Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
loose ball foul
U
خطا روی حریف بدون توپ
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
loose
U
نرم وازاد شدن حل کردن
loose
U
از قید مسئولیت ازاد ساختن
loose
U
سبکبار کردن پرداختن
loose
U
توپ سرگردان بی صاحب مهاجم مهارنشده رها کردن زه و کمان
let loose
<idiom>
U
آزاد گذاشتن
on the loose
<idiom>
U
آزادانه رفتن
let loose
U
ول کردن
let loose
U
ازاد کردن
to let loose
U
ول کردن
to let loose
U
ازاد کردن
loose
U
شل وسست شدن
loose
U
برطرف کردن
loose
U
منتفی کردن
loose
U
سست
loose
U
لق
loose
U
گشاد
loose
U
ول ازاد
loose
U
بی ربط
loose
U
هرزه بی بندوبار
loose
U
شل
loose
U
رهاکردن درکردن
loose
U
بی قاعده
loose
U
لوس وننر
loose
U
بی پایه
foul-up
U
درهم و برهمی
foul
U
خطا
foul
U
فول مانند چنگ زدن هل دادن دویدن یا پریدن غیرمجاز لغزیدن و زدن بازیگر مقابل و مجازات این خطاها اخطار و اخراج موقت یا دیسکالیفه و اکسکلود است نقض مقررات
foul
U
نخ ماهیگیری اشفته
foul-up
U
درهم گوریدگی
foul-up
U
ندانمکاری
foul-up
U
افتضاح
foul-up
U
خیطی
foul out
U
اخراج
foul up
<idiom>
U
با یک اشتباه احمقانه همه چیز را خراب کردن
foul
U
غلط
foul
U
معیوب
foul
U
چرک شدن
foul
U
گوریده کردن
foul
U
لکه دارکردن
foul
U
ناپاک کردن
foul
U
بازی بیقاعده
foul
U
جرزنی
foul
U
حیله
foul
U
خلاف طوفانی
foul
U
نادرست
foul
U
ملعون غلط
foul
U
شنیع
foul
U
پلید
foul
U
ناپاک
foul
U
بهم خوردن
foul
U
گل و لای گرفتن
foul
U
رسوب
foul
U
گیر کردن
foul
U
گیرکردن نارو زدن
foul
U
رسوب کردن
loose forward
U
مهاجم تک رو پشت خط تجمع
loose ends
U
عاطل
he is at a loose end
U
بی تکلیف است
he is at a loose end
U
کار معینی ندارد
he has a loose tongue
U
پرده در است
he has a loose tongue
U
بی چاک دهن است
loose ends
U
انتهای شل هرچیزی
loose ends
U
باقیمانده
loose coupling
U
جفتگری ضعیف
loose gear
U
چرخ دندانه هرزگرد
loose ground
U
زمین سست
loose cargo
U
بار روباز
loose impediment
U
هر نوع مانع طبیعی در مسیرگوی گلف
loose issue
U
تدارکات روباز
loose issue
U
تدارکات خارج شده از بسته بندی
loose ends
U
ته مانده
loose cargo
U
بار باز
he has a loose tongue
U
دهان لقی دارد
he has a loose conduct
U
ادم هرزه ایست
She has a loose tongue .
U
زبان شلی دارد ( دهن لق است )
set loose
<idiom>
U
رها کردن چیزی که تو گفته بودی ،آزاد کردن
To have a loose tongue.
U
زبان شل وولی داشتن
He has a screw loose .
U
عقلش پار سنگ می برد ( بی عقل است ؟)
loose ends
<idiom>
U
بدون کار معلوم وروشنی برای انجام دادن
fast and loose
U
ازروی بی باکی ازروی مکرو حیله
fast and loose
U
نااستوار
The knot has come loose .
U
گره شل شده است
have a screw loose
<idiom>
U
احمق بودن
He's got a screw loose.
U
او
[مرد]
دیوانه است.
To have a loose tongue.
U
دهن لق
cast loose
U
ول کردن
loose curtain
U
پردهیشل
loose powder
U
پودرپنکیک
loose cover
U
روکش
loose smut
U
بیماری زنگ گندم
break loose
U
ول شدن
break loose
U
در رفتن
to break loose
U
ول شدن
to break loose
U
در رفتن
cast loose
U
ازاد کردن
He is a loose card .
