English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
serve time U در زندان به سر بردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
run (someone) in <idiom> U به زندان بردن ،دستگیر کردن
Other Matches
breakaway U شکستن خط محاصره شکستن بند زندان فرار از زندان
imbibe U تحلیل بردن فرو بردن
imbibed U تحلیل بردن فرو بردن
imbibes U تحلیل بردن فرو بردن
imbibing U تحلیل بردن فرو بردن
to push out U پیش بردن جلو بردن
masochism U لذت بردن از درد لذت بردن از جور وجفای معشوق یا معشوقه
hothouses U زندان
dungeons U زندان
dungeon U زندان
pokey U زندان
tollbooth U زندان
tolbooth U زندان
gaoled U زندان
imprisonment U زندان
hothouse U زندان
presidio U زندان
prisons U زندان
gaol U زندان
quod U زندان
qoud U زندان
hoosegow U زندان
jailed U زندان
house of correction U زندان
gaoling U زندان
jail U زندان
bridewell U زندان
jailing U زندان
jails U زندان
grates U زندان
grated U زندان
grate U زندان
prison U زندان
calaboose U زندان
gaols U زندان
slammer U زندان
lockup U زندان کردن
disciplinary barracks U زندان دژبان
lockups U زندان کردن
prison breaking U زندان گریزی
bagnio U زندان شرقی
black hole U زندان تاریک
close confinement U زندان انفرادی
warden U رئیس زندان
black holes U زندان تاریک
wardens U رئیس زندان
incarcerated U در زندان نهادن
solitary confinement U زندان انفرادی
put in jail U به زندان انداختن
disprison U از زندان دراوردن
incarcerating U در زندان نهادن
solitary confinement U زندان مجرد
life sentence حکم زندان
disciplinary segregation U زندان انضباطی
dunggeon U زندان زیرزمین
disciplinary barracks U زندان انضباطی
prison breaker U زندان گریز
incarcerate U در زندان نهادن
penology U اداره زندان
incarcerates U در زندان نهادن
put in jail U در زندان افکندن
confinement facility U تاسیسات زندان
prison camps U زندان صحرایی
maximum security prison U زندان فوق امنیتی
from out the prison U از توی زندان
to break the prison U گریختن از زندان
to cage up U در زندان افکندن
cells U زندان انفرادی
sweatbox U زندان مجرد
to serve time U در زندان بسربردن
prison U زندان کردن
prison U وابسته به زندان
cans U زندان کردن
canning U زندان کردن
can U زندان کردن
prisons U وابسته به زندان
ward U سلول زندان
wards U سلول زندان
confinement U زندان بودن
cells U زندان تکی
state prison U زندان دولتی
cell U زندان انفرادی
jailbreak U فرار از زندان
jailbreaks U فرار از زندان
prison camp U زندان صحرایی
state prison U زندان ایالتی
imprison U زندان کردن
house of d. U زندان موقتی
imprisons U زندان کردن
prisons U زندان کردن
cell U زندان تکی
imprisoning U زندان کردن
marshall U مارشال رئیس زندان
To beak jail . U از زندان فرار کردن
coop U اغل گوسفند زندان
lay fast by the heels U در بند یا زندان نهادن
lay by the heels U در بند یا زندان نهادن
extra good time U وقت معافیت از زندان
extra good time U معافی مشروط از زندان
oubliette U سیاه چال [در زندان]
dungeon U سیاه چال [در زندان]
prison psychosis U روان پریشی زندان
ward U حیاط محوطه زندان
wards U حیاط محوطه زندان
to bail out U با ضمانت از زندان دراوردن
jug U زندان [اصطلاح روزمره]
recommit U دوباره زندان کردن
dungeons U سیاه چال ها [در زندان]
oubliettes U سیاه چال ها [در زندان]
He was sent to jail. U اورابه زندان انداختند
breach of prison U جرم فرار از زندان
bastille U زندان عمومی سابق در
clink U زندان [اصطلاح روزمره]
prisoner of war cage U زندان زندانیان جنگی
governors U حاکم رئیس زندان
governor U حاکم رئیس زندان
wardress U نگهبان و محافظ زن در زندان
diversion U استفاده ازجایگزین جزابه جای زندان
diversion law U استفاده ازجایگزین جزابه جای زندان
to dungeon somebody U به زندان انداختن کسی [تاریخ]
quad U زندانی کردن در زندان افکندن
to cast [throw] somebody into the dungeon U به زندان انداختن کسی [تاریخ]
quads U زندانی کردن در زندان افکندن
send up <idiom> U حکم به زندان انداختن کسی
prison bird U کسیکه زندان خانه او شده است
penitentiaries U دار التادیب بازداشتگاه یا زندان مجرمین
jailŠetc U کسیکه زندان خانه اوشده است
penitentiary U دار التادیب بازداشتگاه یا زندان مجرمین
oubiette U زندان پنهان که در بالای ان یک روزنه هست و بس سیاه چال
negligent escape U فرار از زندان بدون اطلاع ورضایت مامور محافظش
turnkey U کلید دار زندان دستگاه انحراف سنج زاویه
colony U موسسه ای دور از تمدن برای گروهی از مردم [مانند زندان]
court of record U در CL فقط اینگونه محاکم حق صدور حکم جریمه و زندان را دارند
The law prescribes a prison sentence of at least five years for such an offence. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
contempt U در CLممکن است این جرم به وسیله جریمه یا زندان یا هردو کیفر داده شود اهانت
Hard architecture U [ساختمان محکم، غیر شخصی و بدون پنجره که معمولا زندان ها و بیمارستان های روانی به این سبک ساخته می شده است.]
habeas corpus U دستور احضار زندانی دستوری که دادگاه به زندان محل توقیف زندانی یی که توقیفش را غیر قانونی می داند
to release U آزاد کردن [رها کردن ] [از زندان]
snatching U بردن
to bear away U بردن
snatches U بردن
to pull off U بردن
to have it U بردن
to smell a rat U بو بردن
show to the door U تا دم در بردن
to go away with U بردن
to get wind of U بو بردن از
to smell out U پی بردن به
snatched U بردن
snatch U بردن
take U بردن
portage U بردن
convey U بردن
conveyed U بردن
conveying U بردن
transports U بردن
conveys U بردن
overblow U بردن
transporting U بردن
transported U بردن
retracts U تو بردن
retracting U تو بردن
make away with <idiom> U بردن
drive U بردن
drives U بردن
remove U بردن
removes U بردن
removing U بردن
discovers U پی بردن
discovering U پی بردن
discovered U پی بردن
discover U پی بردن
hock U پی بردن
retract U تو بردن
retracted U تو بردن
steer U بردن
steered U بردن
steers U بردن
transport U بردن
live U به سر بردن
realizing U پی بردن
realizes U پی بردن
realized U پی بردن
realize U پی بردن
realising U پی بردن
realises U پی بردن
realised U پی بردن
traced U پی بردن به
trace U پی بردن به
leads U بردن
find out U پی بردن
lead U بردن
senses U پی بردن
sensed U پی بردن
bear U : بردن
bears U : بردن
bears U بردن
wins U بردن
win U بردن
abstract U بردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com