Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
He leads a loose ( reckless) life.
U
بی بند وبار زندگی می کند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
he leads a miserable life
U
زندگی نحسی بسر میبرد
To lead a loose life .
U
زندگی و ولی داشتن
reckless
U
بی پروا
reckless
U
بی ملاحظه بی اعتنا
reckless
U
بی بیاک
reckless of danger
U
بی پروا ازخطر
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself.
U
زندگی پیدا کردن خود نیست بلکه ساختن خود است.
leads
U
سوق دادن بران داشتن
leads
U
سبقت هادی
leads
U
سیم واسطه زاویه پیشگیری
leads
U
قطب اتصال سیم اتصال
leads
U
هدایت کردن بست اتصال
leads
U
رهبری کردن راهنمایی
leads
U
زاویه سبقت
leads
U
Pb :symb
leads
U
سرب
leads
U
پیش افت
leads
U
منجر شدن
leads
U
غلاف هادی
leads
U
رهبری
leads
U
هادی
leads
U
کابل هادی
leads
U
هدایت نمودن سوق دادن وادار کردن ریاست داشتن بر
leads
U
پایی که در پرش از روی مانع زودتر از پای دیگر بلند میشود
leads
U
جلو بردن تیر از هدف
leads
U
فلز سرب
leads
U
تقدم
leads
U
راهنمایی کردن هدایت کردن
leads
U
بردن
leads
U
پرش طول یا پرش یانیزه با پای معین
leads
U
سیر هدایت الکتریکی
leads
U
رابط برق
leads
U
:سرب
leads
U
شاقول گلوله
leads
U
رنگ سربی
leads
U
سرب پوش کردن
leads
U
سرب گرفتن باسرب اندودن
leads
U
رهبری کردن
leads
U
مدرک
leads
U
راه اب
leads
U
سرمشق تقدم
leads
U
هدایت
leads
U
: راهنمایی رهبری
jump leads
U
باتریبهباتریکردنبرایروشنکردنماشین
who leads the orchestra
U
سر دسته این ارکستر کیست
leads and lags
U
سبقت ها و تاخیرها
She leads her husband by the nose .
U
سوار شوهرش است ( تسلط ونفوذ )
let loose
U
ول کردن
let loose
<idiom>
U
آزاد گذاشتن
on the loose
<idiom>
U
آزادانه رفتن
to let loose
U
ازاد کردن
to let loose
U
ول کردن
let loose
U
ازاد کردن
loose
U
سبکبار کردن پرداختن
loose
U
لوس وننر
loose
U
بی پایه
loose
U
شل وسست شدن
loose
U
بی قاعده
loose
U
بی ربط
loose
U
لق
loose
U
رهاکردن درکردن
loose
U
منتفی کردن
loose
U
گشاد
loose
U
سست
loose
U
برطرف کردن
loose
U
توپ سرگردان بی صاحب مهاجم مهارنشده رها کردن زه و کمان
loose
U
از قید مسئولیت ازاد ساختن
loose
U
هرزه بی بندوبار
loose
U
ول ازاد
loose
U
نرم وازاد شدن حل کردن
loose
U
شل
fast and loose
U
ازروی بی باکی ازروی مکرو حیله
loose end
U
انتهای تاریانخ
He has a screw loose .
U
عقلش پار سنگ می برد ( بی عقل است ؟)
fast and loose
U
نااستوار
loose-leaf
U
دارای برگهایا اوراق ول و جداشدنی
loose leaf
U
دارای برگهایا اوراق ول و جداشدنی
loose curtain
U
پردهیشل
The knot has come loose .
U
گره شل شده است
loose powder
U
پودرپنکیک
He is a loose card .
U
خیلی ول است
have a screw loose
<idiom>
U
احمق بودن
break loose
U
ول شدن
loose end
U
سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
To have a loose tongue.
U
زبان شل وولی داشتن
loose cover
U
روکش
to break loose
U
در رفتن
cast loose
U
ول کردن
cast loose
U
ازاد کردن
She has a loose tongue .
U
زبان شلی دارد ( دهن لق است )
To have a loose tongue.
