English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
in one's good books (graces) <idiom> U موردعلاقه شخص قرار گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
graces U فیض الهی بخشیدن تشویق کردن
graces U بخشایندگی
graces U خوش نیتی
graces U دعای فیض و برکت
graces U فرافت فریبندگی
graces U اقبال
graces U زیبایی خوبی
graces U براز
graces U مرحمت
graces U بخشش بخت
graces U قرعه
graces U جذابیت افسونگری
graces U لطف
graces U تایید کردن
graces U مهلت
graces U خوش اندامی
graces U لذت بخشیدن مشعوف ساختن
graces U زینت بخشیدن
graces U اراستن
graces U موردلطف قراردادن
graces U تایید
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
Coquettishly . With winsome airs and graces . U با ناز وعشوه
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
books U دفتر
various books U کتابهای گوناگون یا مختلف
these books are their U این کتابهامال ایشان است
books U اصول متداول یک ورزش اگاهی در مورد نقاط قوت وضعف حریف
d.'s books U ورق
f. of books U مایل به کت اب
f. of books U عاشق کتاب
keep books <idiom> U
books U رزرو کردن توقیف کردن
he took to books U پرداخت به کتاب خواندن
books U شماره بازیگرخطاکار
books U ثبت کردن
the two books are a like با هردو یک جور معامله کردم
those books are yours U ان کتابها
those books are yours U مال شما است
one for the books <idiom> U چیز غیر عادی
i have as many books as you U کتاب شما دارید منهم دارم
i have as many books as you U هر چند
i had many books he had none U من کتابهای بسیار داشتم اوهیچ نداشت
he took to books U زدبکتاب
books U درکتاب یادفترثبت کردن
books U کتاب
books U مجلد دفتر
many books U کتابهای بسیار
to keep books U دفترداری کردن
keep books U دفترداری کردن
many books U چندین کتاب
my other books U کتابهای دیگر من
our books U کتابهامان
books U فصل یاقسمتی از کتاب
our books U کتابهای ما
hit the books <idiom> U برای کلاس آماده شدن
phone books U کتاب راهنمای تلفن
log books U رخداد نامه
talking books U صفحه گرامافون مخصوص تدریش زبان وغیره
log books U رخداد نگاشت
log books U دفتر رخدادهای روزانه
comic books U کتاب دارای کاریکاتورهایی که داستانی را شرح میدهد
comic books U کتاب کاریکاتور
sacred books U کتابهای مقدس
phone books U دفتر حاوی شمارههای تلفن
telephone books U دفتر تلفن
lodge-books U کتاب مقررات معماری
Enter it in the books . U آنرا دردفاتر وارد کنید
To cook the books. U حساب بالاآوردن (حساب سازی کردن )
Stackup the books. U کتابهارا روی هم بچین
collecting books U وصول مطالبات
We have two books extra. U دوتا کتاب اضافه ( زیادی) داریم
My books are all scattered. U کتابهایم همه پرت وپلاشده اند
to borrow up to ... books U تا... [مدتی] کتاب قرض گرفتن
books of this type U این نوع کتابها
telephone books U راهنمای تلفن
sacred books U کتب مقدسه
leave your books w me U برای
leave your books w me U پیش
to be in ones black books U مغضوب کسی واقع شدن
the books hereof U کتابهای این کتابخانه
prayer books U دعانامه
prayer books U نماز نامه
prayer books U کتاب نماز
inspired books U کتابهای الهام شده
the books that you bought U کتابهایی که شما خریدید
cash books U دفتر نقدی
i owe for all my books U پول همه کتابهای خود راقرض کردم
list of books U فهرست یا صورت کتابها
heretical books U کتب ضلال
heretical books U کتب ضلاله
sibilline books U کتابهای فالگیر رومیان باستان که میگفتندزنهای غیبگو نوشته اند
leave your books w me U درنظر
the desk is piled with books U کتابهادر روی میزانبوه شده اند
the fire books of moses U اشعاریا کتابهای پنجگانه توراه
the desk is piled with books U میز از کتاب انباشته شده است
coffee-table books U کتاب پر تصویر و بزرگ و پر جلایی که روی میزپیشدستی قرار میدهند
Put the books back on the shelf. U کتابها را بگذار توی قفسه سر جایش
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good look U خوش نما
well and good <idiom> U رضایت بخش
good d. U صبح شما بخیر
to come to good U راست امدن
very good U بسیار خوب
good f. U مهربانی
good f. U خوش قلبی
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
good for nothing U بی مصرف
good for nothing U بی عرضه
good d. U بامدادنیک
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
good for nothing U بی ارزش
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
of a good d. U خوش مشرب
in good f. U نیت پاک
to come to good U نتیجه خوب دادن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
good will U حسن نیت
good will U رضامندی
good will U میل
good will U سرقفلی
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
no new is good new U نبودن خبر
You did well. Good for you. U خوب کردی
of a good d. U خوش حالت
particular good U عین شخصی
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
well and good U باشد چه ضرر دارد
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good U سودمند مفید
good U شایسته
good U قابل
as good as U بهمان خوبی
do good to others U بدیگران نیکی کنید
good U پاک معتبر
do good U احسان کردن
good U صحیح
do good U نیکی کردن
good U مهربان
good U پسندیده خوش
good-looking U زیبا
good-looking U شکیل
good-looking U خوش منظر
for good U برای همیشه
for good U بطور قطعی
good U خوب
good U نیکو
good U نیک
good U ممتاز ارجمند
good U کامیابی
good U اجناس
good U خیر فایده
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good U جنس
good U سودمند
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good looks U زیبایی
good looks U قشنگی
come to good U نتیجه خوب دادن
by the good of U با کمک
good U خیر
good U سود مال التجاره
by the good of U با مساعی جمیله
good U مال منقول محموله
as good as U خیلی خوب
good U کالا
good U توپ زنده
good-looking U خوشگل
to be good-looking U خوشگل بودن
good by U خدا حافظ بدرود
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
to look good U زیبا بودن
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
to be good-looking U زیبا بودن
good looking U خوشگل
good-for-nothing U حرف مفت
good by U وداع
to look good U خوشگل بودن
good looking U شکیل
good looking U زیبا
good-looking <adj.> U خوش قیافه
good looking U خوش منظر
good-looking <adj.> U خوشرو
good a U عصر شمابخیر
very good U خیلی خوب
Good for you U دست خوش
we went for a good round U گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
Good morning U بامدادان نیکو
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com