English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
loose ground U زمین سست
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
loose U نرم وازاد شدن حل کردن
loose U از قید مسئولیت ازاد ساختن
loose U سبکبار کردن پرداختن
loose U توپ سرگردان بی صاحب مهاجم مهارنشده رها کردن زه و کمان
let loose <idiom> U آزاد گذاشتن
to let loose U ول کردن
on the loose <idiom> U آزادانه رفتن
let loose U ول کردن
let loose U ازاد کردن
to let loose U ازاد کردن
loose U شل وسست شدن
loose U برطرف کردن
loose U منتفی کردن
loose U شل
loose U سست
loose U لق
loose U گشاد
loose U ول ازاد
loose U بی ربط
loose U هرزه بی بندوبار
loose U رهاکردن درکردن
loose U لوس وننر
loose U بی پایه
loose U بی قاعده
at a loose end U بیکار
loose end U سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
loose end U بیکارافتاده
loose end U عاطل
loose end U انتهای شل هرچیزی
loose end U باقیمانده
loose end U ته مانده
loose ends U انتهای تاریانخ
loose end U انتهای تاریانخ
To have a loose tongue. U زبان شل وولی داشتن
loose-fitting U گشاد
loose powder U پودرپنکیک
loose fitting U گشاد
loose curtain U پردهیشل
loose cover U روکش
She has a loose tongue . U زبان شلی دارد ( دهن لق است )
loose leaf U دارای برگهایا اوراق ول و جداشدنی
loose-leaf U دارای برگهایا اوراق ول و جداشدنی
loose ends U سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
loose ends U بیکارافتاده
break loose U ول شدن
to break loose U در رفتن
loose ends <idiom> U بدون کار معلوم وروشنی برای انجام دادن
have a screw loose <idiom> U احمق بودن
cast loose U ازاد کردن
set loose <idiom> U رها کردن چیزی که تو گفته بودی ،آزاد کردن
cast loose U ول کردن
He's got a screw loose. U او [مرد] دیوانه است.
He is a loose card . U خیلی ول است
to break loose U ول شدن
The knot has come loose . U گره شل شده است
He has a screw loose . U عقلش پار سنگ می برد ( بی عقل است ؟)
fast and loose U نااستوار
loose ends U ته مانده
loose ends U باقیمانده
loose ends U انتهای شل هرچیزی
loose ends U عاطل
break loose U در رفتن
he is at a loose end U بی تکلیف است
loose forward U مهاجم تک رو پشت خط تجمع
loose gear U چرخ دندانه هرزگرد
of a loose texture U شل بافت
of a loose textture U شل بافت
loose yards U اندازه گیری حجم خاک پس ازکنده شدن از محل خاک برداری
loose texture U بافت شل
loose smut U بیماری زنگ گندم
loose smut U زنگ گیاهی
loose sentence U جملهای که مفهوم صحیحی نداشته باشد
loose sentence U جمله بیربط
fast and loose U ازروی بی باکی ازروی مکرو حیله
loose issue U تدارکات خارج شده از بسته بندی
loose issue U تدارکات روباز
loose impediment U هر نوع مانع طبیعی در مسیرگوی گلف
loose coupling U جفتگری ضعیف
there is a screw loose U یک چیزیش
there is a screw loose U خراب است
To have a loose tongue. U دهن لق
loose soil U خاک خشک و نچسبیده
he is at a loose end U کار معینی ندارد
he has a loose tongue U پرده در است
he has a loose tongue U بی چاک دهن است
he has a loose tongue U دهان لقی دارد
loose pulley U پولی هرزگرد
he has a loose conduct U ادم هرزه ایست
loose cargo U باربسته بندی نشده
loose cargo U بار باز
loose cargo U بار روباز
to loose hold U ول کردن
The dog has broken loose . U سگ زنجیرش را باز کرد وفرار کرده است
loose ball foul U خطا روی حریف بدون توپ
Some of the screws have lcome loose. U چند تا از پیچ ها شل شده است
cut oneself loose U خرج خود را سوا کردن
To lead a loose life . U زندگی و ولی داشتن
