Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to bear with a person
U
باکسی ساختن یاسازش کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to bear down
U
غلبه کردن بر
bear in
U
تمایل اسب به نزدیک شدن به جانب کناره مسیر یا نرده ها
bear up
U
برگشتن قایق بسمت باد
i cannot bear him
U
حوصله او را ندارم
to bear out
U
تحمل کردن
to bear down
U
برانداختن
to bear up
U
تاب اوردن
to bear up
U
نا امیدنشدن نگهداری کردن
bear off
U
برگشتن قایق بسمت مخالف باد
bear on
U
نسبت داشتن
bear on
U
مربوط بودن
to bear away
U
بردن
to bear away
U
ربودن
the little bear
U
خرس کوچک
the little bear
U
دب اصغر
to bear out
U
تاب اوردن
bear out
U
تمایل اسب به نزدیک شدن به حد خارجی
bear out
U
بیرون دادن
bear out
U
شل کردن
bear off
U
off shove
bear
U
کسی که اعتقاد به تنزل قیمت کالای خود دارد وبه همین دلیل سعی میکندکه کالای را از طریق واسطه و با تعیین اجل برای تحویل بفروشد
bear
U
بردن
bear
U
حمل کردن دربرداشتن
bear
U
: بردن
bear
U
برعهده گرفتن
bear
U
تقبل کردن تحمل کردن
bear
U
تاثیر داشتن
bear
U
در بر داشتن
bear
U
داشتن
bear
U
تا شاید در مدت اجل بتواند همان کالا را به قیمت ارزانتر بخرد
bear
U
حمل کردن
bear
U
زاییدن میوه دادن
bear
U
: خرس
bear
U
سلف فروشی سهام اوراق قرضه در بورس بقیمتی ارزانتر از قیمت واقعی
bear
U
لقب روسیه ودولت شوروی
bear
U
تاب اوردن تحمل کردن
bear
U
درسمت قرار گرفتن در سمت
bear
U
مربوط بودن
bear
U
حاوی بودن
to bear comparison with
U
قابل مقایسه بودن با
the lesser bear
U
خرس کوچکتر
to bear a grudge
U
لج یاکینه داشتن
to bear a loss
U
خسارت دیدن یاکشیدن
To bear someone a grudge.
U
نسبت به کسی غرض داشتن
i alone bear the brunt of it
U
خدمت انها بر من واجب می اید
it will not bear repeating
U
جندان زشت است که نمیتوان انرا بازگو کرد
to bear arms
U
خدمت نظام کردن
to bear arms
U
سربازی کردن
to bear a sword
U
شمشیردربرداشتن
bear leek
U
والک کوهی
to bear a meaning
U
معنی دادن
to bear a loss
U
ضرردادن
to bear any one a grudge
U
به کسی لج داشتن
the lesser bear
U
دب اصغر
We bear no relationship to each other .
U
باهم نسبتی نداریم
to bear witness to
U
شهادت دادن نسبت به
she cannot bear heat
U
تاب گرما رانمیاورد
she cannot bear heat
U
طاقت گرما را ندارد
smokey the bear
U
وسیله تولید کننده دود
the great bear
U
دب اکبر
bear leek
U
پیاز خرسی
bear's garlic
U
پیاز خرسی
bear's garlic
U
والک کوهی
smokey the bear
U
وسیله تولید پرده دود در هلی کوپتر
grizzly bear
U
خرس خاکستری
polar bear
U
خرس سفید
to bear testimony
U
شهادت دادن
To bear (put up) with somebody.
U
با کسی سر کردن (مدارا کردن ؟ ساختن )
to bear testimony
U
گواهی دادن
to bear pressure upon
U
فشار اوردن بر
bear a hand
U
کمک کردن
bear agrudge
U
غرض ورزیدن
bear arms
U
تحت سلاح رفتن
to bear witness
U
گواهی دادن
to bear witness to
U
گوهی دادن به
bear testimony
U
شهادت دادن
to grin and bear it
U
در رنج وسختی بردباری کردن دندان روی جگرگذاشتن
to grin and bear it
U
سوختن وساختن
To be patient. To bear up.
U
حوصله کردن ( حوصله بخرج دادن )
to bear the blame
U
تقصیر را به گردن گرفتن
bear leek
U
سیرخرس
bear's garlic
U
سیرخرس
bear arms
U
سلاح به دست گرفتن خود را به خدمت معرفی کردن
bear record to
U
تصدیق یا اثبات کردن
bear testimony
U
گواهی دادن
bear hug
U
دو دستی بغل کردن
bear hug
U
سخت در آغوش گیری
to bear hard
U
جفاکردن
to bear fruit
U
باریا میوه دادن
white bear
U
خرس سفید خرس قطبی
to bear enmity
U
کینه ورزیدن
to bear enmity
U
دشمنی ورزیدن
to bear enmity
U
دشمنی داشتن
bear hugs
U
سخت در آغوش گیری
bear hugs
U
دو دستی بغل کردن
to bear hard
U
زوراوردن
to bear oneself
U
حرکت کردن
bear garden
U
محلی که درانجاخرسها رابجنگ می اندازند
bear witness
U
گواهی دادن
bear witness
U
شهادت دادن
bear's foot
نوعی گیاه خریق که برگ هایی به شکل پا و پنجه ها خرس دارد.
to bear in mind
U
درنظرداشتن
great bear
U
دب اکبرgrandaunt
To bear heavy expenses.
