Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 302 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
red short
U
ترک سرخ
red short
U
شکسته سرخ
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
short-term
U
کم مدت
short-term
U
کوتاه مدت
short handed
U
داشتن کمبود نیروی انسانی کمبود نفرات
short-handed
U
داشتن کمبود نیروی انسانی کمبود نفرات
short of
U
جز
short of
U
غیراز
short
U
کوتاه
short
U
مختصر
short
U
قاصر
short
U
کوچک باقی دار
short
U
کسردار
short
U
کمتر
short
U
غیرکافی
short
U
خلاصه
short
U
شلوار کوتاه تنکه
short
U
یکمرتبه
short
U
بی مقدمه پیش از وقت
short
U
ندرتا
short
U
کوتاه کردن
short
U
اتصالی پیداکردن
short
U
مدار قطع شده
short
U
اتصال مدار اتصالی پیدا کردن
short
U
تک تیر کسری
short
U
ناقص
short
U
کسری داشتن
short
U
کوتاه خوردن گلوله
short
U
پایین تر
short
U
توپ بی هدف
short
U
نزدیک تور
short
U
کوتاه مدت
short
U
مودم ارسال داده روی مسافت کوتاه
short
U
بدون نیاز به حمل کننده مسیر
short
U
امکانی در ویندوز که به کاربر امکان تعریف یک نشانه و اتصال آن به یک فایل یا برنامه دیگر میدهد
short
U
تخته جانبی که از حد معمول کوتاهتر است
short
U
طولانی نه
short cut
U
راه میان بر
short cuts
U
راه میان بر
short range
U
کوتاه مدت
short range
U
نزدیک برد
short range
U
برد کم
short range
U
دارای برد کم
short range
U
کم مسافت
short range
U
با شعاع عمل کم
short-range
U
کوتاه مدت
short-range
U
نزدیک برد
short-range
U
برد کم
short-range
U
دارای برد کم
short-range
U
کم مسافت
short-range
U
با شعاع عمل کم
short lived
U
کم عمر
short lived
U
کوتاه مدت
short lived
U
بی دوام
short-lived
U
کم عمر
short-lived
U
کوتاه مدت
short-lived
U
بی دوام
short-sighted
U
نزدیک بین
short-tempered
U
تندخو
short-tempered
U
کم حوصله
short wave
U
موج کوتاه
short-wave
U
موج کوتاه
short haul
U
کاروان دریایی که بین سواحل دو کشور بیگانه و ناشناس حرکت میکند
short haul
U
خط سیر کوتاه
short-haul
U
کاروان دریایی که بین سواحل دو کشور بیگانه و ناشناس حرکت میکند
short-haul
U
خط سیر کوتاه
short-circuit
U
اتصال کوتاه
short-circuits
U
اتصال کوتاه
short stories
U
داستان کوتاه
short story
داستان کوتاه
anchor at short stay
U
لنگر طولی عمودی
anchor at short stay
U
لنگر بلند
at short intervals
U
زود زود
at short intervals
U
بفواصل کم
black short
U
شکستگی سیاه
cold short
U
شکنندگی در سرما
cold short
U
شکسته سرد
come short
U
قاصر امدن
to come short
U
قاصر امدن
cut short
U
پیش از موقع قطع کردن
fall short
U
کم امدن
fall short
U
قاصر امدن
for short
U
برای رعایت اختصار
he is short of hands
U
کارگر کافی ندارد
heave short
U
کوتاه کردن زنجیر
hot short
U
شکسته گرم
i took him up short
U
بی مقدمه جلو او را گرفتم
in a short time
U
در اندک زمانی
in a short time
U
در یک مدت کوتاهی
in a short time
U
در مدت کمی
in short
U
مختصرا
in short
U
خلاصه
initial alternating short circuit curren
U
جریان متناوب اتصال کوتاه ضربهای
instantaneous short circuit current
U
جریان اتصال کوتاه ضربهای
instantaneous short circuit current
U
جریان اتصال کوتاه لحظهای
internal short circuit
U
کوتهمداری داخلی
it had a short life
U
کم دوام بود
it was nothing short of
U
کم از.....نبود
it was nothing short of
U
پای کمی از.......نداشت
make short work of something
<idiom>
[کلک چیزی را کندن]
to make short work of
<idiom>
[کلک چیزی را کندن]
nothing short of
U
عینا همان
Other Matches
short-changes
U
گوشبری کردن
very short
U
برد خیلی کوتاه
