English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
meeting house U پرستش گاه
meeting house U معبد
meeting house U عبادتگاه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
meeting U تلاقی وسائط نقلیه برخوردها
meeting U انجمن جلسه
meeting U جنگ تن به تن
meeting U اجتماع
in the meeting of d may U در جلسه سوم می
meeting U ملاقات میتینگ
meeting U انجمن
meeting U نشست
meeting U جلسه
meeting U یک دوره مسابقه
meeting U مجمع
meeting U تلاقی همایش
meeting U اتصال برخورد میتینگ
meeting U ملاقات اجتماع
gate meeting U انجمنی که بادادن ورودیه بدان درایند
public meeting U اجتماع
I very much look forward to meeting you soon. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
quaker's meeting U انجمن کوالرهاکه اعضای ان خاموش میماندندتایکی درنتیجه
public meeting U تجمع
prayer meeting U انجمن دعا
meeting engagment U روز تصادمی
official meeting U ملاقات رسمی
official meeting U اجتماع رسمی
open the meeting U رسمیت جلسه را اعلام کردن
mass meeting U انجمن یا مجمعی که از عده زیادی مردم تشکیل شود
extraordinary meeting U نشست ویژه
quaker's meeting U انجمن خاموش
board meeting U جلسهمالکیاهیئتمدیرهیکشرکت
extraordinary meeting U نشست فوق العاده
hunt meeting U برنامه مسابقات دو یا دو بامانع برای سوارکاران اماتور
statutory meeting U مجمع عمومی قانونی
to call a meeting U جلسهای را اعلام کردن
quaker meeting U انجمن کواکرهاکه اعضای ان خام
track meeting U مسابقه دوومیدانی
town meeting U انجمن بلدی شورای شهری
town meeting U انجمن شهری
general meeting U جلسه عمومی
general meeting U مجمع عمومی
general meeting U مجمع عمومی شرکت
to hold a meeting U جلسه منعقد کردن
to hold a meeting U داشتن
to hold a meeting U مجلس
indignation meeting U مجمع برای افهارتنفریا خشم همگانی
general meeting U گردهمایی عمومی
Those who attended the meeting. U کسانیکه در جلسه حاضر بودند
closed meeting U گردهمایی محرمانه
closed meeting U نشست مسدود
to have a closed meeting U نشست محرمانه داشتن [بخصوص سیاست]
to hold a meeting U انجمن کردن
international meeting U مجمع بین المللی
meeting place U مکانملاقات
race meeting U برگزاریچنددورمسابقهاسبدوانیدریکدورمسابقه
The meeting was postponed. U جلسه را عقب انداختند
The date of the meeting has been advanced. U تاریخ جلسه جلو افتاده است
My sister says she's looking forward to meeting you. U خواهر من می گوید که مشتاق است با شما آشنا شود.
annual general meeting U مجمع عمومی سالیانه
annual general meeting U مجمع عمومی سالانه
extraordinary general meeting U مجمع عمومی فوق العاده
option of meeting place U خیار مجلس
closed-door meeting U مجلس جدا از مردم عمومی [سیاست]
round robin (meeting or discussion) <idiom> U جلسهای که درآن شخص ازیک گروه شرکت کرده باشد
To conduct a meeting in an orderly manner. U جلسه ای رابا نظم وتر تیب اداره کردن
general meeting of share holders U مجمع عمومی صاحبان سهام
to call a meeting of the board of directors U برای شرکت در جلسه هیئت مدیره احضار کردن
Fancy meeting you here ! this is indeed a small woeld ! this is pleasant surprise ! U شما کجا اینجا کجا !
I acted as interpreter for the Prime Minister at yesterday's meeting. U من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم.
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
house U محکم کردن
in house U درون ساختمان یک شرکت
house U جا دادن
house U مجلس
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
the house over the way U خانه روبرو
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
house U خانه نشین شدن
house to let U خانه اجارهای
to let a house U خانهای را اجاره دادن
to keep house U خانه نشین شدن
to keep house U خانه داری کردن
her house U خانه اش
her house U خانه ان زن
house U منزل
house U سرای
house of d. U توقیف گاه
house U جایگاه جا
house U منزل گزیدن
house U منزل دادن پناه دادن
house U جادادن
house of d. U زندان موقتی
house U اهل خانه اهل بیت
Outside the house. U بیرون از خانه
house U برج
house U خاندان
house U خانه
keep house U در خانه ماندن
necessary house U محرمانه
own a house U خانهای دارم
necessary house U محرم
necessary house U نهانی
necessary house U خصوصی
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
own a house U دارای خانهای هستم
house U شرکت
necessary house U خلوت
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
keep house <idiom> U
He came out of the house. U از منزل درآمد
in-house U درون ساختمان یک شرکت
keep house U خانه داری کردن
on the house <idiom> U مجاز درکاری
house to get U خانه اجارهای
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
pilot house U پل فرماندهی
poor house U نوانخانه
power house U کارخانه برق
summer house U خانه تابستانی
pilot house U اطاق سکان
poor house U گدا خانه
software house U خانه نرم افزاری
the narrow house U گور قبر
pigeon house U کبوتر خان
poor house U دارالمساکین
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
pot house U میخانه
tiring house U محل تعویض لباس هنرپیشه
pot house U ابجو فروشی خرابات
the white house U کاخ یاقصرابیض
the white house U کاخ سفید
the upper house U مجلس اعیان یا لردها
the rear of a house U قسمت عقب یا پشت خانه
poor house U مسکین خانه
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
house of correction U دارالتادیب
station house U مرکزکلانتری
station house U ایستگاه کلانتری
solar house U گلخانه شیشهای
software house U مرکز نرم افزاری
range house U اطاق انبارمیدان
ranch house U خانه یک اشکوبه
rest house U مهمان سرا
safe house U خانه امن
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
slaughter house U کشتارگاه
pigeon house U لانه کبوتر
station house U ایستگاه راه اهن
range house U دفتر میدان تیر
printing house U چاپخانه
systems house U خانه سیستم ها
the house is occupied U خانه خالی نیست
the house is occupied U خانه اشغال شده یا مسکون است
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
tea house U قهوه خانه
pigeon house U برج کبوتر
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
summer house U خانه باغچه دار
summer house U کلاه فرنگی
summer house U کوشک
pump house U تلمبه خانه
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
I have no claim to this house. U نسبت به این خانه ادعایی ندارم
clean house U پاکیزه کردن
clean house U تمیز کردن
clean house U زدودن
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
bath-house U حمام عمومی
block-house U دژ چوبی
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
clean house U پاک کردن
winder house U خانهنخپیچ
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
To vacate a house. U خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down . U خانه سوخت
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! U چقدر خانه کثیف است
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards <idiom> U
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
cap-house U خرپشته
cap-house U سرستون
hall-house U تالار باز
ice-house U [ساختمان یخچال مانند]
long-house U مسکن اشتراکی
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
house of cards U طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards U ساختمان با ورقهای پاسور
[the house] is haunted U [این خانه] روح دارد
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house U خانه رعیتی
chapter-house U ساختمان جلسات
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
common-house U نشیمنگاه صومعه
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
dead-house U مرده شوی خانه
dike-house U سنگر
dike-house U خاک ریز
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com