Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
the person who makes
U
to another force to inorder therat a something do
the person who makes
U
مکره
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He who makes no mistakes makes nothing .
<proverb>
U
آن کس اشتباه نمى کند که کارى انجام نمى دهد .
makes
U
ساختمان ساخت
makes
U
شبیه
makes
U
گاییدن
makes
U
تهیه کردن طرح کردن
makes
U
قرار دادن
makes
U
باعث شدن وادار یا مجبورکردن
makes
U
پیمودن
makes
U
رسیدن به ساخت
makes
U
ترکیب
makes
U
حالت
makes
U
طرح کردن
makes
U
درست کردن ساختن اماده کردن
makes
U
ساخت ترکیب
makes
U
تاسیس کردن
makes
U
واداریامجبور کردن
That makes it even.
U
این به آن در
What makes you ask that ? Why do you ask ?
U
چطور مگه؟
makes
U
سرشت
makes
U
نظیر
makes
U
ساختن
makes
U
بوجود اوردن
makes
U
درست کردن
makes
U
باعث شدن
makes
U
خلق کردن
What makes you ask that ? Why do you ask ?
U
چطور مگه ؟
makes
U
تصنیف کردن
He makes faces.
U
او دهن کجی میکند.
he makes most noise
U
او از همه بیشتر صدا یا
he makes most noise
U
میکند
it makes a t. difference
U
تفاوت خیلی زیادی نمیکند
She fabricates them. she makes them up .
U
اینها را از خودش می سازد ( درمی آورد)
to makes suit
U
در خواست کردن
one of the makes lawful
U
محلل
Many a little makes a mickle .
U
قطره قطره جمع گرددوانگهی دریا شود
see in the past makes saw
U
فعل see در گذشته sawمیشود
This is more like it. Now this makes sense.
U
حالااین شد یک چیزی
practice makes perfect
U
کار نیکو کردن از پر کردن است
haste makes waste
U
ادم دست پاچه که کارادوبارمیکند
haste makes waste
U
تعجیل موجب تعطیل است
practice makes perfect
<proverb>
U
کار نیکو کردن از پر کردن است
he makes a living with hispen
U
بانویسندگی گذران میکند
What one loses on the swings one makes up on the r.
<proverb>
U
آنچه کسى در بازى تاب از دست مى دهد روى بازى چرخ و فلک بدست مى آورد .
Now you are talking. That makes sense.
U
حالااین شد یک حرف حسابی
he makes occasional mistakes
U
گاه گاهی اشتباه میکند
he makes rings round them
U
دست انهارا از پشت می بند د
practice makes perfect
U
کارکن تا استاد شوی
It makes my stomach turn
[over]
.
<idiom>
U
دلم را به هم میزند.
[اصطلاح روزمره]
It makes me sick just thinking about it!
U
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
Smoking makes you ill and it is also expensive.
U
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
Training makes the memory absorb more.
U
آموزش
[ورزش حافظه]
باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
It makes ones hair stand on end .
U
موبرتن آدم راست می شود
He makes a hundred jugs of which not one has a han.
<proverb>
U
صد کوزه بسازد یکى دسته ندارد .
To break a habit makes one ill.
<proverb>
U
ترک عادت موجب مرض است .
A still tongue makes a wise head.
<proverb>
U
لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
Sea
[mountain]
air makes you hungry.
U
هوای دریایی
[کوهستانی]
گشنگی می آورد.
Absence makes the heart grow fonder.
<proverb>
U
جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود.
A happy heart makes a blooming visage.
<proverb>
U
قلب شاد,چهره را بشاش مى سازد .
In the long run fatty food makes your arteries clog up.