something short
U
نوشابه تند
something short
U
عرق
short
<adj.>
U
کوتاه
short
<adj.>
U
مختصر
short
<adj.>
U
خلاصه
very short
U
شعاع عمل خیلی کم
short-changes
U
کلاهبرداری کردن
short course
U
مسابقه شنا به مسافت 52 وحداکثر 05 متر
short-changes
U
کش رفتن
short-changes
U
کمتر پول دادن
short-changes
U
مغبون کردن
short-changes
U
حق کشی کردن
short of
<idiom>
U
کمبودچیزی
short title
U
عنوان کوتاه شده
to cut short
U
کوتاه کردن
short timer
U
پرسنلی که عمر خدمتی کوتاهی از انها مانده و به سن بازنشستگی نزدیک هستند
short thrust
U
نوعی سخمه کوتاه در جنگ سرنیزه
to cut short
U
قطع کردن میان برکردن
the long and the short of it
<idiom>
نتیجه کلی
short title
U
عنوان یارمز مخفف یا کوتاه
short winded
U
کم نفس
short winded
U
از نفس افتاده
short winded
U
دارای تنگی نفس
short wind
U
تنگه نفس
short time
U
کوتاه مدت
short weigt
U
سنگ کم
short wheel
U
خودرو شاسی کوتاه
short weight
U
وزنه کم
short weight
U
سنگ کم
short tour
U
انتقال کوتاه مدت
short tour
U
ماموریت کوتاه مدت
short ton
U
تن کوچک
short title
U
فهرست عناوین قانون
the long and the short of it
<idiom>
آنچه گفتنی است
short sighted
U
نزدیک بین
short sight
U
نزدیک بین کوته نظر
short sight
U
نزدیک بینی کوتاه نظری
short side
U
خط بازیگران با تعداد کمتری بازیگر دهانه دروازه
short shunt
U
شنت کوتاه
short shrift
U
مهلت مختصربرای اقرار بگناه پیش از مردن
short sea
U
دریایی که خیزابهای ان خردوغیرمنظم است
short sale
U
سلم
short sale
U
بیع سلف پیش فروشی
short sale
U
معامله سلف
short sale
U
سلم فروشی
short sale
U
پیش فروشی
short run
U
زمان موقت مدتی که در طی ان مقدارتولید یک کالا را نمیتوان تغییر داد
short run
U
مدت کوتاه
short run
U
کوتاه مدت
short round
U
گلولهای که اشتباها روی قوای خودی فرود می اید
short round
U
فشنگ لق یا اسیب دیده گلولهای که کوتاه خورده باشد
short sighted
U
کوته بین
short sighted
U
کوته نظر
short term
U
حداقل مدت تنبیه و زندانی
short term
U
دوره کوتاه
short term
U
مختصر
short term
U
کوتاه مدت
short tempered
U
زودرنج
short tempered
U
عصبانی
short tempered
U
از جا در رفته
short temper
U
کم حوصلگی
short swing
U
پیچهای با شعاع کم
short supply
U
اماد کم یاب
short supply
U
اماد کمبود دار
short stay
U
لنگر طول کوتاه
short splice
U
پیوند کوتاه
short ski
U
اسکی کوتاه پهن برای مبتدیان و سالمندان
short sighted
U
ناشی از کوته نظری
short ribs
U
گوشت با استخوان دنده
short ball
U
شوت کردن کوتاه توپ
[فوتبال]
short and sweet
<idiom>
U
مختصر ومفید
run short
<idiom>
U
کافی نبودن
caught short
<idiom>
U
پول کافی برای پرداخت نداشتن
To cut someone short .
U
نطق کسی را کور کردن
It is in short supply.
U
زمینه اش دربازار کم است
We are short of space here .
U
اینجا جا کم داریم
To be short tempered with someone.
U
با کسی تندی کردن ( بد اخلاقی )
short-staffed
U
کمبودنیرویکاری
short sock
U
جورابکوتاه
short sleeve
U
کوتاهیآستین
short peroneal
U
نازکنیکوتاه
short glove
U
دستکشکوتاه
short-lists
U
فهرست کوتاه
short shrift
<idiom>
U
رفتارگستاخانه
in short supply
<idiom>
U
نه خیلی کافی ،کنترل از مقدار
in the short run
U
در کوتاه مدت
to keep somebody on a short leash
U
کسی را دائما کنترل کردن
[مثال مشکوکان به جرمی ]
to keep somebody on a short leash
U
آزادی کسی را خیلی کم کردن
a short while ago
U
اخیرا
a short while ago
U
چندی پیش
in the short term
<adv.>
U
برای دوره کوتاه مدت
for a short time
U
بری مدت کوتاهی
The notice is too short
[for me]
.
