English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
leave a bad taste in one's mouth <idiom> U حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
It left a good taste in my mouth . U مزه اش توی دهانم ماند
I liked the taste of it . I developed a taste for it . U به دهانم مزه کرد
mouth to mouth method U method air expired
taste U طعم چشاپی
f.in taste U دقت گیر
f.in taste U مشکل پسند
taste U مزه
taste U مزه کردن مزه دادن
taste U لب زدن
taste U چشیدن
In so far as their taste would go . U تا آنجا که سلیقه شا ؟ قد می داد
taste U چشایی
taste U سلیقه
taste changes U تغییرات سلیقه
taste U ذوق
taste buds U جوانه چشایی
Taste it before you say it is insipid . <proverb> U اول بچش بعد بگو بى نمک است .
taste tetrahedron U چهارضلعی چشایی
It is to your taste (liking). U باب دندان شما است ( مطابق میل وسلیقه )
To taste ( sample) something . U مزه مزه کردن
de;ectable to taste U خوش مزه
salt taste U طعمشوری
galvanic taste U مزه گالوانیک
bitter taste U طعمتلخی
to taste burnt U مزه سوخته دادن
taste maker U سلیقه افرین
it does not suit my taste U بذائقه من خوش نمیاید
taste sour U ترش مزه بودن
taste papillae U پرزهای چشایی
taste bud U جوانه چشایی
sour taste U مزهترشی
exquisite taste U مشکل پسندی
taste nerves U اعصاب چشایی
taste sensations U طعمشوری
sweet taste U طعمشیرین
exquisite taste U سلیقه زیاد
To taste the jouys of freedom . U مزه آزادی را چشیدن
The food has a salty taste . U غذا شور مزه است
Give him a taste of the whip . U بگذار مزه شلاق را یک کمی بچشد
Difference of opinion (in taste). U اختلا ف عقیده ( سلیقه )
To draw on peoples taste and talent . U از ذوق وسلیقه مردم مایه گرفتن
down in the mouth U افسرده
down in the mouth U لب و لوچه اویخته
mouth U گفتن
mouth U مدخل بیان
mouth U دهان
mouth U دهانه
mouth U مصب
mouth U صحبت
mouth U دهنه زدن
mouth U در دهان گذاشتن
mouth U ادا و اصول در اوردن
mouth-watering U دهان آب انداز
He has a big mouth. U او [مرد] آدم دهن لقی است.
dry mouth U زروستومی [پزشکی]
to give mouth U عو عو کردن
to strike one in the mouth U توی دهن کسی زدن
I foamed at the mouth . U دهانم کف کرد
big mouth U آدم پرحرف و کوتهبین
big mouth U حرف مفتزن
big mouth U پس گو
dry mouth U خشکی دهان [پزشکی]
roof of the mouth U مذاق
mouth filling U مطنطن
mouth filling U غلنبه
mouth of the furnace U دهانه کوره
mouth filling U گزاف
river mouth U دهانه رودخانه
mouth filling U بلند
roof of the mouth U کام
roof of the mouth U سقف دهن
mark of mouth U نشان پیری در اسب که ازگودی دندانش پیدا است
lion mouth U جا یا وضع خطر ناک
roof of the mouth U سنق
big mouth U دهنلق
mouth-watering U لذیذ
take the words out of someone's mouth <idiom> U سخن از زبان کسی گفت
It melts in the mouth. U مثل آب مشروب می خورد
It melts in the mouth U در دهان آب میشود(نرم و لذیذ است )
keep one's mouth shut <idiom> U
You took the words out of my mouth. U جانا سخن از زبان ما می گویی
melt in one's mouth <idiom> U خوشمزه بودن
word of mouth <idiom> U از منبع موثق
take the words out of someone's mouth <idiom> U حرف دیگری راقاپیدن
foam at the mouth <idiom> U خیلی عصبانی شدن
My mouth watered. U دهانم آب می افتاد
to purse one's mouth [up] U قهر کردن
mouth-watering U خوشمزه
to shoot one's mouth off <idiom> U چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت [مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
jointed mouth U دهانهاتصال
to shoot one's mouth off <idiom> U لاف آمدن
to shoot one's mouth off <idiom> U بدون فکر حرف زدن
to shoot one's mouth off <idiom> U زیادی حرف زدن
bird's-mouth U شکاف سه گوشه
hand to mouth <idiom> U
by word of mouth U زبانی
adders mouth U تعلب امریکایی
hard mouth U بد دهنگی
foot and mouth U یکجور ناخوشی واگیردار با تب در جانوران شاخدار
goal mouth U دهانه دروازه
mouth organ U ساز دهنی
mouth organ U ارغنون دهنی
mouth organs U ساز دهنی
mouth organs U ارغنون دهنی
word of mouth U کلمات مصطلح
word of mouth U صدای کلمه شفاهی
hard mouth U بد لگامی
hand to mouth U محتاج گنجشک روزی
hand-to-mouth U دست بدهان
by word of mouth U شفاهی
hand to mouth U دست بدهان
hand-to-mouth U محتاج گنجشک روزی
foot-and-mouth disease U تب آفتی
drowned river mouth U دهانه
