English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
He leads a loose ( reckless) life. U بی بند وبار زندگی می کند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
he leads a miserable life U زندگی نحسی بسر میبرد
To lead a loose life . U زندگی و ولی داشتن
reckless U بی پروا
reckless U بی ملاحظه بی اعتنا
reckless U بی بیاک
reckless of danger U بی پروا ازخطر
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself. U زندگی پیدا کردن خود نیست بلکه ساختن خود است.
leads U سوق دادن بران داشتن
leads U سبقت هادی
leads U سیم واسطه زاویه پیشگیری
leads U قطب اتصال سیم اتصال
leads U هدایت کردن بست اتصال
leads U رهبری کردن راهنمایی
leads U زاویه سبقت
leads U Pb :symb
leads U سرب
leads U پیش افت
leads U منجر شدن
leads U غلاف هادی
leads U رهبری
leads U هادی
leads U کابل هادی
leads U هدایت نمودن سوق دادن وادار کردن ریاست داشتن بر
leads U پایی که در پرش از روی مانع زودتر از پای دیگر بلند میشود
leads U جلو بردن تیر از هدف
leads U فلز سرب
leads U تقدم
leads U راهنمایی کردن هدایت کردن
leads U بردن
leads U پرش طول یا پرش یانیزه با پای معین
leads U سیر هدایت الکتریکی
leads U رابط برق
leads U :سرب
leads U شاقول گلوله
leads U رنگ سربی
leads U سرب پوش کردن
leads U سرب گرفتن باسرب اندودن
leads U رهبری کردن
leads U مدرک
leads U راه اب
leads U سرمشق تقدم
leads U هدایت
leads U : راهنمایی رهبری
jump leads U باتریبهباتریکردنبرایروشنکردنماشین
who leads the orchestra U سر دسته این ارکستر کیست
leads and lags U سبقت ها و تاخیرها
She leads her husband by the nose . U سوار شوهرش است ( تسلط ونفوذ )
let loose U ول کردن
let loose <idiom> U آزاد گذاشتن
on the loose <idiom> U آزادانه رفتن
to let loose U ازاد کردن
to let loose U ول کردن
let loose U ازاد کردن
loose U سبکبار کردن پرداختن
loose U لوس وننر
loose U بی پایه
loose U شل وسست شدن
loose U بی قاعده
loose U بی ربط
loose U لق
loose U رهاکردن درکردن
loose U منتفی کردن
loose U گشاد
loose U سست
loose U برطرف کردن
loose U توپ سرگردان بی صاحب مهاجم مهارنشده رها کردن زه و کمان
loose U از قید مسئولیت ازاد ساختن
loose U هرزه بی بندوبار
loose U ول ازاد
loose U نرم وازاد شدن حل کردن
loose U شل
fast and loose U ازروی بی باکی ازروی مکرو حیله
loose end U انتهای تاریانخ
He has a screw loose . U عقلش پار سنگ می برد ( بی عقل است ؟)
fast and loose U نااستوار
loose-leaf U دارای برگهایا اوراق ول و جداشدنی
loose leaf U دارای برگهایا اوراق ول و جداشدنی
loose curtain U پردهیشل
The knot has come loose . U گره شل شده است
loose powder U پودرپنکیک
He is a loose card . U خیلی ول است
have a screw loose <idiom> U احمق بودن
break loose U ول شدن
loose end U سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
To have a loose tongue. U زبان شل وولی داشتن
loose cover U روکش
to break loose U در رفتن
cast loose U ول کردن
cast loose U ازاد کردن
She has a loose tongue . U زبان شلی دارد ( دهن لق است )
To have a loose tongue. U دهن لق
to break loose U ول شدن
loose ends U ته مانده
loose ends U باقیمانده
loose ends U انتهای شل هرچیزی
loose end U بیکارافتاده
loose end U عاطل
loose end U انتهای شل هرچیزی
loose end U باقیمانده
loose end U ته مانده
loose ends U انتهای تاریانخ
loose ends U سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
loose ends U عاطل
break loose U در رفتن
loose cargo U بار باز
loose issue U تدارکات روباز
loose issue U تدارکات خارج شده از بسته بندی
loose sentence U جمله بیربط
loose smut U زنگ گیاهی
loose smut U بیماری زنگ گندم
loose soil U خاک خشک و نچسبیده
loose texture U بافت شل
loose yards U اندازه گیری حجم خاک پس ازکنده شدن از محل خاک برداری
loose impediment U هر نوع مانع طبیعی در مسیرگوی گلف
loose ground U زمین سست
loose fitting U گشاد
loose-fitting U گشاد
loose cargo U باربسته بندی نشده
loose cargo U بار روباز
loose coupling U جفتگری ضعیف
loose ends U بیکارافتاده
loose forward U مهاجم تک رو پشت خط تجمع
loose gear U چرخ دندانه هرزگرد
of a loose textture U شل بافت
of a loose texture U شل بافت
He's got a screw loose. U او [مرد] دیوانه است.