U
در دراز مدت مواد غذایی پر چربی باعث گرفتگی رگها می شوند .
early to bed early to rise makes a man healthy wealthy and wise
<proverb>
U
سحرخیز باش تا کامروا باشی
to take the p of a person
U
ازکسی طرفداری کردن
to be under a person p
U
زیرحمایت کسی نبودن
to take the p of a person
U
طرف کسیرا گرفتن
to take a person at an a
U
کسیراغافلگیرکردن یابراوپیشدستی کردن
to do away with a person
U
سرکسیرازیراب کردن
such and such a person
U
یک کسی
such and such a person
U
یک زیدی
such and such a person
U
فلانی فلان کس
to know a person
U
کسیرا شناختن
Such and such a person .
U
فلان کس
to keep up with a person
U
باکسی برابربودن
to i.of a person about s.th
چیزی را از کسی جویا شدن
the second person
U
دوم شخص
person of f.
U
شخص برجسته یا با نفوذ
to be in with a person
U
با کسی رفیق بودن
to think well of a person
U
درباره کسی خوش گمان بودن
to w anything out of a person
U
چیزیرا به ریشخند ازکسی گرفتن
to w anything out of a person
U
چیزیرا ازکسی دراوردن
yo have an a of a person
U
بحضور کسی بار یافتن
the second person
U
مخاطب
the first person
U
سخن شنو
the first person
U
سخنگو
the first person
U
نخستین شخص متکلم
the first person
U
اول شخص
the second person
U
سخن شنو
the third person
U
سوم شخص
the third person
U
غائب
to believe in a person
U
بکسی ایمان اوردن
person
U
بشر
on be on to a person
U
از قصد کسی اگاه بودن
in person
U
بنفسه
person
U
ادم
person
U
کس
person
U
وجود ذات
no person other than yourself
U
به غیر از شما هیچکس
person
U
هیکل
person
U
شخصیت
second person
U
ربط کلمه به شخص دوم
second person
U
دوم شخص
third person
U
سوم شخص
keep on at a person
U
کسی را با سرزنش وتقاضاهای پی درپی بستوه اوردن
per person
U
هر شخص
per person
U
هر نفر
person
U
شخص
person
U
نفر
no person
U
هیچکس
first person
U
اول شخص
new person
<idiom>
U
شخص دیگری شدن ،بهترشدن
first person
U
صیغه اول شخص
to send for a person
U
پیغام برای کسی فرستادن که بیا
to seed a person to c.
U
کسیرا از جامعه بیرون کردن
to i.a person for his actions
U
کسیرا ازمسئولیت قانونی دربرابر کرده هایش رهاکردن
to intrude upon a person
U
مخل اسایش کسی شدن مزاحم کسی شدن
to send for a person
U
بی کسی فرستادن
to keep a person company
U
پیش کسی بودن وبا او وقت گذراندن
to plead with a person
U
نزدکسی دادخواهی کردن
to send for a person
U
عقب کسی فرستادن
to knock a person off his p
U
کسیرابرزمین زدن یانابودکردن
to run in to a person
U
دیدنی مختصر از کسی کردن بکسی سرزدن
to r. one's hops in a person
U
امید به کسی بستن
to p a thing for a person
U
کسی را دارای چیزی کردن
to p athing to a person
U
کسی را از چیزی بهره دادن
to p oneself before a person
U
پیش کسی بخاک افتادن
to p oneself before a person
U
پیش کسی روبزمین مالیدن
to perplex a person
U
کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to plead for a person
U
از کسی شفاعت یادفاع کردن
to plead with a person
U
با کسی محاجه کردن
to mack i. about a person
U
در باره کسی از دیگران جویاشدن
to lead a person a d.
U
کسیرابه رقاصی واداشتن
to pretend to a person's
U
کسیرا خواستگاری کردن
to lead a person a d.
