Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 303 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
short run
U
کوتاه مدت
short run
U
مدت کوتاه
short run
U
زمان موقت مدتی که در طی ان مقدارتولید یک کالا را نمیتوان تغییر داد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
short-term
U
کم مدت
short-term
U
کوتاه مدت
short handed
U
داشتن کمبود نیروی انسانی کمبود نفرات
short-handed
U
داشتن کمبود نیروی انسانی کمبود نفرات
short of
U
جز
short of
U
غیراز
short
U
کوتاه
short
U
مختصر
short
U
قاصر
short
U
کوچک باقی دار
short
U
کسردار
short
U
کمتر
short
U
غیرکافی
short
U
خلاصه
short
U
شلوار کوتاه تنکه
short
U
یکمرتبه
short
U
بی مقدمه پیش از وقت
short
U
ندرتا
short
U
کوتاه کردن
short
U
اتصالی پیداکردن
short
U
مدار قطع شده
short
U
اتصال مدار اتصالی پیدا کردن
short
U
تک تیر کسری
short
U
ناقص
short
U
کسری داشتن
short
U
کوتاه خوردن گلوله
short
U
پایین تر
short
U
توپ بی هدف
short
U
نزدیک تور
short
U
کوتاه مدت
short
U
مودم ارسال داده روی مسافت کوتاه
short
U
بدون نیاز به حمل کننده مسیر
short
U
امکانی در ویندوز که به کاربر امکان تعریف یک نشانه و اتصال آن به یک فایل یا برنامه دیگر میدهد
short
U
تخته جانبی که از حد معمول کوتاهتر است
short
U
طولانی نه
short cut
U
راه میان بر
short cuts
U
راه میان بر
short range
U
کوتاه مدت
short range
U
نزدیک برد
short range
U
برد کم
short range
U
دارای برد کم
short range
U
کم مسافت
short range
U
با شعاع عمل کم
short-range
U
کوتاه مدت
short-range
U
نزدیک برد
short-range
U
برد کم
short-range
U
دارای برد کم
short-range
U
کم مسافت
short-range
U
با شعاع عمل کم
short lived
U
کم عمر
short lived
U
کوتاه مدت
short lived
U
بی دوام
short-lived
U
کم عمر
short-lived
U
کوتاه مدت
short-lived
U
بی دوام
short-sighted
U
نزدیک بین
short-tempered
U
تندخو
short-tempered
U
کم حوصله
short wave
U
موج کوتاه
short-wave
U
موج کوتاه
short haul
U
کاروان دریایی که بین سواحل دو کشور بیگانه و ناشناس حرکت میکند
short haul
U
خط سیر کوتاه
short-haul
U
کاروان دریایی که بین سواحل دو کشور بیگانه و ناشناس حرکت میکند
short-haul
U
خط سیر کوتاه
short-circuit
U
اتصال کوتاه
short-circuits
U
اتصال کوتاه
short stories
U
داستان کوتاه
short story
داستان کوتاه
anchor at short stay
U
لنگر طولی عمودی
anchor at short stay
U
لنگر بلند
at short intervals
U
زود زود
at short intervals
U
بفواصل کم
black short
U
شکستگی سیاه
cold short
U
شکنندگی در سرما
cold short
U
شکسته سرد
come short
U
قاصر امدن
to come short
U
قاصر امدن
cut short
U
پیش از موقع قطع کردن
fall short
U
کم امدن
fall short
U
قاصر امدن
for short
U
برای رعایت اختصار
he is short of hands
U
کارگر کافی ندارد
heave short
U
کوتاه کردن زنجیر
hot short
U
شکسته گرم
i took him up short
U
بی مقدمه جلو او را گرفتم
in a short time
U
در اندک زمانی
in a short time
U
در یک مدت کوتاهی
in a short time
U
در مدت کمی
in short
U
مختصرا
in short
U
خلاصه
initial alternating short circuit curren
U
جریان متناوب اتصال کوتاه ضربهای
instantaneous short circuit current
U
جریان اتصال کوتاه ضربهای
instantaneous short circuit current
U
جریان اتصال کوتاه لحظهای
internal short circuit
U
کوتهمداری داخلی
it had a short life
U
کم دوام بود
it was nothing short of
U
کم از.....نبود
it was nothing short of
U
پای کمی از.......نداشت
make short work of something
<idiom>
[کلک چیزی را کندن]
to make short work of
<idiom>
[کلک چیزی را کندن]
nothing short of
U
