Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
serve time
U
در زندان به سر بردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
run (someone) in
<idiom>
U
به زندان بردن ،دستگیر کردن
Other Matches
breakaway
U
شکستن خط محاصره شکستن بند زندان فرار از زندان
imbibe
U
تحلیل بردن فرو بردن
imbibed
U
تحلیل بردن فرو بردن
imbibes
U
تحلیل بردن فرو بردن
imbibing
U
تحلیل بردن فرو بردن
to push out
U
پیش بردن جلو بردن
masochism
U
لذت بردن از درد لذت بردن از جور وجفای معشوق یا معشوقه
hothouses
U
زندان
dungeons
U
زندان
dungeon
U
زندان
pokey
U
زندان
tollbooth
U
زندان
tolbooth
U
زندان
gaoled
U
زندان
imprisonment
U
زندان
hothouse
U
زندان
presidio
U
زندان
prisons
U
زندان
gaol
U
زندان
quod
U
زندان
qoud
U
زندان
hoosegow
U
زندان
jailed
U
زندان
house of correction
U
زندان
gaoling
U
زندان
jail
U
زندان
bridewell
U
زندان
jailing
U
زندان
jails
U
زندان
grates
U
زندان
grated
U
زندان
grate
U
زندان
prison
U
زندان
calaboose
U
زندان
gaols
U
زندان
slammer
U
زندان
lockup
U
زندان کردن
disciplinary barracks
U
زندان دژبان
lockups
U
زندان کردن
prison breaking
U
زندان گریزی
bagnio
U
زندان شرقی
black hole
U
زندان تاریک
close confinement
U
زندان انفرادی
warden
U
رئیس زندان
black holes
U
زندان تاریک
wardens
U
رئیس زندان
incarcerated
U
در زندان نهادن
solitary confinement
U
زندان انفرادی
put in jail
U
به زندان انداختن
disprison
U
از زندان دراوردن
incarcerating
U
در زندان نهادن
solitary confinement
U
زندان مجرد
life sentence
حکم زندان
disciplinary segregation
U
زندان انضباطی
dunggeon
U
زندان زیرزمین
disciplinary barracks
U
زندان انضباطی
prison breaker
U
زندان گریز
incarcerate
U
در زندان نهادن
penology
U
اداره زندان
incarcerates
U
در زندان نهادن
put in jail
U
در زندان افکندن
confinement facility
U
تاسیسات زندان
prison camps
U
زندان صحرایی
maximum security prison
U
زندان فوق امنیتی
from out the prison
U
از توی زندان
to break the prison
U
گریختن از زندان
to cage up
U
در زندان افکندن
cells
U
زندان انفرادی
sweatbox
U
زندان مجرد
to serve time
U
در زندان بسربردن
prison
U
زندان کردن
prison
U
وابسته به زندان
cans
U
زندان کردن
canning
U
زندان کردن
can
U
زندان کردن
prisons
U
وابسته به زندان
ward
U
سلول زندان
wards
U
سلول زندان
confinement
U
زندان بودن
cells
U
زندان تکی
state prison
U
زندان دولتی
cell
U
زندان انفرادی
jailbreak
U
فرار از زندان
jailbreaks
U
فرار از زندان
prison camp
U
زندان صحرایی
state prison
U
زندان ایالتی
imprison
U
زندان کردن
house of d.
U
زندان موقتی
imprisons
U
زندان کردن
prisons
U
زندان کردن
cell
U
زندان تکی
imprisoning
U
زندان کردن
marshall
U
مارشال رئیس زندان
To beak jail .
U
از زندان فرار کردن
coop
U
اغل گوسفند زندان
lay fast by the heels
U
در بند یا زندان نهادن
lay by the heels
U
در بند یا زندان نهادن
extra good time
U
وقت معافیت از زندان
extra good time
U
معافی مشروط از زندان
oubliette
U
سیاه چال
[در زندان]
dungeon
U
سیاه چال
[در زندان]
prison psychosis
U
روان پریشی زندان
ward
U
حیاط محوطه زندان
wards
U
حیاط محوطه زندان
to bail out
U
با ضمانت از زندان دراوردن
jug
U
زندان
[اصطلاح روزمره]
recommit
U
دوباره زندان کردن
dungeons
U
سیاه چال ها
[در زندان]
oubliettes
U
سیاه چال ها
[در زندان]
He was sent to jail.