(All) hell broke loose. <idiom> U خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
to play fast and loose U بی ثباتی نشان دادن
loose powder brush U برسپنکیک
loose fill insulation U عایقخاکریز
loose roller bearing U رولبرینگ هرزگرد
Turn (let) the dog loose. U سگ راباز کنید
the loose the maiden zone U ازاله بکارت کردن
She likes loose - fitting dresses . U از لباس های گشاد خوشش نمی آید
He leads a loose ( reckless) life. U بی بند وبار زندگی می کند
To play fast and loose . To go up and down like a yoyo. To shI'lly –shally . U سفت کن شل کن درآوردن
to take ground U بخاک نشستن
under ground U راه اهن زیرزمینی
under ground U سرداب زیرزمین
we are still above ground U هنوز زنده ایم
ground U زمین میدان
ground zero U محل تماس گوی اتشین بمب اتمی با زمین
down to the ground U ازهرحیث کاملا
ground zero U صفر زمین
down to the ground U ازهمه جهت
on the ground of U به دلیل
out of one's ground U تجاوز توپزن از محل ایستادن
to take ground U بگل نشستن
get off the ground <idiom> U شروع خوب داشتن
ground U تماس دادن توپ با زمین
ground U به گل زدن
ground U سیم منفی
ground U قطب منفی
ground U اتصال بدنه
ground U اتصال منفی
ground U اتصال زمین
ground U محوطه
ground U سیم زمین
ground U تماس دادن چوب به زمین پشت گوی برای امادگی
ground U محل ایستادن توپزن
ground U زمین کردن
ground U کف زمین
ground U سبب
ground U جهت
ground U اصل
ground U اتصال مدار الکتریکی به زمین یا به نقط های با سطح ولتاژ صفر.
ground U عرصه
ground U خاک
ground U کار گذاشتن یا مستقرکردن
ground U : زمین
ground U بنا کردن برپا کردن
above ground U زنده
ground U پایه
ground U اساس
get off the ground <idiom> U پا گرفتن
ground U کف دریا
ground U عنوان
ground U زمینه
ground U خاک میدان
ground U بگل نشاندن اصول نخستین را یاددادن
ground U اتصال به زمین
ground U فرودامدن
ground U بزمین نشستن
ground U زمین
ground U به گل نشاندن ناو
ground U زمان ماضی فعل grind
ground U اساسی
mark out a ground U تحدید حدود زمین
hold one's ground U موقعیت خودرا حفظ کردن
teeing ground U منطقه شروع هر بخش ازبازی گلف
hold one's ground U پایداری
holding ground U گیرایی کف دریا
holding ground U محوطه نگهدارنده لنگر
stamping ground U میعادگاه
to gain ground U پیشرفت کردن
there is no ground for his complaint U شکایت او بیمورد است
quick ground U زمین سست
to fall to the ground U متروک ماندن
to fall to the ground U به نتیجه نرسیدن
to fall to the ground U زمین خوردن
to cover much ground U وسیع بودن
to cover much ground U رسابودن
to cover much ground U جامع بودن
pervious ground U زمین تراوا زمین نفوذپذیر
to be dashed to the ground U به نتیجه نرسیدن
stamping ground U پاتوق
speed over the ground U S good made speed
saturated ground U زمین سیراب
original ground U زمین طبیعی
organization of the ground U سازمان دادن یا ارایش دادن زمین
impermeable ground U زمین ناتراوا
neutral ground U سیم زمین خنثی
natural ground U زمین طبیعی
impermeable ground U زمین نفوذناپذیر
made ground U خاک دستی
lose ground U فرصت خود را ازدست دادن
lose ground U عقب افتادن
original ground U زمین بکر
permeable ground U تراوا زمین
saturated ground U خاک سیر اب
proving ground U ازمونگاه
proving ground U محل تحقیقات علمی ازمایشگاه
protective ground U زمینه حفافتی
pleasure ground U گردش گاه
pleasure ground U تفرجگاه
to be dashed to the ground U متروک ماندن
pervious ground U تراوا زمین
permeable ground U زمین تراوا
ground fir U پنجه گرگ سلاژین
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com