English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
in one's good books (graces) <idiom> U موردعلاقه شخص قرار گرفتن
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
i have as many books as you U کتاب شما دارید منهم دارم
books U فصل یاقسمتی از کتاب
books U مجلد دفتر
books U کتاب
books U درکتاب یادفترثبت کردن
he took to books U زدبکتاب
he took to books U پرداخت به کتاب خواندن
books U اصول متداول یک ورزش اگاهی در مورد نقاط قوت وضعف حریف
books U شماره بازیگرخطاکار
books U دفتر
i had many books he had none U من کتابهای بسیار داشتم اوهیچ نداشت
these books are their U این کتابهامال ایشان است
those books are yours U ان کتابها
various books U کتابهای گوناگون یا مختلف
those books are yours U مال شما است
i have as many books as you U هر چند
books U ثبت کردن
one for the books <idiom> U چیز غیر عادی
my other books U کتابهای دیگر من
keep books <idiom> U
f. of books U عاشق کتاب
many books U کتابهای بسیار
many books U چندین کتاب
f. of books U مایل به کت اب
books U رزرو کردن توقیف کردن
the two books are a like با هردو یک جور معامله کردم
to keep books U دفترداری کردن
keep books U دفترداری کردن
d.'s books U ورق
our books U کتابهای ما
our books U کتابهامان
log books U رخداد نگاشت
log books U دفتر رخدادهای روزانه
comic books U کتاب دارای کاریکاتورهایی که داستانی را شرح میدهد
comic books U کتاب کاریکاتور
lodge-books U کتاب مقررات معماری
leave your books w me U درنظر
to borrow up to ... books U تا... [مدتی] کتاب قرض گرفتن
Stackup the books. U کتابهارا روی هم بچین
talking books U صفحه گرامافون مخصوص تدریش زبان وغیره
collecting books U وصول مطالبات
We have two books extra. U دوتا کتاب اضافه ( زیادی) داریم
To cook the books. U حساب بالاآوردن (حساب سازی کردن )
Enter it in the books . U آنرا دردفاتر وارد کنید
My books are all scattered. U کتابهایم همه پرت وپلاشده اند
telephone books U راهنمای تلفن
hit the books <idiom> U برای کلاس آماده شدن
telephone books U دفتر تلفن
phone books U دفتر حاوی شمارههای تلفن
phone books U کتاب راهنمای تلفن
log books U رخداد نامه
heretical books U کتب ضلال
leave your books w me U برای
to be in ones black books U مغضوب کسی واقع شدن
prayer books U دعانامه
prayer books U نماز نامه
prayer books U کتاب نماز
inspired books U کتابهای الهام شده
cash books U دفتر نقدی
books of this type U این نوع کتابها
sacred books U کتب مقدسه
the books that you bought U کتابهایی که شما خریدید
leave your books w me U پیش
the books hereof U کتابهای این کتابخانه
i owe for all my books U پول همه کتابهای خود راقرض کردم
sibilline books U کتابهای فالگیر رومیان باستان که میگفتندزنهای غیبگو نوشته اند
list of books U فهرست یا صورت کتابها
heretical books U کتب ضلاله
sacred books U کتابهای مقدس
the desk is piled with books U کتابهادر روی میزانبوه شده اند
the fire books of moses U اشعاریا کتابهای پنجگانه توراه
the desk is piled with books U میز از کتاب انباشته شده است
coffee-table books U کتاب پر تصویر و بزرگ و پر جلایی که روی میزپیشدستی قرار میدهند
Put the books back on the shelf. U کتابها را بگذار توی قفسه سر جایش
no new is good new U نبودن خبر
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good <idiom> U رضایت بخش
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good for nothing U بی عرضه
particular good U عین شخصی
good d. U بامدادنیک
good-looking <adj.> U خوش قیافه
good f. U خوش قلبی
good f. U مهربانی
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
of a good d. U خوش حالت
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good for nothing U بی مصرف
good for nothing U بی ارزش
good d. U صبح شما بخیر
good look U خوش نما
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
good will U سرقفلی
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
to come to good U نتیجه خوب دادن
in good f. U نیت پاک
to come to good U عاقبت بخیرشدن
to come to good U راست امدن
of a good d. U خوش مشرب
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
good will U میل
good will U رضامندی
good will U حسن نیت
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
You did well. Good for you. U خوب کردی
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
well and good U باشد چه ضرر دارد
good-looking <adj.> U خوشرو
do good U نیکی کردن
for good U برای همیشه
good U مال منقول محموله
good U کالا
by the good of U با مساعی جمیله
very good U بسیار خوب
good-looking U خوش منظر
good-looking U شکیل
good-looking U زیبا
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
for good U بطور قطعی
good a U عصر شمابخیر
good-looking U خوشگل
good looking U خوش منظر
as good as U بهمان خوبی
good looking U شکیل
good U سود مال التجاره
by the good of U با کمک
good U خوب
good U ممتاز ارجمند
do good U احسان کردن
good U صحیح
do good to others U بدیگران نیکی کنید
good U پاک معتبر
as good as U خیلی خوب
good U قابل
come to good U نتیجه خوب دادن
good U کامیابی
good U شایسته
good U سودمند مفید
good U مهربان
good U پسندیده خوش
good U نیک
good U نیکو
good U خیر
good looking U زیبا
good looking U خوشگل
good-for-nothing U حرف مفت
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
good U سودمند
good U اجناس
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U خوشگل بودن
good by U خدا حافظ بدرود
good by U وداع
good U توپ زنده
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
very good U خیلی خوب
to look good U خوشگل بودن
Good for you U دست خوش
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
to be good-looking U زیبا بودن
good U خیر فایده
good U جنس
good looks U زیبایی
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
good looks U قشنگی
to satnd good U بقوت خود باقی بودن
Good night U شامگاهان نیکو
with a good grace U باحسن نیت قلبا
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
to set a good example U سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
we went for a good round U گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
we had a good time U خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
what a good riddance U چه خوب
wage good U کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
wage good U کالای مزدی
what a good riddance U رهاشدیم
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
to mark good U نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
take in good part U خوب تلقی کردن
social good U کالاهای عمومی
social good U کالاهای اجتماعی
say a good word for U دفاع کردن
say a good word for U تعریف کردن
of good quality U خوش جنس
Good morning U بامدادان نیکو
public good U کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
Good morning U پگاه خجسته باد
pretty good U نه چندان بد
pretty good U نسبه خوب
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com