U
آگاهی
[برایم]
خیلی کوتاه مدت است.
short-listing
U
فهرست کوتاه
short-listed
U
فهرست کوتاه
short-change
U
کش رفتن
short-change
U
کمتر پول دادن
short-change
U
مغبون کردن
to stop short
U
یک مرتبه ایستادن یا مکث کردن
to sell short
U
سام فروختن
to sell short
U
پیش فروش کردن
to run short
U
زیر short امده است
to pull short
U
یک مرتبه جلوگیری کردن
to have short views
U
د راندیشه حال بودن وبس کوته نظر بودن
to fall short
U
کوتاه امدن
to fall short
U
کم رفتن
to fall short
U
نرسیدن
to fall short
U
کسرامدن
short-change
U
کلاهبرداری کردن
short-change
U
گوشبری کردن
short-change
U
حق کشی کردن
short-list
U
فهرست کوتاه
short-changing
U
حق کشی کردن
short-changing
U
گوشبری کردن
short-changing
U
کلاهبرداری کردن
short-changing
U
کش رفتن
short-changing
U
کمتر پول دادن
short-changing
U
مغبون کردن
short-changed
U
حق کشی کردن
short-changed
U
گوشبری کردن
short-changed
U
کلاهبرداری کردن
short-changed
U
کش رفتن
short-changed
U
کمتر پول دادن
short-changed
U
مغبون کردن
to fall short
U
کم امدن
short circuit
U
کوته مداری
sell short
U
پیش فروش کردن
of short duration
U
کوتاه
of short duration
U
کم مدت
of short continuance
U
زود گذر
of short continuance
U
کم دوام
odd come short
U
زیادی باقی مانده
run short
U
کم امدن
run short
U
کم اوردن
short circuit
U
اتصالی شدن دو سیم برق اتصال کوتاه
short castling
U
قلعه کوچک
short burst
U
رگبار کوتاه
short brittle
U
شکننده- کوتاه
short blast
U
سوت کوتاه
short blast
U
اژیر کوتاه ناو
short blast
U
بوق کوتاه
short bills
U
سفته یا برات کوتاه مدت
short bill
U
برات کم مدت
sale short
U
معامله سلف کردن
sale short
U
پیش فروش کردن
short circuit
U
اتصالی مدار
short return
U
برگشت کوتاه
short notice
U
اخطاریه با ضرب الاجل کوتاه
short notice
U
اخطار کوتاه مدت
short notice
U
باکوچکترین اشاره
short notice
U
بلافاصله
short lunge
U
سرنیزه
short lunge
U
نوعی سخمه کوتاه یا ضربه کوتاه در جنگ
short notice
U
درحداقل مدت درکمترین زمان
short lot
U
کالایی که مقدار موجود از ان کم است و در محوطه کوچک انبار میشود
short line
U
محدوده تعیین شده برای فرودتوپ
short of breath
U
تنگ نفس
short of breath
U
از نفس افتاده
short recoil
U
عقب نشینی کوتاه
short quard
U
سخمه گارد کوتاه در جنگ سرنیزه سخمه کوتاه
short precision
U
دقت کوتاه
short precision
U
دقت کم
short pin
U
گوی خطا
short period
U
دوره کوتاه
short order
U
خوراکی که زود مهیا میشود
short of money
U
کم پول
short life
U
با عمر قانونی کم
short circuit
U
اتصال پیداکردن
short covering
U
پیش خرید
short coats
U
جامه کوتاه که به بچهای که تا اندازهای بزرگ شده بپوشانند چون نیم تنه
short clothes
U
جامه کوتاه که به بچهای که تا اندازهای بزرگ شده بپوشانندچون نیم تنه
short clay
U
خاکی که خاک رسش کم باشد خاک رس کم مایه
short clay
U
خاک کم مایه
short circuiting
U
میان بر زدن
short circuit
U
اتصال کوتاه
short circuit
U
اتصال برق
short circuit
U
اتصالی
short covering
U
خرید سهم برای تامین فروشهای سلف
short credit
U
اعتبار کوتاه مدت
short international
U
مسابقهای که هر تیرانداز 03تیر از مسافت 05 متر و 03تیر از مسافت 53 متر و 03تیر از مسافت 52 متر با تیرو کمان می اندازد
short iron
U
چوبهای شماره 7 و 8 و 9گلف برای ضربههای کوتاه
short game
U
ضرورت کنترل ضربههای کوتاه
short drop
U
دراپ کوتاه
short division
U
تقسیم باختصار
short leg
U
توپگیر بین دو میله کریکت
short life
U
کم دوام
to be available for delivery at short notice
U
بلافاصله قابل تحویل بودن
fall short (of one's expectations)
<idiom>
U
موفق نشدن
Money is in short supply.
U
پول دربازار سخت گیر می آید (کم است )
I have a short trip ahead.
U
قرار است یک مسافرت کوتاهی بروم
He has a short fuse.
[American E]
U
او
[مرد]
زود از کوره در می رود.
[اصطلاح روزمره]
He has a short fuse.
[American E]
U
او
[مرد]
فیوزش زود می پرد.
[اصطلاح روزمره]
To interrupt someone . To cut some one short.
U
حرف کسی را قطع کردن
Don't cut it too short.
زیاد کوتاه نکنید.
sell oneself short
<idiom>
U
خودرادست کم گرفتن
The coa is a little short in the sleeves .
U
آستین های این کت یک قدری کوتاه است
You have cut my hair very short .
U
سرم را ( موهایم را ) خیلی کوتاه کردید
make short work of something
<idiom>
[به سرعت به پایان رساندن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com