U
کسیرا بزحمت انداختن
to proceed against a person
U
اقدام بر علیه کسی زدن
to propose a person
U
سلامتی کسیرا گفتن
to propose a person
U
بسلامتی کسی نوشیدن
to proceed against a person
U
از دست کسی دادخواهی کردن
to win the of a person
U
کسیراشیفته یاعاشق خودکردن
to writes down a person
U
چیزی برضدکسی نوشتن وازان راه اورابی اعتبارکردن
track down a person
U
رد پای کسی را گرفتن و او رادستگیر کردن
two person game
U
بازی دو نفره در تئوری بازیها
injured person
U
آدم آسیب دیده
[زخمی]
you are a nice person
U
عجب ادمی هستید
one-person tent
U
چادرتکنفره
two-person tent
U
چادردونفره
To lead a person on .
U
کسی رابازی دادن
To backbite a person .
U
بد کسی راگفتن(پشت سر کسی غیبت کردن )
A good for nothing person .
U
آدم هیچ کاره
He has collected what the other person.
<proverb>
U
هر چه این ریخته او جمع کرده.
He is a refined person.
U
آدم ظریف طبعی است
He is a brainy person .
U
آدم کله داری است
He is an inconderate person .
U
آدم بی فکری است
to trace the p of a person
U
دودمان کسی راپرسیدن نسبت کسی راتعیین کردن
to stand by a person
U
از کسی پشتی یا حمایت یانگهداری کردن
to frisk
[a person]
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
to stay with a person
U
نزد کسی ماندن
Can't you just say hello like a normal person?
U
نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
to stay with a person
U
پیش کسی ماندن
to take a person's measure
U
اندازه کسیرا گرفتن
to take a person's measure
U
با اخلاق کسیرا ازمودن
to take vengeance on a person
U
ازکسی انتقام کشیدن
to take vengeance on a person
U
از کسی کینه جویی کردن
panicky person
U
آدم همیشه نگران و دلواپس
to take vengeance on a person
U
تلافی برکسی دراوردن
get behind (a person or idea)
<idiom>
U
کمک کردن
person committing
U
مسبب جرم
manage a person
U
حریف کسی شدن
make up to a person
U
پیش کسی خودشیرینی کردن
stateless person
U
شخصی که تابعیت کشور راندارد شخص فاقد اوراق تابعیت
t i. afauit to a person
U
کسی را خطا کار خواندن
legal person
U
شخص حقوقی
lay into a person
U
کسی را کتک حسابی زدن
the person threatened to do something
U
مکره
he is a great person
U
شخص بزرگی است
person placed under guardianship
U
مولی علیه
to a person for a thing
U
چیزی را ازکسی خواهش کردن یاخواستن
to bear with a person
U
باکسی ساختن یاسازش کردن
free person
U
حر
to bechon to a person to come
U
اشاره بکسی کردن برای دعوت وی
to bonnet a person
U
کلاه کسیراپیش چشمش اوردن
to bonnet a person
U
کلاه سرکسی گذاشتن
missing person
U
غایب مفقودالاثر
natural person
U
شخص طبیعی
person committing
U
way indirect an in anoffence
person capable
U
مجتهد
person capable
U
reasoning exercisingjuristic of
person at the helm
U
زمامدار
person perception
U
ادراک اشخاص
person to his promise
U
کسی را ملزم به ایفای وعده کردن
p in favour of a person
U
تمایل بی جهت نسبت بکسی طرفداری تعصب امیزازکسی
an irrepressible person
U
نتوان از او جلوگیری کرد ادمی که نتوان جلوی او راگرفت
qualified person
U
شخص واجد شرایط کارشناس متخصص
natural person
U
شخص حقیقی
resource person
U
فرد مشکل گشا
score a person
U
از کسی پیش بردن
score a person
U
بر کسی پیش دستی کردن
score off a person
U
از کسی پیش بردن
score off a person
U
بر کسی پیش دستی کردن
displaced person
U
ادم تبعیدی
third person of a transfer
U
محال علیه
to get rid of a person
U
از دست کسی اسوده شدن
to e. a person an a subject
U
کسی را در موضوعی راهنمایی کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com