Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
person running amok
U
فرد دچار جنون آدم کشی
[روان شناسی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
running amok
U
جنون آنی
[روان شناسی]
running amok
U
جنون آدم کشی
[روان شناسی]
amok
U
جنون آنی
[روان شناسی]
amok
U
جنون آدم کشی
[روان شناسی]
gone amok
U
جنون آنی
[روان شناسی]
amok
U
اموک
amok
U
ادمکشی کردن
amok
U
لذت بردن ازادم کشی
amok
U
مجنون
amok
U
شخص عصبانی و دیوانه
amok
U
درحال جنون
gone amok
U
جنون آدم کشی
[روان شناسی]
running
U
در حرکت
Running
<adj.>
U
دویدن
running off
U
از خط بیرون افتادن
running f.
U
جنگ وگریز
to be in the running
U
مجال برد داشتن
running
U
مناسب برای مسابقه دو
running
U
جاری
running
U
مداوم
he came running
U
چون دوان دوان امد
running
U
کارکرد
up and running
U
اماده برای عملیات کامل
re-running
U
دوباره دویدن
re-running
U
برنامهی تکراری
re-running
U
نمایش مجدد
running down case
U
دعوی علیه راننده وسیله نقلیه که در نتیجه تصادم باعث جرح یا خسارت شده است
running end
U
سر طناب
running fire
U
اتش پی در پی
running fire
U
اتش مداوم
running fix
U
کشیدن سمت متوالی ناو تعیین متوالی سمت ناو اخراج اشعه متوالی برای تعیین ایستگاه
running fix
U
نقطه انتقالی
running free
U
خلاص کار کردن
running free
U
بادبانی با باد پاشنه
running mates
U
متحد انتخاباتی
running rail
U
ریلسیار
running gear
U
قسمت حرکت کننده ماشین
running days
U
ایام هفته
running bowline
U
گره دار
rum running
U
حمل مشروب قاچاق
running costs
U
پرداختروزانهپول
My nose is running.
U
از بینی ام آب می آید
running surface
U
سطحجاری
Blood was running .
U
خون جاری شد
running commentary
U
جزئیاتیکاتفاق
running bourd
U
رکاب
running sand
U
ماسه بادی
long-running
U
آنچهمدتهادرحالاجراباشد
running aground
U
به گل نشستن
running track
U
لبهدرحالحرکت
running board
U
تخته رکاب اتومبیل
running hand
U
خط مسلسل
running hand
U
خط شکسته
running head
U
خط عنوان هرصفحه در متن
running title
U
عنوان کوچک هر یک ازصفحات کتاب
running torque
U
گشتاور پیچشی حرکت
running water
U
اب روان
running with the ball
U
با توپ دویدن
running mates
U
نامزد معاونت ریاستجمهوری
running mates
U
اسب همگام
running mate
U
متحد انتخاباتی
running mate
U
نامزد معاونت ریاستجمهوری
running mate
U
اسب همگام
silent running
U
سکوت زیردریایی
silent running
U
حرکت زیردریایی با سکوت
silent running
U
دور ارام
strainght running
U
فرود در مسیر مستقیم بااسکیهای موازی
running time
U
زمان رانش
running stitch
U
کوک کوچک زیر و روی پارچه
running in parallel
U
پردازش موازی
running key
[کلید جاری رمز یا دفترچه جاری کلید رمز]
running water
U
اب جاری
running knot
U
خفت
running knot
U
گره بند
running lights
U
فارهای شناور دریایی چراغهای راه دریایی
running noose
U
کمند خفت دار
running part
U
قسمت رونده
running rate
U
اهنگ پاسخ
running rigs
U
بکسلهای متحرک دریایی
running sand
U
ریگ روان
running spare
U
قطعات یدکی مورد نیاز واضافی قطعات اضافی همراه وسیله
to make the running
U
پیش قدم شدن
the sands are running out
U
مدت ضرب الاجل نزدیک است بپایان برسد
I am running out of money .
U
پول من تمام شد.
[من دیگر پول ندارم.]
bleeding
[running]
U
رنگ پس دادن الیاف و نخ های رنگ شده پس از رنگرزی و بافته شدن فرش
continous running
U
گردش دائمی
hand running
U
پی درپی
hand running
U
متوالی
running shoe
U
کفشدوندگی
empty running
U
کارکرد بی اثر
empty running
U
کارکرد خالی
hand running
U
بلاانقطاع
gun-running
U
واردکردن اسلحه درکشوری بطورقاچاق
He was running like a madman.
U
عین دیوانه ها داشت می دوید
base running
U
دویدن بسوی پایگاه
clear for running
U
طناب برای کشیدن ازاد است
concentric running
U
حرکت دورانی
concentric running
U
حرکت چرخشی
gun running
U
واردکردن اسلحه درکشوری بطورقاچاق
running fight
U
جنگ و گریز
He is running ( runs ) the factory .
U
او کارخانه را می گرداند
running bow line
U
چشمی زدن به طناب
Is there train running on time?
U
آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
Its no joke running a factory .
