Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 128 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
I haven't done anything wrong.
U
من هیچ خطایی
[جرمی]
نکردم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
haven
U
بندرگاه
haven
U
جای امن
haven
U
پناهگاه
haven
U
لنگرگاه
haven't
U
not have =not
haven ofrest
U
پناهگاه
haven ofrest
U
استراحتگاه
haven submarine
U
منطقه امن زیردریایی منطقه تامین زیردریاییها
ship haven
U
یک کش کشتی
ship haven
U
طرادههای دنباله کشتی
You haven't changed.
U
تو هیچ تغییر نکرده ای
[رفتار]
.
tax haven
U
نرخ پائین مالیات پیشنهادی
tax haven
U
ماوای مالیاتی
tax haven
U
بهشت مالیاتی
tax haven
U
محل امن ازنظر مالیات
tax haven
U
پناهگاه مالیاتی
The convict cannot distinguish between right and wrong
[distinguish right from wrong]
.
U
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص
[تشخیص درست را از نادرست]
بدهد.
to know right from wrong
U
تشخیص دادن
to go wrong
U
موفق نشدن
to be in the wrong
U
مقصربودن
to do something wrong
U
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
to know right from wrong
U
خوب را ازبد
to go wrong
U
خراب شدن
to go wrong
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
what is wrong with that?
U
مگراین چه عیبی دارد
to go wrong
U
بدکارکردن
to do something wrong
U
در چیزی دو به هم زدن
wrong un
U
پرتاب توپ پیچ دار کریکت
to go wrong
U
خراب شدن
[موقعیتی]
You're on the wrong way.
راه را اشتباهی آمدید.
There is something wrong with the ...
... خراب است.
There is something wrong with the ...
... عیب دارد.
There is nothing wrong with you . You are all right .
U
هیچیت نیست
in the wrong
<idiom>
U
اشتباه ،درستی حقیقت
to believe wrong
U
اشتباه گمان کردن
to wrong
U
بیعدالتی کردن
to wrong
U
غیر منصفانه رفتار کردن
What's wrong?
U
موضوع چه است؟
What's wrong?
U
چه خبر است؟
Something is wrong.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
You're on the wrong way.
جاده را اشتباهی آمدید.
to be in the wrong
U
حق نداشتن زورگفتن
wrong
U
خطا
go wrong
U
بد کار کردن
What has he done wrong?
U
[مگر]
او
[مرد]
چه خطایی
[جرمی]
کرده است؟
am i right or wrong
U
ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
wrong
U
ناحق
wrong
U
مخالف اخلاق یا قانون
wrong
U
پیام غلط است
wrong
U
پیام صحیح نیست
wrong
U
سهو
wrong
U
بی احترامی کردن به
wrong
U
غیر منصفانه رفتار کردن
wrong
U
ناصحیح
wrong
U
تقصیر و جرم غلط
wrong
U
اشتباه
go wrong
U
خراب شدن
There is nothing wrong with it.
U
این هیچ ایرادی ندارد.
she went wrong
U
راه خطارفت
she went wrong
U
گمراه شد پالانش کج شد
something is wrong with you
U
یک چیزی تان هست
something is wrong with you
U
یک کسالتی دارید
that is wrong
U
غلط است
that is wrong
U
درست نیست
to be in the wrong
U
دراشتباه بودن
What's wrong?
U
چی نگرانت می کند؟
What's wrong with it?
U
از چه چیز این خوشت نمی آید؟
i took the wrong way
U
راه خطا رفتم
What's wrong?
U
چه باکت است؟
What's wrong?
U
چی ناراحتت می کند؟
to take the wrong turn
U
اشتباهی
[با ماشین]
پیچیدن
to read wrong
U
اشتباه
[ی]
خواندن
rub someone the wrong way
<idiom>
U
خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
It was wrong of you to take the bicycle .
U
کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
wrong-headed
U
مصر
queen can do no wrong
U
ملکه نمیتواند خطا کند
queen can do no wrong
U
بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
wrong-headed
U
لجباز
wrong-headed
U
سرسخت
wrong-headed
U
کلهشق
you guessed wrong
U
حدس شما خطا رفت
you guessed wrong
U
درست حدس نزدید
you guessed wrong
U
غلط حدس زدید
wrong information
U
اطلاعات نادرست
wrong answers
U
پاسخهای نادرست
to suffer wrong
U
مظلوم واقع شدن
to suffer wrong
U
بیعدالتی دیدن
to put one in the wrong
U
کسیرا ثابت کردن
to put one in the wrong
U
اشتباه
rub some one the wrong way
U
کسی را عصبانی کردن
wrong-headed
U
کجرو
wrong-foot
باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
civil wrong
U
خطای مدنی
get off on the wrong foot
<idiom>
U
بد شروع کردن
he did me a great wrong
U
بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
he did me a great wrong
U
خطای بزرگی .....
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all.
U
آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
he did the wrong thing
U
نبود
to make r. for a wrong
U
بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
We got into the wrong bus .
U
سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
It is wrong to steal .
U
دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
i am on the wrong side of 0
U
من بیش از 05 سال دارم
he is on the wrong scent
U
سر رشته کار را گم کرده است
he did the wrong thing
U
کاری کرد که درست
he did the wrong thing
U
کارغلطی کرد
What is wrong ? what is the snag ?
U
عیب کار کجاست ؟
The wrong answer.
U
جواب غلط
wrong side of the tracks
<idiom>
U
قسمت فقیرنشین شهر
the wrong side outward
U
وارونه
bishop of the wrong colour
U
فیل بد رنگ شطرنج
the wrong side of a blanket
U
پشت پتو
the wrong side outward
U
پشت رو
I made a mistake . I was wrong.
U
من اشتباه کردم
You gave me the wrong key .
U
کلیدی که به من دادی عوضی بود
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
U
هر طور کردم غلط درآمد
To bark up the wrong tree.
<idiom>
[سوراخ دعا را گم کردن]
bet on the wrong horse
<idiom>
U
قضاوت اشتباه درموردچیزی
To be mistaken (wrong ,in error)
U
دراشتباه بودن
to piss off the wrong people
<idiom>
U
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
wrong side of a cloth
U
پشت پارچه
get out of bed on the wrong side
<idiom>
U
ازدنده چپ بیدار شدن
backing up the wrong tree
<idiom>
U
[دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
get up on the wrong side of the bed
<idiom>
U
از دنده چپ بلند شدن
bark up the wrong tree
<idiom>
[درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong.
U
از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
U
اشتباه تایپ کردن صفحه
[کلید یا تلفن]
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
U
اشتباه روی دکمه ای فشار دادن
[کلید یا تلفن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com