English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to go by bus U با اتوبوس رفتن
to ride on the bus U با اتوبوس رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Which bus do I take to Victoria Station? U کدام اتوبوس را برای رفتن به ایستگاه ویکتوریا باید سوار شوم؟
Which bus do I take for the opera? U برای رفتن به اپرا کدام اتوبوس را باید سوار شوم؟
to ride on the bus U سوار اتوبوس شدن [برای رفتن به جایی]
Other Matches
pussyfoot U دزدکی راه رفتن اهسته ودزدکی کاری کردن طفره رفتن
bussing U اتوبوس
busses U اتوبوس
Bus line number 8. U اتوبوس خط ۸.
bussed U اتوبوس
busing U اتوبوس
bus U اتوبوس
bused U اتوبوس
omnibus U اتوبوس
omnibuses U اتوبوس
buses U اتوبوس
a bus U اتوبوس
goose step U رژه رفتن بدون زانو خم کردن قدم اهسته رفتن
bus driver U راننده اتوبوس
bus bay U ایستگاه اتوبوس
bus terminal U ایستگاه اتوبوس
carfare U کرایه اتوبوس
Airbus U اتوبوس هوایی
trolley bus U اتوبوس برقی
trolley buses U اتوبوس برقی
bus stops U ایستگاه اتوبوس
bus stop U ایستگاه اتوبوس
minibuses U اتوبوس کوچک
Airbuses U اتوبوس هوایی
queue U صف اتوبوس و غیره
queued U صف اتوبوس و غیره
queueing U صف اتوبوس و غیره
queues U صف اتوبوس و غیره
space time U اتوبوس فضایی
trolley car U اتوبوس برقی
trolleybus U اتوبوس برقی
I drove the bus. U من اتوبوس را راندم.
bodies U اطاق اتوبوس
body U اطاق اتوبوس
I went by bus. U من با اتوبوس رفتم.
you have no option but to go U چارهای جز رفتن ندارید کاری جز رفتن نمیتوانیدبکنید
stationed U ایستگاه اتوبوس وغیره
station U ایستگاه اتوبوس وغیره
to stop the bus U جلوی اتوبوس را گرفتن
Where is the bus stop? U ایستگاه اتوبوس کجاست؟
stations U ایستگاه اتوبوس وغیره
communication cord U کلید اضطراریقطار یا اتوبوس
You can take the bus. U شا میتوانید با اتوبوس بروید.
double decker U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
The bus to ... stops here. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
double-decker bus [DDB] U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
to run for the bus U برای گرفتن اتوبوس دویدن
How far is the bus stop ? U تا ایستگاه اتوبوس چقدرراه است ؟
When does the train [bus] to ... depart? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
We got into the wrong bus . U سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
To pick up a passenger. U مسافر سوار کردن ( تاکسی ؟ اتوبوس )
The bus stopped for fuel [ to get gas] . U اتوبوس نگه داشت تا بنزین بزند.
When is the bus to Pimlico? U چه وقت اتوبوس به شهر پیملیکو میرود؟
Do I have to change busses? U آیا باید اتوبوس عوض کنم؟
Is there a bus to the airport? U آیا برای فرودگاه اتوبوس هست؟
Is there a bus into town? U آیا اتوبوس برای شهر هست؟
Do not lean out! U به پنجره تکیه ندهید! [در اتوبوس یا مترو]
Which bus goes to the town centre? U کدام اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
The driver coaxed his bus through the snow. U راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند .
I missed the connection. U من اتوبوس [قطار هواپیمای] رابط را از دست دادم.
