Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
U
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
It left a good taste in my mouth .
U
مزه اش توی دهانم ماند
I liked the taste of it . I developed a taste for it .
U
به دهانم مزه کرد
mouth to mouth method
U
method air expired
taste
U
طعم چشاپی
f.in taste
U
دقت گیر
f.in taste
U
مشکل پسند
taste
U
مزه
taste
U
مزه کردن مزه دادن
taste
U
لب زدن
taste
U
چشیدن
In so far as their taste would go .
U
تا آنجا که سلیقه شا ؟ قد می داد
taste
U
چشایی
taste
U
سلیقه
taste changes
U
تغییرات سلیقه
taste
U
ذوق
taste buds
U
جوانه چشایی
Taste it before you say it is insipid .
<proverb>
U
اول بچش بعد بگو بى نمک است .
taste tetrahedron
U
چهارضلعی چشایی
It is to your taste (liking).
U
باب دندان شما است ( مطابق میل وسلیقه )
To taste ( sample) something .
U
مزه مزه کردن
de;ectable to taste
U
خوش مزه
salt taste
U
طعمشوری
galvanic taste
U
مزه گالوانیک
bitter taste
U
طعمتلخی
to taste burnt
U
مزه سوخته دادن
taste maker
U
سلیقه افرین
it does not suit my taste
U
بذائقه من خوش نمیاید
taste sour
U
ترش مزه بودن
taste papillae
U
پرزهای چشایی
taste bud
U
جوانه چشایی
sour taste
U
مزهترشی
exquisite taste
U
مشکل پسندی
taste nerves
U
اعصاب چشایی
taste sensations
U
طعمشوری
sweet taste
U
طعمشیرین
exquisite taste
U
سلیقه زیاد
To taste the jouys of freedom .
U
مزه آزادی را چشیدن
The food has a salty taste .
U
غذا شور مزه است
Give him a taste of the whip .
U
بگذار مزه شلاق را یک کمی بچشد
Difference of opinion (in taste).
U
اختلا ف عقیده ( سلیقه )
To draw on peoples taste and talent .
U
از ذوق وسلیقه مردم مایه گرفتن
down in the mouth
U
افسرده
down in the mouth
U
لب و لوچه اویخته
mouth
U
گفتن
mouth
U
مدخل بیان
mouth
U
دهان
mouth
U
دهانه
mouth
U
مصب
mouth
U
صحبت
mouth
U
دهنه زدن
mouth
U
در دهان گذاشتن
mouth
U
ادا و اصول در اوردن
mouth-watering
U
دهان آب انداز
He has a big mouth.
U
او
[مرد]
آدم دهن لقی است.
dry mouth
U
زروستومی
[پزشکی]
to give mouth
U
عو عو کردن
to strike one in the mouth
U
توی دهن کسی زدن
I foamed at the mouth .
U
دهانم کف کرد
big mouth
U
آدم پرحرف و کوتهبین
big mouth
U
حرف مفتزن
big mouth
U
پس گو
dry mouth
U
خشکی دهان
[پزشکی]
roof of the mouth
U
مذاق
mouth filling
U
مطنطن
mouth filling
U
غلنبه
mouth of the furnace
U
دهانه کوره
mouth filling
U
گزاف
river mouth
U
دهانه رودخانه
mouth filling
U
بلند
roof of the mouth
U
کام
roof of the mouth
U
سقف دهن
mark of mouth
U
نشان پیری در اسب که ازگودی دندانش پیدا است
lion mouth
U
جا یا وضع خطر ناک
roof of the mouth
U
سنق
big mouth
U
دهنلق
mouth-watering
U
لذیذ
take the words out of someone's mouth
<idiom>
U
سخن از زبان کسی گفت
It melts in the mouth.
U
مثل آب مشروب می خورد
It melts in the mouth
U
در دهان آب میشود(نرم و لذیذ است )
keep one's mouth shut
<idiom>
U
You took the words out of my mouth.
U
جانا سخن از زبان ما می گویی
melt in one's mouth
<idiom>
U
خوشمزه بودن
word of mouth
<idiom>
U
از منبع موثق
take the words out of someone's mouth
<idiom>
U
حرف دیگری راقاپیدن
foam at the mouth
<idiom>
U
خیلی عصبانی شدن
My mouth watered.
U
دهانم آب می افتاد
to purse one's mouth
[up]
U
قهر کردن
mouth-watering
U
خوشمزه
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت
[مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
jointed mouth
U
دهانهاتصال
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
لاف آمدن
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
بدون فکر حرف زدن
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
زیادی حرف زدن
bird's-mouth
U
شکاف سه گوشه
hand to mouth
<idiom>
U
by word of mouth
U
زبانی
adders mouth
U
تعلب امریکایی
hard mouth
U
بد دهنگی
foot and mouth
U
یکجور ناخوشی واگیردار با تب در جانوران شاخدار
goal mouth
U
دهانه دروازه
mouth organ
U
ساز دهنی
mouth organ
U
ارغنون دهنی
mouth organs
U
ساز دهنی
mouth organs
U
ارغنون دهنی
word of mouth
U
کلمات مصطلح
word of mouth
U
صدای کلمه شفاهی
hard mouth
U
بد لگامی
hand to mouth
U
محتاج گنجشک روزی
hand-to-mouth
U
دست بدهان
by word of mouth
U
شفاهی
hand to mouth
U
دست بدهان
hand-to-mouth
U
محتاج گنجشک روزی
foot-and-mouth disease
U
تب آفتی
drowned river mouth
U
دهانه
living from hand to mouth
<idiom>
U
دست به دهان زندگی کردن
To live from hand to mouth .
