English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
the person who makes U to another force to inorder therat a something do
the person who makes U مکره
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He who makes no mistakes makes nothing . <proverb> U آن کس اشتباه نمى کند که کارى انجام نمى دهد .
makes U ساختمان ساخت
makes U شبیه
makes U گاییدن
makes U تهیه کردن طرح کردن
makes U قرار دادن
makes U باعث شدن وادار یا مجبورکردن
makes U پیمودن
makes U رسیدن به ساخت
makes U ترکیب
makes U حالت
makes U طرح کردن
makes U درست کردن ساختن اماده کردن
makes U ساخت ترکیب
makes U تاسیس کردن
makes U واداریامجبور کردن
That makes it even. U این به آن در
What makes you ask that ? Why do you ask ? U چطور مگه؟
makes U سرشت
makes U نظیر
makes U ساختن
makes U بوجود اوردن
makes U درست کردن
makes U باعث شدن
makes U خلق کردن
What makes you ask that ? Why do you ask ? U چطور مگه ؟
makes U تصنیف کردن
He makes faces. U او دهن کجی میکند.
he makes most noise U او از همه بیشتر صدا یا
he makes most noise U میکند
it makes a t. difference U تفاوت خیلی زیادی نمیکند
She fabricates them. she makes them up . U اینها را از خودش می سازد ( درمی آورد)
to makes suit U در خواست کردن
one of the makes lawful U محلل
Many a little makes a mickle . U قطره قطره جمع گرددوانگهی دریا شود
see in the past makes saw U فعل see در گذشته sawمیشود
This is more like it. Now this makes sense. U حالااین شد یک چیزی
practice makes perfect U کار نیکو کردن از پر کردن است
haste makes waste U ادم دست پاچه که کارادوبارمیکند
haste makes waste U تعجیل موجب تعطیل است
practice makes perfect <proverb> U کار نیکو کردن از پر کردن است
he makes a living with hispen U بانویسندگی گذران میکند
What one loses on the swings one makes up on the r. <proverb> U آنچه کسى در بازى تاب از دست مى دهد روى بازى چرخ و فلک بدست مى آورد .
Now you are talking. That makes sense. U حالااین شد یک حرف حسابی
he makes occasional mistakes U گاه گاهی اشتباه میکند
he makes rings round them U دست انهارا از پشت می بند د
practice makes perfect U کارکن تا استاد شوی
It makes my stomach turn [over] . <idiom> U دلم را به هم میزند. [اصطلاح روزمره]
It makes me sick just thinking about it! U وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
Smoking makes you ill and it is also expensive. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
Training makes the memory absorb more. U آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
It makes ones hair stand on end . U موبرتن آدم راست می شود
He makes a hundred jugs of which not one has a han. <proverb> U صد کوزه بسازد یکى دسته ندارد .
To break a habit makes one ill. <proverb> U ترک عادت موجب مرض است .
A still tongue makes a wise head. <proverb> U لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
Sea [mountain] air makes you hungry. U هوای دریایی [کوهستانی] گشنگی می آورد.
Absence makes the heart grow fonder. <proverb> U جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود.
A happy heart makes a blooming visage. <proverb> U قلب شاد,چهره را بشاش مى سازد .
In the long run fatty food makes your arteries clog up. U در دراز مدت مواد غذایی پر چربی باعث گرفتگی رگها می شوند .
early to bed early to rise makes a man healthy wealthy and wise <proverb> U سحرخیز باش تا کامروا باشی
to take the p of a person U ازکسی طرفداری کردن
to be under a person p U زیرحمایت کسی نبودن
to take the p of a person U طرف کسیرا گرفتن
to take a person at an a U کسیراغافلگیرکردن یابراوپیشدستی کردن
to do away with a person U سرکسیرازیراب کردن
such and such a person U یک کسی
such and such a person U یک زیدی
such and such a person U فلانی فلان کس
to know a person U کسیرا شناختن
Such and such a person . U فلان کس
to keep up with a person U باکسی برابربودن
to i.of a person about s.th چیزی را از کسی جویا شدن
the second person U دوم شخص
person of f. U شخص برجسته یا با نفوذ
to be in with a person U با کسی رفیق بودن
to think well of a person U درباره کسی خوش گمان بودن
to w anything out of a person U چیزیرا به ریشخند ازکسی گرفتن
to w anything out of a person U چیزیرا ازکسی دراوردن
yo have an a of a person U بحضور کسی بار یافتن
the second person U مخاطب
the first person U سخن شنو
the first person U سخنگو
the first person U نخستین شخص متکلم
the first person U اول شخص
the second person U سخن شنو
the third person U سوم شخص
the third person U غائب
to believe in a person U بکسی ایمان اوردن
person U بشر
on be on to a person U از قصد کسی اگاه بودن
in person U بنفسه
person U ادم
person U کس
person U وجود ذات
no person other than yourself U به غیر از شما هیچکس
person U هیکل
person U شخصیت
second person U ربط کلمه به شخص دوم
second person U دوم شخص
third person U سوم شخص
keep on at a person U کسی را با سرزنش وتقاضاهای پی درپی بستوه اوردن