The bus stop is no distance at all . U ایستگاه اتوبوس فاصله زیادی با اینجا ندارد
mouch U راه رفتن دولادولاراه رفتن
To alight from a bus(tarin,car). U پایین آمدن (پیاده شدن از اتوبوس .قطار و اتو مبیل )
Take this luggage to the bus, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تا اتوبوس / تاکسی حمل کنید.
transportation in kind U وسیله حمل و نقل دولتی یامجانی اعم از هواپیما یاکشتی یا اتوبوس
trotting U یورتمه رفتن صدای یورتمه رفتن اسب کودک
trot U یورتمه رفتن صدای یورتمه رفتن اسب کودک
trotted U یورتمه رفتن صدای یورتمه رفتن اسب کودک
trots U یورتمه رفتن صدای یورتمه رفتن اسب کودک
parade U سان رفتن رژه رفتن محل سان
parades U سان رفتن رژه رفتن محل سان
parading U سان رفتن رژه رفتن محل سان
paraded U سان رفتن رژه رفتن محل سان
get off <idiom> U پایین آمدن یا بیرون آمدن از (اتوبوس ،قطار)
make off U در رفتن
fribble U ور رفتن
to do out of U کش رفتن
filches U کش رفتن
filching U کش رفتن
to do a guy U در رفتن
crawled U رفتن
to d.deep in to U فر رفتن در
meddle U ور رفتن
meddled U ور رفتن
to boil over U سر رفتن
to fall away U پس رفتن
regressing U پس رفتن
regresses U پس رفتن
jauk U ور رفتن
mog U رفتن
to fall short U کم رفتن
hang around U ور رفتن
go over U به ان سو رفتن
admitting U رفتن
regress U پس رفتن
go off U در رفتن
glom on to U کش رفتن
regressed U پس رفتن
retract U تو رفتن
snook U کش رفتن
meddles U ور رفتن
bleneh U پس رفتن
pullback U پس رفتن
betake U رفتن
twiddled U ور رفتن
niggle U ور رفتن
niggled U ور رفتن
niggles U ور رفتن
twiddles U ور رفتن
twiddling U ور رفتن
shrinks U اب رفتن
break loose U در رفتن
to break loose U در رفتن
twiddle U ور رفتن
to run off U در رفتن
crawl U رفتن
gang U رفتن
going U رفتن
retire U پس رفتن
crawls U رفتن
retires U پس رفتن
to fall away U رفتن
shrink U اب رفتن
gangs U رفتن
nim U کش رفتن
to go bang U در رفتن
to skirt along the coast U رفتن
to sleep fast U رفتن
to take to ones heels U در رفتن
to whisk away or off U رفتن
to go backward U پس رفتن
retracted U تو رفتن
retracting U تو رفتن
to go back ward U پس رفتن
pilfer U کش رفتن
pilfered U کش رفتن
swipe U کش رفتن
swiped U کش رفتن
swiping U کش رفتن
to go to mess U رفتن
to go to the bottom U ته رفتن
to hang back U پس رفتن
to make ones getaway U در رفتن
to pair off U رفتن
retrograde U پس رفتن
goes U رفتن
go U رفتن
pilfering U کش رفتن
sinks U ته رفتن
sink U ته رفتن
snitches U کش رفتن
snitching U کش رفتن
recede U پس رفتن
receded U پس رفتن
recedes U پس رفتن
to fly off U در رفتن
to flow over U سر رفتن
receding U پس رفتن
shrinking U اب رفتن
filch U کش رفتن
admits U رفتن
to get away U رفتن
to get one's monkey up U از جا در رفتن
short-change U کش رفتن
short-changed U کش رفتن
short-changes U کش رفتن
short-changing U کش رفتن
retracts U تو رفتن
to foot it U رفتن
snitch U کش رفتن
admit U رفتن
to get over U رفتن از
snitched U کش رفتن
filched U کش رفتن
putter U ور رفتن
departures U رفتن
abstracts U کش رفتن
snip U کش رفتن
hedges U در رفتن
abstracting U کش رفتن
hedged U در رفتن
hedge U در رفتن
snipped U کش رفتن
snipping U کش رفتن
pilfers U کش رفتن
abstract U کش رفتن
departure U رفتن
putters U ور رفتن
puttering U ور رفتن
To go U رفتن
to peter out U پس رفتن
puttered U ور رفتن
fall into a rage U از جا در رفتن
belabour U امدن و رفتن
carriage return U سر سطر رفتن
bound to go U موفف به رفتن
lose U از دست رفتن
carraiage return U سر سطر رفتن
to go to [use] the restroom [American E] U به توالت رفتن
bundle off out U بشتاب رفتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com