کرد وفرار کرده است
loose ball foul
U
خطا روی حریف بدون توپ
Some of the screws have lcome loose.
U
چند تا از پیچ ها شل شده است
cut oneself loose
U
خرج خود را سوا کردن
To lead a loose life .
U
زندگی و ولی داشتن
(All) hell broke loose.
<idiom>
U
خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
to play fast and loose
U
بی ثباتی نشان دادن
loose powder brush
U
برسپنکیک
loose fill insulation
U
عایقخاکریز
loose roller bearing
U
رولبرینگ هرزگرد
Turn (let) the dog loose.
U
سگ راباز کنید
the loose the maiden zone
U
ازاله بکارت کردن
She likes loose - fitting dresses .
U
از لباس های گشاد خوشش نمی آید
He leads a loose ( reckless) life.
U
بی بند وبار زندگی می کند
To play fast and loose . To go up and down like a yoyo. To shI'lly –shally .
U
سفت کن شل کن درآوردن
to take ground
U
بخاک نشستن
under ground
U
راه اهن زیرزمینی
under ground
U
سرداب زیرزمین
we are still above ground
U
هنوز زنده ایم
ground
U
زمین میدان
ground zero
U
محل تماس گوی اتشین بمب اتمی با زمین
down to the ground
U
ازهرحیث کاملا
ground zero
U
صفر زمین
down to the ground
U
ازهمه جهت
on the ground of
U
به دلیل
out of one's ground
U
تجاوز توپزن از محل ایستادن
to take ground
U
بگل نشستن
get off the ground
<idiom>
U
شروع خوب داشتن
ground
U
تماس دادن توپ با زمین
ground
U
به گل زدن
ground
U
سیم منفی
ground
U
قطب منفی
ground
U
اتصال بدنه
ground
U
اتصال منفی
ground
U
اتصال زمین
ground
U
محوطه
ground
U
سیم زمین
ground
U
تماس دادن چوب به زمین پشت گوی برای امادگی
ground
U
محل ایستادن توپزن
ground
U
زمین کردن
ground
U
کف زمین
ground
U
سبب
ground
U
جهت
ground
U
اصل
ground
U
اتصال مدار الکتریکی به زمین یا به نقط های با سطح ولتاژ صفر.
ground
U
عرصه
ground
U
خاک
ground
U
کار گذاشتن یا مستقرکردن
ground
U
: زمین
ground
U
بنا کردن برپا کردن
above ground
U
زنده
ground
U
پایه
ground
U
اساس
get off the ground
<idiom>
U
پا گرفتن
ground
U
کف دریا
ground
U
عنوان
ground
U
زمینه
ground
U
خاک میدان
ground
U
بگل نشاندن اصول نخستین را یاددادن
ground
U
اتصال به زمین
ground
U
فرودامدن
ground
U
بزمین نشستن
ground
U
زمین
ground
U
به گل نشاندن ناو
ground
U
زمان ماضی فعل grind
ground
U
اساسی
mark out a ground
U
تحدید حدود زمین
hold one's ground
U
موقعیت خودرا حفظ کردن
teeing ground
U
منطقه شروع هر بخش ازبازی گلف
hold one's ground
U
پایداری
holding ground
U
گیرایی کف دریا
holding ground
U
محوطه نگهدارنده لنگر
stamping ground
U
میعادگاه
to gain ground
U
پیشرفت کردن
there is no ground for his complaint
U
شکایت او بیمورد است
quick ground
U
زمین سست
to fall to the ground
U
متروک ماندن
to fall to the ground
U
به نتیجه نرسیدن
to fall to the ground
U
زمین خوردن
to cover much ground
U
وسیع بودن
to cover much ground
U
رسابودن
to cover much ground
U
جامع بودن
pervious ground
U
زمین تراوا زمین نفوذپذیر
to be dashed to the ground
U
به نتیجه نرسیدن
stamping ground
U
پاتوق
speed over the ground
U
S good made speed
saturated ground
U
زمین سیراب
original ground
U
زمین طبیعی
organization of the ground
U
سازمان دادن یا ارایش دادن زمین
impermeable ground
U
زمین ناتراوا
neutral ground
U
سیم زمین خنثی
natural ground
U
زمین طبیعی
impermeable ground
U
زمین نفوذناپذیر
made ground
U
خاک دستی
lose ground
U
فرصت خود را ازدست دادن
lose ground
U
عقب افتادن
original ground
U
زمین بکر
permeable ground
U
تراوا زمین
saturated ground
U
خاک سیر اب
proving ground
U
ازمونگاه
proving ground
U
محل تحقیقات علمی ازمایشگاه
protective ground
U
زمینه حفافتی
pleasure ground
U
گردش گاه
pleasure ground
U
تفرجگاه
to be dashed to the ground
U
متروک ماندن
pervious ground
U
تراوا زمین
permeable ground
U
زمین تراوا
ground fir
U
پنجه گرگ سلاژین
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com