per person U هر شخص
per person U هر نفر
person U شخص
person U نفر
no person U هیچکس
first person U اول شخص
new person <idiom> U شخص دیگری شدن ،بهترشدن
first person U صیغه اول شخص
to send for a person U پیغام برای کسی فرستادن که بیا
to seed a person to c. U کسیرا از جامعه بیرون کردن
to i.a person for his actions U کسیرا ازمسئولیت قانونی دربرابر کرده هایش رهاکردن
to intrude upon a person U مخل اسایش کسی شدن مزاحم کسی شدن
to send for a person U بی کسی فرستادن
to keep a person company U پیش کسی بودن وبا او وقت گذراندن
to plead with a person U نزدکسی دادخواهی کردن
to send for a person U عقب کسی فرستادن
to knock a person off his p U کسیرابرزمین زدن یانابودکردن
to run in to a person U دیدنی مختصر از کسی کردن بکسی سرزدن
to r. one's hops in a person U امید به کسی بستن
to p a thing for a person U کسی را دارای چیزی کردن
to p athing to a person U کسی را از چیزی بهره دادن
to p oneself before a person U پیش کسی بخاک افتادن
to p oneself before a person U پیش کسی روبزمین مالیدن
to perplex a person U کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to plead for a person U از کسی شفاعت یادفاع کردن
to plead with a person U با کسی محاجه کردن
to mack i. about a person U در باره کسی از دیگران جویاشدن
to lead a person a d. U کسیرابه رقاصی واداشتن
to pretend to a person's U کسیرا خواستگاری کردن
to lead a person a d. U کسیرا بزحمت انداختن
to proceed against a person U اقدام بر علیه کسی زدن
to propose a person U سلامتی کسیرا گفتن
to propose a person U بسلامتی کسی نوشیدن
to proceed against a person U از دست کسی دادخواهی کردن
to win the of a person U کسیراشیفته یاعاشق خودکردن
to writes down a person U چیزی برضدکسی نوشتن وازان راه اورابی اعتبارکردن
track down a person U رد پای کسی را گرفتن و او رادستگیر کردن
two person game U بازی دو نفره در تئوری بازیها
injured person U آدم آسیب دیده [زخمی]
you are a nice person U عجب ادمی هستید
one-person tent U چادرتکنفره
two-person tent U چادردونفره
To lead a person on . U کسی رابازی دادن
To backbite a person . U بد کسی راگفتن(پشت سر کسی غیبت کردن )
A good for nothing person . U آدم هیچ کاره
He has collected what the other person. <proverb> U هر چه این ریخته او جمع کرده.
He is a refined person. U آدم ظریف طبعی است
He is a brainy person . U آدم کله داری است
He is an inconderate person . U آدم بی فکری است
to trace the p of a person U دودمان کسی راپرسیدن نسبت کسی راتعیین کردن
to stand by a person U از کسی پشتی یا حمایت یانگهداری کردن
to frisk [a person] U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
to stay with a person U نزد کسی ماندن
Can't you just say hello like a normal person? U نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
to stay with a person U پیش کسی ماندن
to take a person's measure U اندازه کسیرا گرفتن
to take a person's measure U با اخلاق کسیرا ازمودن
to take vengeance on a person U ازکسی انتقام کشیدن
to take vengeance on a person U از کسی کینه جویی کردن
panicky person U آدم همیشه نگران و دلواپس
to take vengeance on a person U تلافی برکسی دراوردن
get behind (a person or idea) <idiom> U کمک کردن
person committing U مسبب جرم
manage a person U حریف کسی شدن
make up to a person U پیش کسی خودشیرینی کردن
stateless person U شخصی که تابعیت کشور راندارد شخص فاقد اوراق تابعیت
t i. afauit to a person U کسی را خطا کار خواندن
legal person U شخص حقوقی
lay into a person U کسی را کتک حسابی زدن
the person threatened to do something U مکره
he is a great person U شخص بزرگی است
person placed under guardianship U مولی علیه
to a person for a thing U چیزی را ازکسی خواهش کردن یاخواستن
to bear with a person U باکسی ساختن یاسازش کردن
free person U حر
to bechon to a person to come U اشاره بکسی کردن برای دعوت وی
to bonnet a person U کلاه کسیراپیش چشمش اوردن
to bonnet a person U کلاه سرکسی گذاشتن
missing person U غایب مفقودالاثر
natural person U شخص طبیعی
person committing U way indirect an in anoffence
person capable U مجتهد
person capable U reasoning exercisingjuristic of
person at the helm U زمامدار
person perception U ادراک اشخاص
person to his promise U کسی را ملزم به ایفای وعده کردن
p in favour of a person U تمایل بی جهت نسبت بکسی طرفداری تعصب امیزازکسی
an irrepressible person U نتوان از او جلوگیری کرد ادمی که نتوان جلوی او راگرفت
qualified person U شخص واجد شرایط کارشناس متخصص
natural person U شخص حقیقی
resource person U فرد مشکل گشا
score a person U از کسی پیش بردن
score a person U بر کسی پیش دستی کردن
score off a person U از کسی پیش بردن
score off a person U بر کسی پیش دستی کردن
displaced person U ادم تبعیدی
third person of a transfer U محال علیه
to get rid of a person U از دست کسی اسوده شدن
to e. a person an a subject U کسی را در موضوعی راهنمایی کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com