U
اداره کردن یک کارخانه شوخی نیست
retrospective parallel running
U
اجرای سیستم کامپیوتری جدید با داده قدیمی برای اینکه آیا درست کارمیکندیا خیر
pneumatic-tyred running wheel
U
چرخشبادبایرچرخ
The car is now in perfect running order .
U
اتوموبیل الان دیگه مرتب وخوب کارمی کند
to think well of a person
U
درباره کسی خوش گمان بودن
person
U
شخصیت
to be in with a person
U
با کسی رفیق بودن
to be under a person p
U
زیرحمایت کسی نبودن
to take a person at an a
U
کسیراغافلگیرکردن یابراوپیشدستی کردن
first person
U
صیغه اول شخص
the second person
U
دوم شخص
person
U
بشر
the first person
U
اول شخص
second person
U
دوم شخص
to do away with a person
U
سرکسیرازیراب کردن
to believe in a person
U
بکسی ایمان اوردن
to take the p of a person
U
ازکسی طرفداری کردن
to take the p of a person
U
طرف کسیرا گرفتن
person
U
هیکل
person
U
وجود ذات
the second person
U
مخاطب
to w anything out of a person
U
چیزیرا به ریشخند ازکسی گرفتن
the first person
U
سخن شنو
the first person
U
سخنگو
the second person
U
سخن شنو
the first person
U
نخستین شخص متکلم
the third person
U
سوم شخص
to know a person
U
کسیرا شناختن
such and such a person
U
فلانی فلان کس
such and such a person
U
یک زیدی
such and such a person
U
یک کسی
person
U
شخص
person
U
نفر
yo have an a of a person
U
بحضور کسی بار یافتن
person
U
ادم
the third person
U
غائب
third person
U
سوم شخص
second person
U
ربط کلمه به شخص دوم
to i.of a person about s.th
چیزی را از کسی جویا شدن
new person
<idiom>
U
شخص دیگری شدن ،بهترشدن
per person
U
هر شخص
Such and such a person .
U
فلان کس
on be on to a person
U
از قصد کسی اگاه بودن
person
U
کس
per person
U
هر نفر
no person
U
هیچکس
no person other than yourself
U
به غیر از شما هیچکس
keep on at a person
U
کسی را با سرزنش وتقاضاهای پی درپی بستوه اوردن
first person
U
اول شخص
to keep up with a person
U
باکسی برابربودن
in person
U
بنفسه
person of f.
U
شخص برجسته یا با نفوذ
to w anything out of a person
U
چیزیرا ازکسی دراوردن
to pretend to a person's
U
کسیرا خواستگاری کردن
to lead a person a d.
U
کسیرابه رقاصی واداشتن
to mack i. about a person
U
در باره کسی از دیگران جویاشدن
to p oneself before a person
U
پیش کسی بخاک افتادن
to stay with a person
U
پیش کسی ماندن
to take a person's measure
U
اندازه کسیرا گرفتن
to p athing to a person
U
کسی را از چیزی بهره دادن
to p a thing for a person
U
کسی را دارای چیزی کردن
to stay with a person
U
نزد کسی ماندن
to r. one's hops in a person
U
امید به کسی بستن
to propose a person
U
سلامتی کسیرا گفتن
to propose a person
U
بسلامتی کسی نوشیدن
to seed a person to c.
U
کسیرا از جامعه بیرون کردن
to send for a person
U
بی کسی فرستادن
to send for a person
U
عقب کسی فرستادن
to send for a person
U
پیغام برای کسی فرستادن که بیا
to proceed against a person
U
اقدام بر علیه کسی زدن
to proceed against a person
U
از دست کسی دادخواهی کردن
to plead with a person
U
نزدکسی دادخواهی کردن
to plead with a person
U
با کسی محاجه کردن
to plead for a person
U
از کسی شفاعت یادفاع کردن
to perplex a person
U
کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to writes down a person
U
چیزی برضدکسی نوشتن وازان راه اورابی اعتبارکردن
to p oneself before a person
U
پیش کسی روبزمین مالیدن
to stand by a person
U
از کسی پشتی یا حمایت یانگهداری کردن
to run in to a person
U
دیدنی مختصر از کسی کردن بکسی سرزدن
to take a person's measure
U
با اخلاق کسیرا ازمودن
to take vengeance on a person
U
ازکسی انتقام کشیدن
panicky person
U
آدم همیشه نگران و دلواپس
injured person
U
آدم آسیب دیده
[زخمی]
free person
U
حر
one-person tent
U
چادرتکنفره
get behind (a person or idea)
<idiom>
U
کمک کردن
A good for nothing person .
U
آدم هیچ کاره
two-person tent
U
چادردونفره
He is an inconderate person .
U
آدم بی فکری است
He is a brainy person .
U
آدم کله داری است
To lead a person on .
U
کسی رابازی دادن
To backbite a person .
U
بد کسی راگفتن(پشت سر کسی غیبت کردن )
to take vengeance on a person
U
از کسی کینه جویی کردن
to take vengeance on a person
U
تلافی برکسی دراوردن
to trace the p of a person
U
دودمان کسی راپرسیدن نسبت کسی راتعیین کردن
to win the of a person
U
کسیراشیفته یاعاشق خودکردن
track down a person
U
رد پای کسی را گرفتن و او رادستگیر کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com