Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to souse a burning house
U
اب پاشیدن روی خانه درحال سوختن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
souse
U
شستشو
souse
U
مست مست کردن یاشدن
souse
U
درترشی فرو بردن
souse
U
با ترشی مخلوط کردن
souse
U
غسل دادن
souse
U
دراب غوطه ورشدن
souse
U
ترشی
souse
U
اهارفروبری
souse
U
بسختی افتادن اب نمک
souse
U
بطور کامل پوشاندن حمله کردن
souse
U
انداختن
to souse a meat or fish
U
درترشی گذاشتن گوشت یاماهی
burning
U
هیجان
burning
U
احراق
burning
U
promprogrammer
burning
U
اشتعال
burning
U
در هیجان
burning
U
سوزان محترق
burning
U
احتراق
burning
U
سوزاندن
burning
U
دوارشور کردن فرش جهت کهنه کردن ظاهر آن
burning brand
U
علامت احتراق نیمسوزی
gypsum burning
U
گچ پزی
brick burning
U
پختن اجر
I can smell something burning.
U
بوی سوخته می آید
helium burning
U
هلیوم سوزی
progressive burning
U
سوختن تدریجی خرج
to smell something burning
U
بوی سوخته شنیدن
degressive burning
U
سوختن طولانی خرج
progressive burning
U
سوزش تدریجی
hydrogn burning
U
ئیدروژن سوزی
ion burning
U
یون سوختگی
lead burning
U
جوش سرب
neutral burning
U
سوزش دوطرفه حبههای باروت خرج
burning disgrace
U
رسوایی
burning disgrace
U
اشکار
burning glass
U
ذره بین
gas burning
U
سوزش گاز
degressive burning
U
اشتعال طولانی اشتعال تدریجی خرج
surface burning
U
احتراق سطحی
i smell something burning
U
بوی چیز سوخته میشنوم
controlled burning
U
اتش زنی واپاده
burning train
U
مسیر انفجار سیکل انفجار
burning train
U
مسیر اشتعال
burning rate
U
سرعت سوزش مهمات یا خرج سرعت مصرف سوخت
burning rate
U
نواخت سوزش
burning rack
U
قاب باتری
burning point
U
نقطه اشتعال
burning glass
U
عینک جوشکاری
burning glass
U
عدسی محدب یاایینه مقعر
burning brand
U
نوع احتراق
to smell of burning
U
بوی سوختگی دادن
controlled burning
U
اتش زنی کنترل شده
keep the home fires burning
<idiom>
U
اجازه ادامه دادن
gypsum burning kiln
U
کوره گچ پزی
lime burning kiln
U
کوره اهکپزی
lime burning klin
U
کوره اهک پزی
slow burning conductor
U
سیم اهسته سوز
slow-burning stove
U
اجاقآرام پز
carbon arc lead burning
U
جوش سرب با جرقه کربن
house to let
U
خانه اجارهای
house
U
خاندان
house
U
جایگاه جا
in-house
U
درون ساختمان یک شرکت
house
U
جادادن
in house
U
درون ساختمان یک شرکت
house
U
قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house
U
منزل
i do not know your house
U
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
i own that house
U
من صاحب ان خانه هستم
house of d.
U
زندان موقتی
to let a house
U
خانهای را اجاره دادن
house
U
مجلس
house
U
اهل خانه اهل بیت
house
U
برج
He came out of the house.
U
از منزل درآمد
house
U
منزل گزیدن
house
U
خانه نشین شدن
necessary house
U
خصوصی
house
U
جا دادن
house
U
منزل دادن پناه دادن
house
U
محکم کردن
house of d.
U
توقیف گاه
house to get
U
خانه اجارهای
to keep house
U
خانه نشین شدن
house
U
سرای
keep house
<idiom>
U
on the house
<idiom>
U
مجاز درکاری
house
U
شرکت
own a house
U
دارای خانهای هستم
own a house
U
خانهای دارم
house
U
1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
the house over the way
U
خانه روبرو
her house
U
خانه ان زن
necessary house
U
خلوت
necessary house
U
محرم
necessary house
U
نهانی
This house is my own .