عینا همان
Other Matches
short-changes
U
گوشبری کردن
very short
U
برد خیلی کوتاه
something short
U
نوشابه تند
something short
U
عرق
short
<adj.>
U
کوتاه
short
<adj.>
U
مختصر
short
<adj.>
U
خلاصه
very short
U
شعاع عمل خیلی کم
short-changes
U
کلاهبرداری کردن
short course
U
مسابقه شنا به مسافت 52 وحداکثر 05 متر
short-changes
U
کش رفتن
short-changes
U
کمتر پول دادن
short-changes
U
مغبون کردن
short-changes
U
حق کشی کردن
short of
<idiom>
U
کمبودچیزی
short title
U
عنوان کوتاه شده
to cut short
U
کوتاه کردن
short timer
U
پرسنلی که عمر خدمتی کوتاهی از انها مانده و به سن بازنشستگی نزدیک هستند
short thrust
U
نوعی سخمه کوتاه در جنگ سرنیزه
to cut short
U
قطع کردن میان برکردن
the long and the short of it
<idiom>
نتیجه کلی
short title
U
عنوان یارمز مخفف یا کوتاه
short winded
U
کم نفس
short winded
U
از نفس افتاده
short winded
U
دارای تنگی نفس
short wind
U
تنگه نفس
short time
U
کوتاه مدت
short weigt
U
سنگ کم
short wheel
U
خودرو شاسی کوتاه
short weight
U
وزنه کم
short weight
U
سنگ کم
short tour
U
انتقال کوتاه مدت
short tour
U
ماموریت کوتاه مدت
short ton
U
تن کوچک
short title
U
فهرست عناوین قانون
the long and the short of it
<idiom>
آنچه گفتنی است
short sighted
U
نزدیک بین
short sight
U
نزدیک بین کوته نظر
short sight
U
نزدیک بینی کوتاه نظری
short side
U
خط بازیگران با تعداد کمتری بازیگر دهانه دروازه
short shunt
U
شنت کوتاه
short shrift
U
مهلت مختصربرای اقرار بگناه پیش از مردن
short sea
U
دریایی که خیزابهای ان خردوغیرمنظم است
short sale
U
سلم
short sale
U
بیع سلف پیش فروشی
short sale
U
معامله سلف
short sale
U
سلم فروشی
short sale
U
پیش فروشی
short round
U
گلولهای که اشتباها روی قوای خودی فرود می اید
short round
U
فشنگ لق یا اسیب دیده گلولهای که کوتاه خورده باشد
short sighted
U
کوته بین
short sighted
U
کوته نظر
short term
U
حداقل مدت تنبیه و زندانی
short term
U
دوره کوتاه
short term
U
مختصر
short term
U
کوتاه مدت
short tempered
U
زودرنج
short tempered
U
عصبانی
short tempered
U
از جا در رفته
short temper
U
کم حوصلگی
short swing
U
پیچهای با شعاع کم
short supply
U
اماد کم یاب
short supply
U
اماد کمبود دار
short stay
U
لنگر طول کوتاه
short splice
U
پیوند کوتاه
short ski
U
اسکی کوتاه پهن برای مبتدیان و سالمندان
short sighted
U
ناشی از کوته نظری
short ribs
U
گوشت با استخوان دنده
short ball
U
شوت کردن کوتاه توپ
[فوتبال]
short and sweet
<idiom>
U
مختصر ومفید
run short
<idiom>
U
کافی نبودن
caught short
<idiom>
U
پول کافی برای پرداخت نداشتن
To cut someone short .
U
نطق کسی را کور کردن
It is in short supply.
U
زمینه اش دربازار کم است
We are short of space here .
U
اینجا جا کم داریم
To be short tempered with someone.
U
با کسی تندی کردن ( بد اخلاقی )
short-staffed
U
کمبودنیرویکاری
short sock
U
جورابکوتاه
short sleeve
U
کوتاهیآستین
short peroneal
U
نازکنیکوتاه
short glove
U
دستکشکوتاه
short-lists
U
فهرست کوتاه
short shrift
<idiom>
U
رفتارگستاخانه
in short supply
<idiom>
U
نه خیلی کافی ،کنترل از مقدار
in the short run
U
در کوتاه مدت
to keep somebody on a short leash
U
کسی را دائما کنترل کردن
[مثال مشکوکان به جرمی ]
to keep somebody on a short leash
U
آزادی کسی را خیلی کم کردن
a short while ago
U
اخیرا
a short while ago
U
چندی پیش
in the short term
<adv.>
U
برای دوره کوتاه مدت
for a short time
U
بری مدت کوتاهی
The notice is too short
[for me]
.
U
آگاهی
[برایم]
خیلی کوتاه مدت است.