U
دهن لق
to break loose
U
ول شدن
loose ends
U
ته مانده
loose ends
U
باقیمانده
loose ends
U
انتهای شل هرچیزی
loose end
U
بیکارافتاده
loose end
U
عاطل
loose end
U
انتهای شل هرچیزی
loose end
U
باقیمانده
loose end
U
ته مانده
loose ends
U
انتهای تاریانخ
loose ends
U
سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
loose ends
U
عاطل
break loose
U
در رفتن
loose cargo
U
بار باز
loose issue
U
تدارکات روباز
loose issue
U
تدارکات خارج شده از بسته بندی
loose sentence
U
جمله بیربط
loose smut
U
زنگ گیاهی
loose smut
U
بیماری زنگ گندم
loose soil
U
خاک خشک و نچسبیده
loose texture
U
بافت شل
loose yards
U
اندازه گیری حجم خاک پس ازکنده شدن از محل خاک برداری
loose impediment
U
هر نوع مانع طبیعی در مسیرگوی گلف
loose ground
U
زمین سست
loose fitting
U
گشاد
loose-fitting
U
گشاد
loose cargo
U
باربسته بندی نشده
loose cargo
U
بار روباز
loose coupling
U
جفتگری ضعیف
loose ends
U
بیکارافتاده
loose forward
U
مهاجم تک رو پشت خط تجمع
loose gear
U
چرخ دندانه هرزگرد
of a loose textture
U
شل بافت
of a loose texture
U
شل بافت
He's got a screw loose.
U
او
[مرد]
دیوانه است.
he is at a loose end
U
بی تکلیف است
he is at a loose end
U
کار معینی ندارد
he has a loose tongue
U
پرده در است
he has a loose tongue
U
بی چاک دهن است
he has a loose tongue
U
دهان لقی دارد
he has a loose conduct
U
ادم هرزه ایست
set loose
<idiom>
U
رها کردن چیزی که تو گفته بودی ،آزاد کردن
loose ends
<idiom>
U
بدون کار معلوم وروشنی برای انجام دادن
loose pulley
U
پولی هرزگرد
there is a screw loose
U
خراب است
to loose hold
U
ول کردن
at a loose end
U
بیکار
loose sentence
U
جملهای که مفهوم صحیحی نداشته باشد
there is a screw loose
U
یک چیزیش
the loose the maiden zone
U
ازاله بکارت کردن
to play fast and loose
U
بی ثباتی نشان دادن
cut oneself loose
U
خرج خود را سوا کردن
loose powder brush
U
برسپنکیک
loose roller bearing
U
رولبرینگ هرزگرد
loose fill insulation
U
عایقخاکریز
Turn (let) the dog loose.
U
سگ راباز کنید
loose ball foul
U
خطا روی حریف بدون توپ
The dog has broken loose .
U
سگ زنجیرش را باز کرد وفرار کرده است
Some of the screws have lcome loose.
U
چند تا از پیچ ها شل شده است
(All) hell broke loose.
<idiom>
U
خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
She likes loose - fitting dresses .
U
از لباس های گشاد خوشش نمی آید
To play fast and loose . To go up and down like a yoyo. To shI'lly –shally .
U
سفت کن شل کن درآوردن
mean life
U
عمر متوسط
to the life
U
با کمال دقت
still life
U
تصاویراشیاء بی جان
still life
U
نقش اشیاء
still life
U
طبیعت بیجان
life
U
نفس
life
U
موجودات حبس ابد
mean life
U
عمر میانگین
life like
U
واقع نما
Not on your life.
<idiom>
U
مطمئنا نه
take one's own life
U
خودکشی کردن
the a of life
U
شام عمر
to g. out life
U
جان دادن
to g. out life
U
مردن
life
U
دوران زندگی
life less
U
بیجان
life less
U
بیروح
i life that better
U
انرا بیشتر از همه دوست دارم
life less
U
بی ابادی
useful life
U
عمر مفید
for one's life
U
برای حفظ جان
for one's life
U
از بیم جان
for life
U
مادام العمر
That's (just) the way it
[life]
goes.
U
زندگی حالا اینطوریه.
[اصطلاح روزمره]
way of life
فعالیتهای روزانه
life
U
جان
To do well in life .
U
در زندگی ترقی کردن
life
U
زندگی
life
U
حیات
life
U
عمر رمق
life
U
مدت
life
U
دوام
Way of life.
راه ورسم زندگی
life
U
شور و نشاط
life right
U
حق عمری
life
U
موجود
Not on your life !
U
هرگز توعمرم ( چنین کاری نخواهم کرد) !
scheme of life
U
رویه زندگی
satiety of life
بیزاری یا سیری از عمر
[چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
to claim somebody's life
U
جان کسی را ستاندن
safe life
U
عمر مطمئن
right of benefit for life
U
حق عمری
restore to life
U
احیا کردن
restore to life
U
زنده کردن
prime of life
U
بهار عمر
scheme of life
U
نقشه زندگی
single life
U
تجرد
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com