English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 134 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to bear any one a grudge U به کسی لج داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to bear a grudge U لج یاکینه داشتن
To bear someone a grudge. U نسبت به کسی غرض داشتن
Other Matches
grudge U لج کینه
grudge U دیدار دو رغیب دیرین
grudge U رشک ورزیدن به غرغر کردن
grudge U غبطه خوردن بر
grudge U بی میلی
grudge U اکراه
grudge U بیزاری
grudge U لجاجت کردن
grudge U غرض
grudge U غبطه
grudge U کینه
He has a grudge against me. U با من لج است
grudge U بخل ورزیدن
nurse a grudge <idiom> U احساس تنفر از بعضی مردم را داشتن
I owe her a grudge U حق دارم که با اولج باشم
hold a grudge <idiom> U کسی را بخاطر کاری نبخشیدن
To nurse a grudge against someone. U از کسی کینه بدل گرفتن
to grudge to do a thing U بواسطه لجاجت ازکردن کاری دریغ کردن
to owe one a grudge U با کسی لج داشتن
bear out U شل کردن
bear on U نسبت داشتن
bear off U برگشتن قایق بسمت مخالف باد
bear out U بیرون دادن
bear on U مربوط بودن
to bear out U تحمل کردن
the little bear U خرس کوچک
the little bear U دب اصغر
to bear away U ربودن
to bear away U بردن
to bear down U غلبه کردن بر
i cannot bear him U حوصله او را ندارم
to bear up U نا امیدنشدن نگهداری کردن
to bear down U برانداختن
bear up U برگشتن قایق بسمت باد
to bear out U تاب اوردن
bear off U off shove
bear in U تمایل اسب به نزدیک شدن به جانب کناره مسیر یا نرده ها
bear U بردن
bear U مربوط بودن
bear U حاوی بودن
bear U تاثیر داشتن
bear U در بر داشتن
bear U تقبل کردن تحمل کردن
bear U برعهده گرفتن
bear U درسمت قرار گرفتن در سمت
bear U تاب اوردن تحمل کردن
bear U زاییدن میوه دادن
bear U کسی که اعتقاد به تنزل قیمت کالای خود دارد وبه همین دلیل سعی میکندکه کالای را از طریق واسطه و با تعیین اجل برای تحویل بفروشد
bear U سلف فروشی سهام اوراق قرضه در بورس بقیمتی ارزانتر از قیمت واقعی
bear out U تمایل اسب به نزدیک شدن به حد خارجی
bear U لقب روسیه ودولت شوروی
to bear up U تاب اوردن
bear U : بردن
bear U حمل کردن دربرداشتن
bear U : خرس
bear U داشتن
bear U تا شاید در مدت اجل بتواند همان کالا را به قیمت ارزانتر بخرد
bear U حمل کردن
To bear (put up) with somebody. U با کسی سر کردن (مدارا کردن ؟ ساختن )
To be patient. To bear up. U حوصله کردن ( حوصله بخرج دادن )
to grin and bear it U در رنج وسختی بردباری کردن دندان روی جگرگذاشتن
to bear witness to U شهادت دادن نسبت به
to bear witness to U گوهی دادن به
to grin and bear it U سوختن وساختن
to bear witness U گواهی دادن
white bear U خرس سفید خرس قطبی
bear hug U سخت در آغوش گیری
bear hug U دو دستی بغل کردن
bear hugs U سخت در آغوش گیری
bear hugs U دو دستی بغل کردن
bear leek U پیاز خرسی
bear's garlic U والک کوهی
We bear no relationship to each other . U باهم نسبتی نداریم
to bear comparison with U قابل مقایسه بودن با
to bear the blame U تقصیر را به گردن گرفتن
bear leek U سیرخرس
bear's garlic U سیرخرس
bear's garlic U پیاز خرسی
bear leek U والک کوهی
polar bear U خرس سفید
bear's foot نوعی گیاه خریق که برگ هایی به شکل پا و پنجه ها خرس دارد.
great bear U دب اکبرgrandaunt
it will not bear repeating U جندان زشت است که نمیتوان انرا بازگو کرد
she cannot bear heat U تاب گرما رانمیاورد
she cannot bear heat U طاقت گرما را ندارد
smokey the bear U وسیله تولید کننده دود
grizzly bear U خرس خاکستری
smokey the bear U وسیله تولید پرده دود در هلی کوپتر
the great bear U دب اکبر
bear witness U شهادت دادن
bear witness U گواهی دادن
bear a hand U کمک کردن
bear agrudge U غرض ورزیدن
bear arms U تحت سلاح رفتن
bear arms U سلاح به دست گرفتن خود را به خدمت معرفی کردن
bear garden U محلی که درانجاخرسها رابجنگ می اندازند
bear record to U تصدیق یا اثبات کردن
bear testimony U گواهی دادن
bear testimony U شهادت دادن
the lesser bear U دب اصغر
the lesser bear U خرس کوچکتر
to bear enmity U دشمنی ورزیدن
to bear oneself U حرکت کردن
to bear in mind U درنظرداشتن
to bear arms U سربازی کردن
to bear hard U زوراوردن
to bear arms U خدمت نظام کردن
to bear enmity U دشمنی داشتن
to bear hard U جفاکردن
to bear enmity U کینه ورزیدن
to bear pressure upon U فشار اوردن بر
to bear a sword U شمشیردربرداشتن
to bear a loss U خسارت دیدن یاکشیدن
to bear a loss U ضرردادن
to bear with a person U باکسی ساختن یاسازش کردن
to bear a meaning U معنی دادن
i alone bear the brunt of it U خدمت انها بر من واجب می اید
to bear testimony U شهادت دادن
to bear testimony U گواهی دادن
to bear fruit U باریا میوه دادن
to bear any customs duties U هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
cross to bear/carry <idiom> U رنج دادن کاری بصورت دائمی انجام میگیرد
To bear heavy expenses. U سرب فلز سنگین وزنی است
Like a bear with a sore head. U مثل گرگ تیر خورده
to bear all customs duties and taxes U تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
to have [or bear] a maximum [minimum] load of something U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
bear tape shutter gate U دریچه شیروانی شکل
To bear ( assume , accept ) a responsibility undertook the age of eighty . U مسئولیتی را بعهده گرفتن
He's a good director but he doesn't bear [stand] comparison with Hitchcock. U او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
To bring pressure to bear . To exert pressure . U اعمال فشار کردن
To bring pressure to bear . To exert pressure . U فشار خون دارد
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com