he is at a loose end U بی تکلیف است
he is at a loose end U کار معینی ندارد
he has a loose tongue U پرده در است
he has a loose tongue U بی چاک دهن است
he has a loose tongue U دهان لقی دارد
he has a loose conduct U ادم هرزه ایست
set loose <idiom> U رها کردن چیزی که تو گفته بودی ،آزاد کردن
loose ends <idiom> U بدون کار معلوم وروشنی برای انجام دادن
loose pulley U پولی هرزگرد
there is a screw loose U خراب است
to loose hold U ول کردن
at a loose end U بیکار
loose sentence U جملهای که مفهوم صحیحی نداشته باشد
there is a screw loose U یک چیزیش
the loose the maiden zone U ازاله بکارت کردن
to play fast and loose U بی ثباتی نشان دادن
cut oneself loose U خرج خود را سوا کردن
loose powder brush U برسپنکیک
loose roller bearing U رولبرینگ هرزگرد
loose fill insulation U عایقخاکریز
Turn (let) the dog loose. U سگ راباز کنید
loose ball foul U خطا روی حریف بدون توپ
The dog has broken loose . U سگ زنجیرش را باز کرد وفرار کرده است
Some of the screws have lcome loose. U چند تا از پیچ ها شل شده است
(All) hell broke loose. <idiom> U خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
She likes loose - fitting dresses . U از لباس های گشاد خوشش نمی آید
To play fast and loose . To go up and down like a yoyo. To shI'lly –shally . U سفت کن شل کن درآوردن
mean life U عمر متوسط
to the life U با کمال دقت
still life U تصاویراشیاء بی جان
still life U نقش اشیاء
still life U طبیعت بیجان
life U نفس
life U موجودات حبس ابد
mean life U عمر میانگین
life like U واقع نما
Not on your life. <idiom> U مطمئنا نه
take one's own life U خودکشی کردن
the a of life U شام عمر
to g. out life U جان دادن
to g. out life U مردن
life U دوران زندگی
life less U بیجان
life less U بیروح
i life that better U انرا بیشتر از همه دوست دارم
life less U بی ابادی
useful life U عمر مفید
for one's life U برای حفظ جان
for one's life U از بیم جان
for life U مادام العمر
That's (just) the way it [life] goes. U زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
way of life فعالیتهای روزانه
life U جان
To do well in life . U در زندگی ترقی کردن
life U زندگی
life U حیات
life U عمر رمق
life U مدت
life U دوام
Way of life. راه ورسم زندگی
life U شور و نشاط
life right U حق عمری
life U موجود
Not on your life ! U هرگز توعمرم ( چنین کاری نخواهم کرد) !
scheme of life U رویه زندگی
satiety of life بیزاری یا سیری از عمر [چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
to claim somebody's life U جان کسی را ستاندن
safe life U عمر مطمئن
right of benefit for life U حق عمری
restore to life U احیا کردن
restore to life U زنده کردن
prime of life U بهار عمر
scheme of life U نقشه زندگی
single life U تجرد
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com