U
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
keep house
U
خانه داری کردن
necessary house
U
محرمانه
to keep house
U
خانه داری کردن
her house
U
خانه اش
house-to-house
U
جستجویخانهبهخانه
keep house
U
در خانه ماندن
house
U
خانه
Outside the house.
U
بیرون از خانه
It is not very far from our house.
U
خیلی ازمنزل ما دورنیست
summer house
U
کوشک
station house
U
ایستگاه کلانتری
summer house
U
کلاه فرنگی
weigh house
U
قپاندار خانه ترازودار خانه
panel house
U
جنده خانه
malt house
U
جایگاه مالت سازی
summer house
U
خانه ییلاقی باغچه دار
the house is in my possession
U
خانه در تصرف من است خانه در دست من است
systems house
U
خانه سیستم ها
station house
U
ایستگاه راه اهن
tea house
U
قهوه خانه
station house
U
مرکزکلانتری
summer house
U
خانه باغچه دار
summer house
U
خانه تابستانی
boarding house
U
جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
poor house
U
نوانخانه
poor house
U
گدا خانه
As I entered the house…
U
هینطور که وارد خانه شدم
pilot house
U
پل فرماندهی
pilot house
U
اطاق سکان
safe house
U
خانه امن
pigeon house
U
برج کبوتر
pigeon house
U
لانه کبوتر
pigeon house
U
کبوتر خان
pest house
U
خسته خانه
pest house
U
بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
opposite to the house
U
روبروی خانه
opposite the house
U
مقابل خانه
opposite the house
U
روبروی خانه
opera house
U
اپرا
opera house
U
تماشاخانه
poor house
U
مسکین خانه
poor house
U
دارالمساکین
solar house
U
گلخانه شیشهای
software house
U
مرکز نرم افزاری
software house
U
خانه نرم افزاری
slaughter house
U
سلاخ خانه مسلخ
slaughter house
U
کشتارگاه
round house
U
بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house
U
مهمان سرا
ranch house
U
خانه یک اشکوبه
range house
U
اطاق انبارمیدان
range house
U
دفتر میدان تیر
pump house
U
تلمبه خانه
printing house
U
چاپخانه
power house
U
کارخانه برق
pot house
U
ابجو فروشی خرابات
pot house
U
میخانه
porter house
U
جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
the house is occupied
U
خانه اشغال شده یا مسکون است
long-house
U
مسکن اشتراکی
auction house
U
شرکی کهکارش برگزار کردن حراج باشد
country house
U
خانهروستایی
doll's house
U
خانهعروسکی
free house
U
مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
house guest
U
میهمان
house servant
U
خدمتکارمنزل
publishing house
U
خانهنشر
To let (rent out) a house.
U
خانه ای رااجاره دادن
I have no claim to this house.
U
نسبت به این خانه ادعایی ندارم
apartment house
U
ساختمان آپارتمانی
common-house
U
نشیمنگاه صومعه
ice-house
U
[ساختمان یخچال مانند]
hall-house
U
تالار باز
Golden House
U
[سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house
U
[ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house
U
خانه رعیتی
dike-house
U
خاک ریز
dike-house
U
سنگر
dead-house
U
مرده شوی خانه
culver-house
U
[سوراخی در کبوترخانه]
coach-house
U
ساختمان خدمه
[در کنار ساختمان اصلی]
To vacate a house.
U
خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
clean house
U
زدودن
house of cards
U
ساختمان سست بنیاد
[اصطلاح مجازی]
archery-house
U
روزنه باریک تیزاندازی
bath-house
U
حمام عمومی
block-house
U
دژ چوبی
bone-house
U
[جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house
U
خرپشته
cap-house
U
سرستون
charnel-house
U
[انبار استخوان مردگان]
clean house
U
تمیز کردن
clean house
U
پاکیزه کردن
The house burned down .
U
خانه سوخت
His house was redeemed .
U
خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is !
U
چقدر خانه کثیف است
bring the house down
<idiom>
U
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards
<idiom>
U
Where is the guest house?
U
مهمانسرا کجاست؟
speciality of the house
U
غذای مخصوص طبخ منزل
clean house
U
پاک کردن
chapter-house
U
ساختمان جلسات
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com