English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 105 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
intensive care U مراقبتهایویژه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. U عین خیالش نیست
intensive U شدید
intensive U تند
intensive U مشتاقانه
intensive U پرقوت متمرکز
intensive U تشدیدی
intensive U فشرده
intensive U مفرط
intensive cultivation U زراعت عمقی
intensive bombardment U بمبارانی که بیک نقطه متمرکزیل متوجه باشد
intensive agriculture U کشت عمقی
import intensive U واردات پر
intensive cultivation U اضافه کردن مقدار تولید از طریق افزایش عامل کار یا سرمایه بدون اینکه سطح زیر کشت زیادشود
intensive properties U خواص شدتی
an intensive particle U ادات شدید
capital intensive U سرمایه بر
capital intensive U سرمایه طلب
labor intensive U کارطلب
labour-intensive U صنعتیکهبهتعدادکارگرزیادینیازمنداست
labor intensive U کاربر
labor intensive production U تولید کاربر
capital intensive technique U فن تولید سرمایه بر
labor intensive goods U کالاهای کاربر
labour intensive industry U صنعتی که به نیروی انسانی زیادی احتیاج دارد
labour intensive industry U صنعت کاربر
capital intensive goods U کالاهایی که سهم عامل سرمایه در انها بیش از سهم عامل کار یا سایر عوامل تولید است
There's a question mark [hanging] over the day-care clinic's future. [A big question mark hangs over the day-care clinic's future.] U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
Take care of yourself! U مواظب خودت باش !
self care U توجه از خود
What do I care ... U .... را مهم نمی شمارم.
What do I care ... U اهمیت نمی دهم ...
care U سرپرستی
self care U خودپایی
take care of U توجه کردن از
You really ought to take better care of yourself. U شما واقعا باید بهترمراقب خودتان باشید.
I'm old enough to take care of myself. U من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواضب خودم باشم.
take care of <idiom> U با چیزی درگیر شدن
take care of <idiom> U مراقب چیزی یا کسی بودن
(in) care of someone <idiom> U فرستادن چیزی برای کسی ازروی آدرس شخص دیگری
What do I care? U به من چه مربوط است؟
What do I care? U چطور این مسئولیت من است؟
to take care U باحذربودن ملتفت بودن
to take care U موافب بودن
take care of U تامین کردن
to take care of somebody [something] U مراقب کسی [چیزی] بودن
care U موافبت بیم
care U محافظت کردن مراقبت
care of U توسط
care U تیمار
care U نگهداری موافبت
care U توجه
care U مبالات
care U محافظت
care U نگرانی
care U پرواداشتن
care U پرستاری
care U دلواپسی
care U مراقبت
care U غم خوردن
care U علاقمندبودن
care U غم
devil-may-care <idiom> U نگرانی نداشتند
I have ceased to care about anything . U قید همه چیز را زده ام
To care for something . To be involved in something . U درقید وبند چیزی بودن
care giver U مراقب
care and handling U مراقبت و دستکاری وسایل
i dont care a d. U مرا هیچ پروایی نیست
residential care U مراقبت پناهگاهی
care of supplies U مراقبت اماد
to handle something with care U چیزی را با احتیاط جابجا کردن
I leave it in your care . U آنرا به شما می سپارم
care worn U فرسوده ازغم
to take care of number one U در فکر خویش بودن از خودتوجه گردن
devil may care U بی باک
day care U مراقبت در روز
health care U ارگانبهداریوتندرستی
due care U مراقبت کافی
care of supplies U نگهداری اماد
devil may care U بی توجه به مقام
devil may care U لاابالی
devil may care U لاقید
dont care U بی تقاوت
With utmost care. U با دقت تمام (هرچه تمامتر )
Take care of the infant. U از نوزاد توجه کن
day care U کودکداری
emergency care U مراقبتهای فوری
Money entrusted to my care . U پولی که با مانت نزد من سپرده شد
I couldn't care less. [colloquial] <idiom> U به من چه.
Would you care for a cup of coffee? U آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
i dont care a rush U مرا هیچ پروایی نیست
i dont care a snap U مرا هیچ پروایی نیست
i dont care a pin U مرا پروایی نیست
I couldn't care less. [colloquial] <idiom> U اهمیت نمیدهم.
dont care a rap U ذرهای باک نداشته باشید
dont care a rap U هیچ پروا نداشته باشید
Handle the boxes with care. U جعبه ها رابا احتیاط جابجا کنید
care killed the cat U غصه انسانراهرقدرهم نیرومند باشد ازپادرمیاورد
i dont care a pin U هیچ بمن مربوط نیست
day care center U مهد کودک
Bye and take care of yourself! [leaving phrase] U خداحافظ و مواظب خودت باش! [عبارت هنگام ترک ]
She takes great care of her appearance U خیلی بسرو وضع خود می پردازی
She couldnt care less . she is totally unconcerned . U عین خیالش نیست
Who cares ? I dont give ( care ) a damn ! U ولش
You need to take care to differentiate between facts and opinions [ differentiate facts from opinions] . U شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] .
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com