English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
person running amok U فرد دچار جنون آدم کشی [روان شناسی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
running amok U جنون آنی [روان شناسی]
running amok U جنون آدم کشی [روان شناسی]
amok U جنون آنی [روان شناسی]
amok U جنون آدم کشی [روان شناسی]
gone amok U جنون آنی [روان شناسی]
amok U اموک
amok U ادمکشی کردن
amok U لذت بردن ازادم کشی
amok U مجنون
amok U شخص عصبانی و دیوانه
amok U درحال جنون
gone amok U جنون آدم کشی [روان شناسی]
running U در حرکت
Running <adj.> U دویدن
running off U از خط بیرون افتادن
running f. U جنگ وگریز
to be in the running U مجال برد داشتن
running U مناسب برای مسابقه دو
running U جاری
running U مداوم
he came running U چون دوان دوان امد
running U کارکرد
up and running U اماده برای عملیات کامل
re-running U دوباره دویدن
re-running U برنامهی تکراری
re-running U نمایش مجدد
running down case U دعوی علیه راننده وسیله نقلیه که در نتیجه تصادم باعث جرح یا خسارت شده است
running end U سر طناب
running fire U اتش پی در پی
running fire U اتش مداوم
running fix U کشیدن سمت متوالی ناو تعیین متوالی سمت ناو اخراج اشعه متوالی برای تعیین ایستگاه
running fix U نقطه انتقالی
running free U خلاص کار کردن
running free U بادبانی با باد پاشنه
running mates U متحد انتخاباتی
running rail U ریلسیار
running gear U قسمت حرکت کننده ماشین
running days U ایام هفته
running bowline U گره دار
rum running U حمل مشروب قاچاق
running costs U پرداختروزانهپول
My nose is running. U از بینی ام آب می آید
running surface U سطحجاری
Blood was running . U خون جاری شد
running commentary U جزئیاتیکاتفاق
running bourd U رکاب
running sand U ماسه بادی
long-running U آنچهمدتهادرحالاجراباشد
running aground U به گل نشستن
running track U لبهدرحالحرکت
running board U تخته رکاب اتومبیل
running hand U خط مسلسل
running hand U خط شکسته
running head U خط عنوان هرصفحه در متن
running title U عنوان کوچک هر یک ازصفحات کتاب
running torque U گشتاور پیچشی حرکت
running water U اب روان
running with the ball U با توپ دویدن
running mates U نامزد معاونت ریاستجمهوری
running mates U اسب همگام
running mate U متحد انتخاباتی
running mate U نامزد معاونت ریاستجمهوری
running mate U اسب همگام
silent running U سکوت زیردریایی
silent running U حرکت زیردریایی با سکوت
silent running U دور ارام
strainght running U فرود در مسیر مستقیم بااسکیهای موازی
running time U زمان رانش
running stitch U کوک کوچک زیر و روی پارچه
running in parallel U پردازش موازی
running key [کلید جاری رمز یا دفترچه جاری کلید رمز]
running water U اب جاری
running knot U خفت
running knot U گره بند
running lights U فارهای شناور دریایی چراغهای راه دریایی
running noose U کمند خفت دار
running part U قسمت رونده
running rate U اهنگ پاسخ
running rigs U بکسلهای متحرک دریایی
running sand U ریگ روان
running spare U قطعات یدکی مورد نیاز واضافی قطعات اضافی همراه وسیله
to make the running U پیش قدم شدن
the sands are running out U مدت ضرب الاجل نزدیک است بپایان برسد
I am running out of money . U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
bleeding [running] U رنگ پس دادن الیاف و نخ های رنگ شده پس از رنگرزی و بافته شدن فرش
continous running U گردش دائمی
hand running U پی درپی
hand running U متوالی
running shoe U کفشدوندگی
empty running U کارکرد بی اثر
empty running U کارکرد خالی
hand running U بلاانقطاع
gun-running U واردکردن اسلحه درکشوری بطورقاچاق
He was running like a madman. U عین دیوانه ها داشت می دوید
base running U دویدن بسوی پایگاه
clear for running U طناب برای کشیدن ازاد است
concentric running U حرکت دورانی
concentric running U حرکت چرخشی
gun running U واردکردن اسلحه درکشوری بطورقاچاق
running fight U جنگ و گریز
He is running ( runs ) the factory . U او کارخانه را می گرداند
running bow line U چشمی زدن به طناب
Is there train running on time? U آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
Its no joke running a factory . U اداره کردن یک کارخانه شوخی نیست
retrospective parallel running U اجرای سیستم کامپیوتری جدید با داده قدیمی برای اینکه آیا درست کارمیکندیا خیر