U
اورابه زندان انداختند
breach of prison
U
جرم فرار از زندان
bastille
U
زندان عمومی سابق در
clink
U
زندان
[اصطلاح روزمره]
prisoner of war cage
U
زندان زندانیان جنگی
governors
U
حاکم رئیس زندان
governor
U
حاکم رئیس زندان
wardress
U
نگهبان و محافظ زن در زندان
diversion
U
استفاده ازجایگزین جزابه جای زندان
diversion law
U
استفاده ازجایگزین جزابه جای زندان
to dungeon somebody
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
quad
U
زندانی کردن در زندان افکندن
to cast
[throw]
somebody into the dungeon
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
quads
U
زندانی کردن در زندان افکندن
send up
<idiom>
U
حکم به زندان انداختن کسی
prison bird
U
کسیکه زندان خانه او شده است
penitentiaries
U
دار التادیب بازداشتگاه یا زندان مجرمین
jailŠetc
U
کسیکه زندان خانه اوشده است
penitentiary
U
دار التادیب بازداشتگاه یا زندان مجرمین
oubiette
U
زندان پنهان که در بالای ان یک روزنه هست و بس سیاه چال
negligent escape
U
فرار از زندان بدون اطلاع ورضایت مامور محافظش
turnkey
U
کلید دار زندان دستگاه انحراف سنج زاویه
colony
U
موسسه ای دور از تمدن برای گروهی از مردم
[مانند زندان]
court of record
U
در CL فقط اینگونه محاکم حق صدور حکم جریمه و زندان را دارند
The law prescribes a prison sentence of at least five years for such an offence.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
contempt
U
در CLممکن است این جرم به وسیله جریمه یا زندان یا هردو کیفر داده شود اهانت
Hard architecture
U
[ساختمان محکم، غیر شخصی و بدون پنجره که معمولا زندان ها و بیمارستان های روانی به این سبک ساخته می شده است.]
habeas corpus
U
دستور احضار زندانی دستوری که دادگاه به زندان محل توقیف زندانی یی که توقیفش را غیر قانونی می داند
to release
U
آزاد کردن
[رها کردن ]
[از زندان]
snatching
U
بردن
to bear away
U
بردن
snatches
U
بردن
to pull off
U
بردن
to have it
U
بردن
to smell a rat
U
بو بردن
show to the door
U
تا دم در بردن
to go away with
U
بردن
to get wind of
U
بو بردن از
to smell out
U
پی بردن به
snatched
U
بردن
snatch
U
بردن
take
U
بردن
portage
U
بردن
convey
U
بردن
conveyed
U
بردن
conveying
U
بردن
transports
U
بردن
conveys
U
بردن
overblow
U
بردن
transporting
U
بردن
transported
U
بردن
retracts
U
تو بردن
retracting
U
تو بردن
make away with
<idiom>
U
بردن
drive
U
بردن
drives
U
بردن
remove
U
بردن
removes
U
بردن
removing
U
بردن
discovers
U
پی بردن
discovering
U
پی بردن
discovered
U
پی بردن
discover
U
پی بردن
hock
U
پی بردن
retract
U
تو بردن
retracted
U
تو بردن
steer
U
بردن
steered
U
بردن
steers
U
بردن
transport
U
بردن
live
U
به سر بردن
realizing
U
پی بردن
realizes
U
پی بردن
realized
U
پی بردن
realize
U
پی بردن
realising
U
پی بردن
realises
U
پی بردن
realised
U
پی بردن
traced
U
پی بردن به
trace
U
پی بردن به
leads
U
بردن
find out
U
پی بردن
lead
U
بردن
senses
U
پی بردن
sensed
U
پی بردن
bear
U
: بردن
bears
U
: بردن
bears
U
بردن
wins
U
بردن
win
U
بردن
abstract
U
بردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com