U
سرب فلز سنگین وزنی است
cross to bear/carry
<idiom>
U
رنج دادن کاری بصورت دائمی انجام میگیرد
to bear any customs duties
U
هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
Like a bear with a sore head.
U
مثل گرگ تیر خورده
to have
[or bear]
a maximum
[minimum]
load of something
U
حداکثر
[حداقل]
باری را پذیرفتن
to bear all customs duties and taxes
U
تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
bear tape shutter gate
U
دریچه شیروانی شکل
He's a good director but he doesn't bear
[stand]
comparison with Hitchcock.
U
او
[مرد ]
کارگردان خوبی است اما او
[مرد]
قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
To bear ( assume , accept ) a responsibility undertook the age of eighty .
U
مسئولیتی را بعهده گرفتن
no person other than yourself
U
به غیر از شما هیچکس
keep on at a person
U
کسی را با سرزنش وتقاضاهای پی درپی بستوه اوردن
the second person
U
سخن شنو
in person
U
بنفسه
yo have an a of a person
U
بحضور کسی بار یافتن
the second person
U
مخاطب
to w anything out of a person
U
چیزیرا ازکسی دراوردن
to w anything out of a person
U
چیزیرا به ریشخند ازکسی گرفتن
the third person
U
سوم شخص
to think well of a person
U
درباره کسی خوش گمان بودن
the third person
U
غائب
to know a person
U
کسیرا شناختن
to be under a person p
U
زیرحمایت کسی نبودن
to be in with a person
U
با کسی رفیق بودن
second person
U
ربط کلمه به شخص دوم
first person
U
اول شخص
first person
U
صیغه اول شخص
person
U
شخص
person
U
نفر
person
U
کس
to i.of a person about s.th
چیزی را از کسی جویا شدن
to do away with a person
U
سرکسیرازیراب کردن
person
U
وجود ذات
person
U
هیکل
person
U
ادم
to believe in a person
U
بکسی ایمان اوردن
person
U
بشر
third person
U
سوم شخص
person
U
شخصیت
second person
U
دوم شخص
to keep up with a person
U
باکسی برابربودن
person of f.
U
شخص برجسته یا با نفوذ
such and such a person
U
فلانی فلان کس
such and such a person
U
یک زیدی
such and such a person
U
یک کسی
to take the p of a person
U
طرف کسیرا گرفتن
no person
U
هیچکس
on be on to a person
U
از قصد کسی اگاه بودن
to take a person at an a
U
کسیراغافلگیرکردن یابراوپیشدستی کردن
new person
<idiom>
U
شخص دیگری شدن ،بهترشدن
Such and such a person .
U
فلان کس
the first person
U
اول شخص
the first person
U
نخستین شخص متکلم
the first person
U
سخنگو
to take the p of a person
U
ازکسی طرفداری کردن
the first person
U
سخن شنو
per person
U
هر شخص
the second person
U
دوم شخص
per person
U
هر نفر
to p a thing for a person
U
کسی را دارای چیزی کردن
to r. one's hops in a person
U
امید به کسی بستن
to p athing to a person
U
کسی را از چیزی بهره دادن
A good for nothing person .
U
آدم هیچ کاره
to p oneself before a person
U
پیش کسی بخاک افتادن
to p oneself before a person
U
پیش کسی روبزمین مالیدن
to stand by a person
U
از کسی پشتی یا حمایت یانگهداری کردن
to perplex a person
U
کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
He has collected what the other person.
<proverb>
U
هر چه این ریخته او جمع کرده.
to plead with a person
U
با کسی محاجه کردن
to send for a person
U
پیغام برای کسی فرستادن که بیا
to i.a person for his actions
U
کسیرا ازمسئولیت قانونی دربرابر کرده هایش رهاکردن
to intrude upon a person
U
مخل اسایش کسی شدن مزاحم کسی شدن
to keep a person company
U
پیش کسی بودن وبا او وقت گذراندن
get behind (a person or idea)
<idiom>
U
کمک کردن
to send for a person
U
بی کسی فرستادن
to seed a person to c.
U
کسیرا از جامعه بیرون کردن
to knock a person off his p
U
کسیرابرزمین زدن یانابودکردن
to run in to a person
U
دیدنی مختصر از کسی کردن بکسی سرزدن
to lead a person a d.
U
کسیرا بزحمت انداختن
to lead a person a d.
U
کسیرابه رقاصی واداشتن
to mack i. about a person
U
در باره کسی از دیگران جویاشدن
to send for a person
U
عقب کسی فرستادن
to propose a person
U
بسلامتی کسی نوشیدن
to plead for a person
U
از کسی شفاعت یادفاع کردن
two-person tent
U
چادردونفره
one-person tent
U
چادرتکنفره
you are a nice person
U
عجب ادمی هستید
to proceed against a person
U
از دست کسی دادخواهی کردن
He is a refined person.
U
آدم ظریف طبعی است
two person game
U
بازی دو نفره در تئوری بازیها
track down a person
U
رد پای کسی را گرفتن و او رادستگیر کردن
He is a brainy person .
U
آدم کله داری است
to writes down a person
U
چیزی برضدکسی نوشتن وازان راه اورابی اعتبارکردن
to win the of a person
U
کسیراشیفته یاعاشق خودکردن
to take vengeance on a person
U
تلافی برکسی دراوردن
to take vengeance on a person
U
ازکسی انتقام کشیدن
to take a person's measure
U
با اخلاق کسیرا ازمودن
To lead a person on .
U
کسی رابازی دادن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com