Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
meeting house
U
پرستش گاه
meeting house
U
معبد
meeting house
U
عبادتگاه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
meeting
U
تلاقی وسائط نقلیه برخوردها
meeting
U
انجمن جلسه
meeting
U
جنگ تن به تن
meeting
U
اجتماع
in the meeting of d may
U
در جلسه سوم می
meeting
U
ملاقات میتینگ
meeting
U
انجمن
meeting
U
نشست
meeting
U
جلسه
meeting
U
یک دوره مسابقه
meeting
U
مجمع
meeting
U
تلاقی همایش
meeting
U
اتصال برخورد میتینگ
meeting
U
ملاقات اجتماع
gate meeting
U
انجمنی که بادادن ورودیه بدان درایند
public meeting
U
اجتماع
I very much look forward to meeting you soon.
U
من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
quaker's meeting
U
انجمن کوالرهاکه اعضای ان خاموش میماندندتایکی درنتیجه
public meeting
U
تجمع
prayer meeting
U
انجمن دعا
meeting engagment
U
روز تصادمی
official meeting
U
ملاقات رسمی
official meeting
U
اجتماع رسمی
open the meeting
U
رسمیت جلسه را اعلام کردن
mass meeting
U
انجمن یا مجمعی که از عده زیادی مردم تشکیل شود
extraordinary meeting
U
نشست ویژه
quaker's meeting
U
انجمن خاموش
board meeting
U
جلسهمالکیاهیئتمدیرهیکشرکت
extraordinary meeting
U
نشست فوق العاده
hunt meeting
U
برنامه مسابقات دو یا دو بامانع برای سوارکاران اماتور
statutory meeting
U
مجمع عمومی قانونی
to call a meeting
U
جلسهای را اعلام کردن
quaker meeting
U
انجمن کواکرهاکه اعضای ان خام
track meeting
U
مسابقه دوومیدانی
town meeting
U
انجمن بلدی شورای شهری
town meeting
U
انجمن شهری
general meeting
U
جلسه عمومی
general meeting
U
مجمع عمومی
general meeting
U
مجمع عمومی شرکت
to hold a meeting
U
جلسه منعقد کردن
to hold a meeting
U
داشتن
to hold a meeting
U
مجلس
indignation meeting
U
مجمع برای افهارتنفریا خشم همگانی
general meeting
U
گردهمایی عمومی
Those who attended the meeting.
U
کسانیکه در جلسه حاضر بودند
closed meeting
U
گردهمایی محرمانه
closed meeting
U
نشست مسدود
to have a closed meeting
U
نشست محرمانه داشتن
[بخصوص سیاست]
to hold a meeting
U
انجمن کردن
international meeting
U
مجمع بین المللی
meeting place
U
مکانملاقات
race meeting
U
برگزاریچنددورمسابقهاسبدوانیدریکدورمسابقه
The meeting was postponed.
U
جلسه را عقب انداختند
The date of the meeting has been advanced.
U
تاریخ جلسه جلو افتاده است
My sister says she's looking forward to meeting you.
U
خواهر من می گوید که مشتاق است با شما آشنا شود.
annual general meeting
U
مجمع عمومی سالیانه
annual general meeting
U
مجمع عمومی سالانه
extraordinary general meeting
U
مجمع عمومی فوق العاده
option of meeting place
U
خیار مجلس
closed-door meeting
U
مجلس جدا از مردم عمومی
[سیاست]
round robin (meeting or discussion)
<idiom>
U
جلسهای که درآن شخص ازیک گروه شرکت کرده باشد
To conduct a meeting in an orderly manner.
U
جلسه ای رابا نظم وتر تیب اداره کردن
general meeting of share holders
U
مجمع عمومی صاحبان سهام
to call a meeting of the board of directors
U
برای شرکت در جلسه هیئت مدیره احضار کردن
Fancy meeting you here ! this is indeed a small woeld ! this is pleasant surprise !
U
شما کجا اینجا کجا !
I acted as interpreter for the Prime Minister at yesterday's meeting.
U
من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم.
house-to-house
U
جستجویخانهبهخانه
house
U
محکم کردن
in house
U
درون ساختمان یک شرکت
house
U
جا دادن
house
U
مجلس
i do not know your house
U
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
house
U
قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house
U
1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
the house over the way
U
خانه روبرو
i own that house
U
من صاحب ان خانه هستم
house
U
خانه نشین شدن
house to let
U
خانه اجارهای
to let a house
U
خانهای را اجاره دادن
to keep house
U
خانه نشین شدن
to keep house
U
خانه داری کردن
her house
U
خانه اش
her house
U
خانه ان زن
house
U
منزل
house
U
سرای
house of d.
