Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to be in ones good books
U
موردالتفات کسی بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
in one's good books (graces)
<idiom>
U
موردعلاقه شخص قرار گرفتن
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
i have as many books as you
U
کتاب شما دارید منهم دارم
books
U
فصل یاقسمتی از کتاب
books
U
مجلد دفتر
books
U
کتاب
books
U
درکتاب یادفترثبت کردن
he took to books
U
زدبکتاب
he took to books
U
پرداخت به کتاب خواندن
books
U
اصول متداول یک ورزش اگاهی در مورد نقاط قوت وضعف حریف
books
U
شماره بازیگرخطاکار
books
U
دفتر
i had many books he had none
U
من کتابهای بسیار داشتم اوهیچ نداشت
these books are their
U
این کتابهامال ایشان است
those books are yours
U
ان کتابها
various books
U
کتابهای گوناگون یا مختلف
those books are yours
U
مال شما است
i have as many books as you
U
هر چند
books
U
ثبت کردن
one for the books
<idiom>
U
چیز غیر عادی
my other books
U
کتابهای دیگر من
keep books
<idiom>
U
f. of books
U
عاشق کتاب
many books
U
کتابهای بسیار
many books
U
چندین کتاب
f. of books
U
مایل به کت اب
books
U
رزرو کردن توقیف کردن
the two books are a like
با هردو یک جور معامله کردم
to keep books
U
دفترداری کردن
keep books
U
دفترداری کردن
d.'s books
U
ورق
our books
U
کتابهای ما
our books
U
کتابهامان
log books
U
رخداد نگاشت
log books
U
دفتر رخدادهای روزانه
comic books
U
کتاب دارای کاریکاتورهایی که داستانی را شرح میدهد
comic books
U
کتاب کاریکاتور
lodge-books
U
کتاب مقررات معماری
leave your books w me
U
درنظر
to borrow up to ... books
U
تا...
[مدتی]
کتاب قرض گرفتن
Stackup the books.
U
کتابهارا روی هم بچین
talking books
U
صفحه گرامافون مخصوص تدریش زبان وغیره
collecting books
U
وصول مطالبات
We have two books extra.
U
دوتا کتاب اضافه ( زیادی) داریم
To cook the books.
U
حساب بالاآوردن (حساب سازی کردن )
Enter it in the books .
U
آنرا دردفاتر وارد کنید
My books are all scattered.
U
کتابهایم همه پرت وپلاشده اند
telephone books
U
راهنمای تلفن
hit the books
<idiom>
U
برای کلاس آماده شدن
telephone books
U
دفتر تلفن
phone books
U
دفتر حاوی شمارههای تلفن
phone books
U
کتاب راهنمای تلفن
log books
U
رخداد نامه
heretical books
U
کتب ضلال
leave your books w me
U
برای
to be in ones black books
U
مغضوب کسی واقع شدن
prayer books
U
دعانامه
prayer books
U
نماز نامه
prayer books
U
کتاب نماز
inspired books
U
کتابهای الهام شده
cash books
U
دفتر نقدی
books of this type
U
این نوع کتابها
sacred books
U
کتب مقدسه
the books that you bought
U
کتابهایی که شما خریدید
leave your books w me
U
پیش
the books hereof
U
کتابهای این کتابخانه
i owe for all my books
U
پول همه کتابهای خود راقرض کردم
sibilline books
U
کتابهای فالگیر رومیان باستان که میگفتندزنهای غیبگو نوشته اند
list of books
U
فهرست یا صورت کتابها
heretical books
U
کتب ضلاله
sacred books
U
کتابهای مقدس
the desk is piled with books
U
کتابهادر روی میزانبوه شده اند
the fire books of moses
U
اشعاریا کتابهای پنجگانه توراه
the desk is piled with books
U
میز از کتاب انباشته شده است
coffee-table books
U
کتاب پر تصویر و بزرگ و پر جلایی که روی میزپیشدستی قرار میدهند
Put the books back on the shelf.
U
کتابها را بگذار توی قفسه سر جایش
no new is good new
U
نبودن خبر
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good for nothing
U
بی عرضه
particular good
U
عین شخصی
good d.
U
بامدادنیک
good-looking
<adj.>
U
خوش قیافه
good f.
U
خوش قلبی
good f.
U
مهربانی
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
of a good d.
U
خوش حالت
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good for nothing
U
بی مصرف
good for nothing
U
بی ارزش
good d.
U
صبح شما بخیر
good look
U
خوش نما
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
good will
U
سرقفلی
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
in good f.
U
نیت پاک
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
to come to good
U
راست امدن
of a good d.
U
خوش مشرب
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
good will
U
میل
good will
U
رضامندی
good will
U
حسن نیت
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
good-looking
<adj.>
U
خوشرو
do good
U
نیکی کردن
for good
U
برای همیشه
good
U
مال منقول محموله
good
U
کالا
by the good of
U
با مساعی جمیله
very good
U
بسیار خوب
good-looking
U
خوش منظر
good-looking
U
شکیل
good-looking
U
زیبا
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
for good
U
بطور قطعی
good a
U
عصر شمابخیر
good-looking
U
خوشگل
good looking
U
خوش منظر
as good as
U
بهمان خوبی
good looking
U
شکیل
good
U
سود مال التجاره
by the good of
U
با کمک
good
U
خوب
good
U
ممتاز ارجمند
do good
U
احسان کردن
good
U
صحیح
do good to others
U
بدیگران نیکی کنید
good
U
پاک معتبر
as good as
U
خیلی خوب
good
U
قابل
come to good
U
نتیجه خوب دادن
good
U
کامیابی
good
U
شایسته
good
U
سودمند مفید
good
U
مهربان
good
U
پسندیده خوش
good
U
نیک
good
U
نیکو
good
U
خیر
good looking
U
زیبا
good looking
U
خوشگل
good-for-nothing
U
حرف مفت
good-for-nothing
U
شخص یا چیز بیمعنی
good
U
سودمند
good
U
اجناس
to look good
U
زیبا بودن
to be good-looking
U
خوشگل بودن
good by
U
خدا حافظ بدرود
good by
U
وداع
good
U
توپ زنده
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
very good
U
خیلی خوب
to look good
U
خوشگل بودن
Good for you
U
دست خوش
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
to be good-looking
U
زیبا بودن
good
U
خیر فایده
good
U
جنس
good looks
U
زیبایی
to be up to no good
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
good looks
U
قشنگی
to satnd good
U
بقوت خود باقی بودن
Good night
U
شامگاهان نیکو
with a good grace
U
باحسن نیت قلبا
to p any one's good qualities
U
صفات نیک کسی راستودن
to set a good example
U
سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
we went for a good round
U
گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
we had a good time
U
خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
what a good riddance
U
چه خوب
wage good
U
کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
wage good
U
کالای مزدی
what a good riddance
U
رهاشدیم
too much of a good thing
U
غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
to mark good
U
نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to mark good
U
بهای کالا را در روی ان نوشتن
take in good part
U
خوب تلقی کردن
social good
U
کالاهای عمومی
social good
U
کالاهای اجتماعی
say a good word for
U
دفاع کردن
say a good word for
U
تعریف کردن
of good quality
U
خوش جنس
Good morning
U
بامدادان نیکو
public good
U
کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
Good morning
U
پگاه خجسته باد
pretty good
U
نه چندان بد
pretty good
U
نسبه خوب
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com