U
دست به دهن زندگه کردن
jump into the lion's mouth
<idiom>
U
خود را توی دهان افعی انداختن
drowned river mouth
U
مصب
to make a wry mouth
U
لب و لوچه در هم کشیدن
living from hand to mouth
<idiom>
U
دستش به دهانش می رسد
a hand to mouth existence
<idiom>
U
دست به دهان زندگی کردن
a hand to mouth existence
<idiom>
U
دستش به دهانش می رسد
foot-and-mouth disease
U
تب برفکی
hand to mouth reaction
U
واکنش دست به دهان بردن
commissure of lips of mouth
U
سطحاتصالدولب
straight from the horse's mouth
<idiom>
U
درست از خود شخص نقل قول کردن
put words in one's mouth
<idiom>
U
چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
look a gift horse in the mouth
<idiom>
U
شکایت از هدیهای که کامل نیست
live from hand to mouth
<idiom>
U
پول بخور نمیر داشتن
dry mouth syndrome
U
زروستومی
[پزشکی]
make one's mouth water
<idiom>
U
ازبوی غذا به هوس افتادن
dry mouth syndrome
U
خشکی دهان
[پزشکی]
Never look a gift horse in the mouth.
<proverb>
U
دهان اسب پیشکشى را هرگز معاینه نکن .
put one's foot in one's mouth
<idiom>
U
نسنجیده حرف زدن
To put the words in somebodys mouth.
U
حرف دردهان کسی گذاشتن
It is not a pottage so hot as to burn the mouth .
<proverb>
U
آش دهن سوزى نسیت .
I was scared stiff. I had my heart in my mouth.
U
دل تو دلم نبود
To pass the news by word of mouth .
U
خبری را در دهان به دهان پخش کردن
To put the words into someones mouth.
U
حرف توی دهن کسی گذاشتن
born with a silver spoon in one's mouth
<idiom>
U
باثروت به دنیا آمدن
To be born with a silver spoon in ones mouth .
U
درناز ونعمت بدنیا آمدن
Perhaps you are waiting for the plums fall into your mouth.
U
لابد انتظار داری که لقمه را بجوند ودهانت بگذارند
A jars mouth may be stopped ,a mans cannot.
<proverb>
U
در کوزه را مى توان بست اما دهان آدمى را نمى توان بست.
a closed mouth catches no flies
<proverb>
U
تا مرد سخن نگفته باشد عیب و هنرش نهفته باشد
the morning hour has gold in its mouth
<proverb>
U
سحرخیز باش تا کامروا باشی
Leave her alone.
U
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
leave
U
واگذاری
leave behind
<idiom>
U
جاگذاشتن چیزی درجایی
leave
U
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
Take it or leave it.
U
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
take leave of
<idiom>
U
ترک کردن
leave (let) well enough alone
<idiom>
U
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave out
<idiom>
U
حذف کردن
Do not leave me alone.
U
من را تنها نگذار.
leave alone
<idiom>
U
راحت گذاشتن (شخصی)
to leave on
U
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
leave alone
<idiom>
U
دست از سر کسی برداشتن
To take ones leave .
U
هزار تومان کم آورده ام
Leave me alone .
U
کاری بکارم نداشته باش
be on leave
U
در مرخصی بودن
Unless he comes soon, I shall leave.
U
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
without a by your leave
U
بی اجازه بی خداحافظی
I must leave at once.
باید فورا بروم.
by your leave
U
با اجازه شما
let
[leave]
alone
<conj.>
U
سوای
leave out
U
انداختن
leave out
U
جاگذاشتن
leave off
U
قطع کردن دست کشیدن از
leave off
U
متارکه کردن
leave me alone
U
کاری بمن نداشته باشید
leave
U
:
leave me alone
U
مرابه حال خودبگذارید
let
[leave]
alone
<conj.>
U
گذشته از
let
[leave]
alone
<conj.>
U
چه برسد به
to leave behind
U
باقی گذاردن
to leave behind
U
درپس گذاردن
leave out
U
ول کردن صرف نظر کردن از
take leave of
U
بدرود گفتن با
let
[leave]
alone
<conj.>
U
قطع نظر از
leave
U
اذن مرخصی
leave
U
رخصت
leave
U
باقی گذاردن
leave
U
رها کردن
leave
U
ول کردن
leave
U
گذاشتن
leave
U
دست کشیدن از
leave
U
رهسپار شدن
leave
U
عازم شدن
leave
U
ترک کردن
to leave him to him self
U
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
leave it over
U
عجاله بگذارید بماند
leave alone
U
تنها گذاردن
leave
U
برگ دادن
leave
U
مرخصی
leave alone
U
بحال گذاردن
leave
U
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave
U
میلههای جامانده
to take leave of any one
U
با کسی بدرود گفتن
leave me out
U
من را حساب نکن
[نکنید]
!
to take leave of any one
U
اجازه ازکسی گرفتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com