U
توقیف گاه
house
U
جایگاه جا
house
U
منزل گزیدن
house
U
منزل دادن پناه دادن
house
U
جادادن
house of d.
U
زندان موقتی
house
U
اهل خانه اهل بیت
Outside the house.
U
بیرون از خانه
house
U
برج
house
U
خاندان
house
U
خانه
keep house
U
در خانه ماندن
necessary house
U
محرمانه
own a house
U
خانهای دارم
necessary house
U
محرم
necessary house
U
نهانی
necessary house
U
خصوصی
This house is my own .
U
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
own a house
U
دارای خانهای هستم
house
U
شرکت
necessary house
U
خلوت
It is not very far from our house.
U
خیلی ازمنزل ما دورنیست
keep house
<idiom>
U
He came out of the house.
U
از منزل درآمد
in-house
U
درون ساختمان یک شرکت
keep house
U
خانه داری کردن
on the house
<idiom>
U
مجاز درکاری
house to get
U
خانه اجارهای
the narrow house
U
خانه تنگ و تاریک
pilot house
U
پل فرماندهی
poor house
U
نوانخانه
power house
U
کارخانه برق
summer house
U
خانه تابستانی
pilot house
U
اطاق سکان
poor house
U
گدا خانه
software house
U
خانه نرم افزاری
the narrow house
U
گور قبر
pigeon house
U
کبوتر خان
poor house
U
دارالمساکین
porter house
U
جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
pot house
U
میخانه
tiring house
U
محل تعویض لباس هنرپیشه
pot house
U
ابجو فروشی خرابات
the white house
U
کاخ یاقصرابیض
the white house
U
کاخ سفید
the upper house
U
مجلس اعیان یا لردها
the rear of a house
U
قسمت عقب یا پشت خانه
poor house
U
مسکین خانه
the man of the house
U
مرد یا خانه بزرگ
house of correction
U
دارالتادیب
station house
U
مرکزکلانتری
station house
U
ایستگاه کلانتری
solar house
U
گلخانه شیشهای
software house
U
مرکز نرم افزاری
range house
U
اطاق انبارمیدان
ranch house
U
خانه یک اشکوبه
rest house
U
مهمان سرا
safe house
U
خانه امن
slaughter house
U
سلاخ خانه مسلخ
slaughter house
U
کشتارگاه
pigeon house
U
لانه کبوتر
station house
U
ایستگاه راه اهن
range house
U
دفتر میدان تیر
printing house
U
چاپخانه
systems house
U
خانه سیستم ها
the house is occupied
U
خانه خالی نیست
the house is occupied
U
خانه اشغال شده یا مسکون است
the house is in my possession
U
خانه در تصرف من است خانه در دست من است
tea house
U
قهوه خانه
pigeon house
U
برج کبوتر
summer house
U
خانه ییلاقی باغچه دار
summer house
U
خانه باغچه دار
summer house
U
کلاه فرنگی
summer house
U
کوشک
pump house
U
تلمبه خانه
round house
U
بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
I have no claim to this house.
U
نسبت به این خانه ادعایی ندارم
clean house
U
پاکیزه کردن
clean house
U
تمیز کردن
clean house
U
زدودن
archery-house
U
روزنه باریک تیزاندازی
bath-house
U
حمام عمومی
block-house
U
دژ چوبی
bone-house
U
[جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
clean house
U
پاک کردن
winder house
U
خانهنخپیچ
speciality of the house
U
غذای مخصوص طبخ منزل
To vacate a house.
U
خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down .
U
خانه سوخت
As I entered the house…
U
هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed .
U
خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is !
U
چقدر خانه کثیف است
bring the house down
<idiom>
U
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards
<idiom>
U
Where is the guest house?
U
مهمانسرا کجاست؟
cap-house
U
خرپشته
cap-house
U
سرستون
hall-house
U
تالار باز
ice-house
U
[ساختمان یخچال مانند]
long-house
U
مسکن اشتراکی
house of cards
U
ساختمان سست بنیاد
[اصطلاح مجازی]
house of cards
U
طرح پوشالی
[اصطلاح مجازی ]
house of cards
U
ساختمان با ورقهای پاسور
[the house]
is haunted
U
[این خانه]
روح دارد
Golden House
U
[سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house
U
[ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house
U
خانه رعیتی
chapter-house
U
ساختمان جلسات
charnel-house
U
[انبار استخوان مردگان]
coach-house
U
ساختمان خدمه
[در کنار ساختمان اصلی]
common-house
U
نشیمنگاه صومعه
culver-house
U
[سوراخی در کبوترخانه]
dead-house
U
مرده شوی خانه
dike-house
U
سنگر
dike-house
U
خاک ریز
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com