short-listing
U
فهرست کوتاه
short-listed
U
فهرست کوتاه
short-change
U
کش رفتن
short-change
U
کمتر پول دادن
short-change
U
مغبون کردن
to stop short
U
یک مرتبه ایستادن یا مکث کردن
to sell short
U
سام فروختن
to sell short
U
پیش فروش کردن
to run short
U
زیر short امده است
to pull short
U
یک مرتبه جلوگیری کردن
to have short views
U
د راندیشه حال بودن وبس کوته نظر بودن
to fall short
U
کوتاه امدن
to fall short
U
کم رفتن
to fall short
U
نرسیدن
to fall short
U
کسرامدن
short-change
U
کلاهبرداری کردن
short-change
U
گوشبری کردن
short-change
U
حق کشی کردن
short-list
U
فهرست کوتاه
short-changing
U
حق کشی کردن
short-changing
U
گوشبری کردن
short-changing
U
کلاهبرداری کردن
short-changing
U
کش رفتن
short-changing
U
کمتر پول دادن
short-changing
U
مغبون کردن
short-changed
U
حق کشی کردن
short-changed
U
گوشبری کردن
short-changed
U
کلاهبرداری کردن
short-changed
U
کش رفتن
short-changed
U
کمتر پول دادن
short-changed
U
مغبون کردن
to fall short
U
کم امدن
short circuit
U
کوته مداری
red short
U
ترک سرخ
sell short
U
پیش فروش کردن
of short duration
U
کوتاه
of short duration
U
کم مدت
of short continuance
U
زود گذر
of short continuance
U
کم دوام
odd come short
U
زیادی باقی مانده
red short
U
شکسته سرخ
run short
U
کم امدن
run short
U
کم اوردن
short circuit
U
اتصالی شدن دو سیم برق اتصال کوتاه
short castling
U
قلعه کوچک
short burst
U
رگبار کوتاه
short brittle
U
شکننده- کوتاه
short blast
U
سوت کوتاه
short blast
U
اژیر کوتاه ناو
short blast
U
بوق کوتاه
short bills
U
سفته یا برات کوتاه مدت
short bill
U
برات کم مدت
sale short
U
معامله سلف کردن
sale short
U
پیش فروش کردن
short circuit
U
اتصالی مدار
short return
U
برگشت کوتاه
short notice
U
اخطاریه با ضرب الاجل کوتاه
short notice
U
اخطار کوتاه مدت
short notice
U
باکوچکترین اشاره
short notice
U
بلافاصله
short lunge
U
سرنیزه
short lunge
U
نوعی سخمه کوتاه یا ضربه کوتاه در جنگ
short notice
U
درحداقل مدت درکمترین زمان
short lot
U
کالایی که مقدار موجود از ان کم است و در محوطه کوچک انبار میشود
short line
U
محدوده تعیین شده برای فرودتوپ
short of breath
U
تنگ نفس
short of breath
U
از نفس افتاده
short recoil
U
عقب نشینی کوتاه
short quard
U
سخمه گارد کوتاه در جنگ سرنیزه سخمه کوتاه
short precision
U
دقت کوتاه
short precision
U
دقت کم
short pin
U
گوی خطا
short period
U
دوره کوتاه
short order
U
خوراکی که زود مهیا میشود
short of money
U
کم پول
short life
U
با عمر قانونی کم
short circuit
U
اتصال پیداکردن
short covering
U
پیش خرید
short coats
U
جامه کوتاه که به بچهای که تا اندازهای بزرگ شده بپوشانند چون نیم تنه
short clothes
U
جامه کوتاه که به بچهای که تا اندازهای بزرگ شده بپوشانندچون نیم تنه
short clay
U
خاکی که خاک رسش کم باشد خاک رس کم مایه
short clay
U
خاک کم مایه
short circuiting
U
میان بر زدن
short circuit
U
اتصال کوتاه
short circuit
U
اتصال برق
short circuit
U
اتصالی
short covering
U
خرید سهم برای تامین فروشهای سلف
short credit
U
اعتبار کوتاه مدت
short international
U
مسابقهای که هر تیرانداز 03تیر از مسافت 05 متر و 03تیر از مسافت 53 متر و 03تیر از مسافت 52 متر با تیرو کمان می اندازد
short iron
U
چوبهای شماره 7 و 8 و 9گلف برای ضربههای کوتاه
short game
U
ضرورت کنترل ضربههای کوتاه
short drop
U
دراپ کوتاه
short division
U
تقسیم باختصار
short leg
U
توپگیر بین دو میله کریکت
short life
U
کم دوام
to be available for delivery at short notice
U
بلافاصله قابل تحویل بودن
fall short (of one's expectations)
<idiom>
U
موفق نشدن
Money is in short supply.
U
پول دربازار سخت گیر می آید (کم است )
I have a short trip ahead.
U
قرار است یک مسافرت کوتاهی بروم
He has a short fuse.
[American E]
U
او
[مرد]
زود از کوره در می رود.
[اصطلاح روزمره]
He has a short fuse.
[American E]
U
او
[مرد]
فیوزش زود می پرد.
[اصطلاح روزمره]
To interrupt someone . To cut some one short.
U
حرف کسی را قطع کردن
Don't cut it too short.
زیاد کوتاه نکنید.
sell oneself short
<idiom>
U
خودرادست کم گرفتن
The coa is a little short in the sleeves .
U
آستین های این کت یک قدری کوتاه است
You have cut my hair very short .
U
سرم را ( موهایم را ) خیلی کوتاه کردید
make short work of something
<idiom>
[به سرعت به پایان رساندن]
short end (of the stick)
<idiom>
U
غیر منصفانه
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com