pneumatic-tyred running wheel U چرخشبادبایرچرخ
The car is now in perfect running order . U اتوموبیل الان دیگه مرتب وخوب کارمی کند
to think well of a person U درباره کسی خوش گمان بودن
person U شخصیت
to be in with a person U با کسی رفیق بودن
to be under a person p U زیرحمایت کسی نبودن
to take a person at an a U کسیراغافلگیرکردن یابراوپیشدستی کردن
first person U صیغه اول شخص
the second person U دوم شخص
person U بشر
the first person U اول شخص
second person U دوم شخص
to do away with a person U سرکسیرازیراب کردن
to believe in a person U بکسی ایمان اوردن
to take the p of a person U ازکسی طرفداری کردن
to take the p of a person U طرف کسیرا گرفتن
person U هیکل
person U وجود ذات
the second person U مخاطب
to w anything out of a person U چیزیرا به ریشخند ازکسی گرفتن
the first person U سخن شنو
the first person U سخنگو
the second person U سخن شنو
the first person U نخستین شخص متکلم
the third person U سوم شخص
to know a person U کسیرا شناختن
such and such a person U فلانی فلان کس
such and such a person U یک زیدی
such and such a person U یک کسی
person U شخص
person U نفر
yo have an a of a person U بحضور کسی بار یافتن
person U ادم
the third person U غائب
third person U سوم شخص
second person U ربط کلمه به شخص دوم
to i.of a person about s.th چیزی را از کسی جویا شدن
new person <idiom> U شخص دیگری شدن ،بهترشدن
per person U هر شخص
Such and such a person . U فلان کس
on be on to a person U از قصد کسی اگاه بودن
person U کس
per person U هر نفر
no person U هیچکس
no person other than yourself U به غیر از شما هیچکس
keep on at a person U کسی را با سرزنش وتقاضاهای پی درپی بستوه اوردن
first person U اول شخص
to keep up with a person U باکسی برابربودن
in person U بنفسه
person of f. U شخص برجسته یا با نفوذ
to w anything out of a person U چیزیرا ازکسی دراوردن
to pretend to a person's U کسیرا خواستگاری کردن
to lead a person a d. U کسیرابه رقاصی واداشتن
to mack i. about a person U در باره کسی از دیگران جویاشدن
to p oneself before a person U پیش کسی بخاک افتادن
to stay with a person U پیش کسی ماندن
to take a person's measure U اندازه کسیرا گرفتن
to p athing to a person U کسی را از چیزی بهره دادن
to p a thing for a person U کسی را دارای چیزی کردن
to stay with a person U نزد کسی ماندن
to r. one's hops in a person U امید به کسی بستن
to propose a person U سلامتی کسیرا گفتن
to propose a person U بسلامتی کسی نوشیدن
to seed a person to c. U کسیرا از جامعه بیرون کردن
to send for a person U بی کسی فرستادن
to send for a person U عقب کسی فرستادن
to send for a person U پیغام برای کسی فرستادن که بیا
to proceed against a person U اقدام بر علیه کسی زدن
to proceed against a person U از دست کسی دادخواهی کردن
to plead with a person U نزدکسی دادخواهی کردن
to plead with a person U با کسی محاجه کردن
to plead for a person U از کسی شفاعت یادفاع کردن
to perplex a person U کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to writes down a person U چیزی برضدکسی نوشتن وازان راه اورابی اعتبارکردن
to p oneself before a person U پیش کسی روبزمین مالیدن
to stand by a person U از کسی پشتی یا حمایت یانگهداری کردن
to run in to a person U دیدنی مختصر از کسی کردن بکسی سرزدن
to take a person's measure U با اخلاق کسیرا ازمودن
to take vengeance on a person U ازکسی انتقام کشیدن
panicky person U آدم همیشه نگران و دلواپس
injured person U آدم آسیب دیده [زخمی]
free person U حر
one-person tent U چادرتکنفره
get behind (a person or idea) <idiom> U کمک کردن
A good for nothing person . U آدم هیچ کاره
two-person tent U چادردونفره
He is an inconderate person . U آدم بی فکری است
He is a brainy person . U آدم کله داری است
To lead a person on . U کسی رابازی دادن
To backbite a person . U بد کسی راگفتن(پشت سر کسی غیبت کردن )
to take vengeance on a person U از کسی کینه جویی کردن
to take vengeance on a person U تلافی برکسی دراوردن
to trace the p of a person U دودمان کسی راپرسیدن نسبت کسی راتعیین کردن
to win the of a person U کسیراشیفته یاعاشق خودکردن
track down a person U رد پای کسی را گرفتن و او رادستگیر کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com