U
خیلی ول است
loose ends
U
بیکارافتاده
loose ends
U
سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
loose soil
U
خاک خشک و نچسبیده
loose texture
U
بافت شل
loose yards
U
اندازه گیری حجم خاک پس ازکنده شدن از محل خاک برداری
at a loose end
U
بیکار
loose cargo
U
باربسته بندی نشده
to loose hold
U
ول کردن
of a loose textture
U
شل بافت
of a loose texture
U
شل بافت
there is a screw loose
U
خراب است
there is a screw loose
U
یک چیزیش
loose-fitting
U
گشاد
loose fitting
U
گشاد
loose smut
U
زنگ گیاهی
loose sentence
U
جملهای که مفهوم صحیحی نداشته باشد
loose end
U
باقیمانده
loose end
U
انتهای شل هرچیزی
loose end
U
ته مانده
loose end
U
عاطل
loose end
U
بیکارافتاده
loose ends
U
انتهای تاریانخ
loose end
U
سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
loose end
U
انتهای تاریانخ
loose-leaf
U
دارای برگهایا اوراق ول و جداشدنی
loose leaf
U
دارای برگهایا اوراق ول و جداشدنی
loose pulley
U
پولی هرزگرد
loose sentence
U
جمله بیربط
foul anchor
U
لنگر تاب خورده
foul anchor
U
لنگر گیرکرده
foul blow
U
ضربه خطا
to play foul
U
نامردی کردن
use foul language
U
فحاشی کردن
simultaneous foul
U
خطای متقابل در یک لحظه واخراج هر دو بازیگر
foul play
U
حقه
foul copy
U
چرک نویس
foul copy
U
مسوده
to play foul
U
ناروزدن
team foul
U
خطای مهم
explusion foul
U
خطای منجر به اخراج
to fall foul of
U
درافتادن با
to fall foul of
U
تصادم کردن با
technical foul
U
خطای شروع بازی واترپولو پیش ازاعلام داور
technical foul
U
به تاخیرانداختن بازی واترپولو
technical foul
U
حفظ توپ واترپولوزیر اب
technical foul
U
بازی با توپ واترپولو در حال ایستادن کف استخر
With his foul temper.
U
با اخلاق سگه که دارد
technical foul
U
خطای فنی
tean foul
U
خطاهای فنی
foul ground
U
قسمت حاوی ته نشینهای ته دریا
foul-ups
U
درهم گوریدگی
foul-ups
U
ندانمکاری
play foul
U
نارو زدن
play foul
U
نامردی کردن
personal foul
U
خطای بدنی به حریف
foul-ups
U
افتضاح
ordinary foul
U
خطای بازی بین المللی واترپولو
offensive foul
U
خطای حمله
foul-ups
U
خیطی
multiple foul
U
خطای همزمان چند بازیگرروی یک حریف
individual foul
U
خطای شخصی
foul weather
U
هوای نامساعد
foul weather
U
هوای خراب
foul hawse
U
زنجیرها تاب خورده اند
foul hooked
U
ماهی گرفته شده با قلاب ازبیرون دهان
foul house
U
چشمی گرفته لنگر
foul language
U
فحش
foul language
U
دشنام
foul line
U
خط پرتاب ازاد
foul line
U
خط فول
foul line
U
خط فول پرش طول
foul-ups
U
درهم و برهمی
foul stomach
U
رودل
foul stomach
U
معده پر
foul throw
U
پرتاب خطای دیسک یا چکش یاوزنه
major foul
U
خطای عمده
double foul
U
خطای هم زمان دو بازیگر
foul-mouthed
U
بحاش
foul-mouthed
U
بد دهن
common foul
U
خطای عادی
foul-mouthed
U
بدزبان
foul mouthed
U
بحاش
foul mouthed
U
بد دهن
foul play
<adj.>
U
ناجوانمردی
foul mouthed
U
بدزبان
foul play
U
ناجوانمردی
foul ground
U
کفه ته نشین
backcourt foul
U
خطای شخصی
foul play
U
قتل ادم کشی
foul play
U
کار نادرست
The dog has broken loose .
U
سگ زنجیرش را باز کرد وفرار کرده است
loose roller bearing
U
رولبرینگ هرزگرد
(All) hell broke loose.
<idiom>
U
خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
the loose the maiden zone
U
ازاله بکارت کردن
to play fast and loose
U
بی ثباتی نشان دادن
Some of the screws have lcome loose.
U
چند تا از پیچ ها شل شده است
To lead a loose life .
U
زندگی و ولی داشتن
cut oneself loose
U
خرج خود را سوا کردن
Turn (let) the dog loose.
U
سگ راباز کنید
loose powder brush
U
برسپنکیک
loose fill insulation
U
عایقخاکریز
to be in a bad
[foul]
temper
U
تند بودن
to be in a bad
[foul]
temper
U
ترشرو بودن
to be in a bad
[foul]
temper
U
بد خو بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com