living from hand to mouth <idiom> U دست به دهان زندگی کردن
To live from hand to mouth . U دست به دهن زندگه کردن
jump into the lion's mouth <idiom> U خود را توی دهان افعی انداختن
drowned river mouth U مصب
to make a wry mouth U لب و لوچه در هم کشیدن
living from hand to mouth <idiom> U دستش به دهانش می رسد
a hand to mouth existence <idiom> U دست به دهان زندگی کردن
a hand to mouth existence <idiom> U دستش به دهانش می رسد
foot-and-mouth disease U تب برفکی
hand to mouth reaction U واکنش دست به دهان بردن
commissure of lips of mouth U سطحاتصالدولب
straight from the horse's mouth <idiom> U درست از خود شخص نقل قول کردن
put words in one's mouth <idiom> U چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
look a gift horse in the mouth <idiom> U شکایت از هدیهای که کامل نیست
live from hand to mouth <idiom> U پول بخور نمیر داشتن
dry mouth syndrome U زروستومی [پزشکی]
make one's mouth water <idiom> U ازبوی غذا به هوس افتادن
dry mouth syndrome U خشکی دهان [پزشکی]
Never look a gift horse in the mouth. <proverb> U دهان اسب پیشکشى را هرگز معاینه نکن .
put one's foot in one's mouth <idiom> U نسنجیده حرف زدن
To put the words in somebodys mouth. U حرف دردهان کسی گذاشتن
It is not a pottage so hot as to burn the mouth . <proverb> U آش دهن سوزى نسیت .
I was scared stiff. I had my heart in my mouth. U دل تو دلم نبود
To pass the news by word of mouth . U خبری را در دهان به دهان پخش کردن
To put the words into someones mouth. U حرف توی دهن کسی گذاشتن
born with a silver spoon in one's mouth <idiom> U باثروت به دنیا آمدن
To be born with a silver spoon in ones mouth . U درناز ونعمت بدنیا آمدن
Perhaps you are waiting for the plums fall into your mouth. U لابد انتظار داری که لقمه را بجوند ودهانت بگذارند
A jars mouth may be stopped ,a mans cannot. <proverb> U در کوزه را مى توان بست اما دهان آدمى را نمى توان بست.
a closed mouth catches no flies <proverb> U تا مرد سخن نگفته باشد عیب و هنرش نهفته باشد
the morning hour has gold in its mouth <proverb> U سحرخیز باش تا کامروا باشی
Leave her alone. U اورا تنها (بحال خود ) بگذار
leave U واگذاری
leave behind <idiom> U جاگذاشتن چیزی درجایی
leave U به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
Take it or leave it. U می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
take leave of <idiom> U ترک کردن
leave (let) well enough alone <idiom> U دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave out <idiom> U حذف کردن
Do not leave me alone. U من را تنها نگذار.
leave alone <idiom> U راحت گذاشتن (شخصی)
to leave on U روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
leave alone <idiom> U دست از سر کسی برداشتن
To take ones leave . U هزار تومان کم آورده ام
Leave me alone . U کاری بکارم نداشته باش
be on leave U در مرخصی بودن
Unless he comes soon, I shall leave. U اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
without a by your leave U بی اجازه بی خداحافظی
I must leave at once. باید فورا بروم.
by your leave U با اجازه شما
let [leave] alone <conj.> U سوای
leave out U انداختن
leave out U جاگذاشتن
leave off U قطع کردن دست کشیدن از
leave off U متارکه کردن
leave me alone U کاری بمن نداشته باشید
leave U :
leave me alone U مرابه حال خودبگذارید
let [leave] alone <conj.> U گذشته از
let [leave] alone <conj.> U چه برسد به
to leave behind U باقی گذاردن
to leave behind U درپس گذاردن
leave out U ول کردن صرف نظر کردن از
take leave of U بدرود گفتن با
let [leave] alone <conj.> U قطع نظر از
leave U اذن مرخصی
leave U رخصت
leave U باقی گذاردن
leave U رها کردن
leave U ول کردن
leave U گذاشتن
leave U دست کشیدن از
leave U رهسپار شدن
leave U عازم شدن
leave U ترک کردن
to leave him to him self U او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
leave it over U عجاله بگذارید بماند
leave alone U تنها گذاردن
leave U برگ دادن
leave U مرخصی
leave alone U بحال گذاردن
leave U اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave U میلههای جامانده
to take leave of any one U با کسی بدرود گفتن
leave me out U من را حساب نکن [نکنید] !
to take leave of any one U اجازه ازکسی گرفتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com