Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
in one's good books (graces)
<idiom>
U
موردعلاقه شخص قرار گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to be in ones good books
U
موردالتفات کسی بودن
graces
U
فیض الهی بخشیدن تشویق کردن
graces
U
بخشایندگی
graces
U
خوش نیتی
graces
U
دعای فیض و برکت
graces
U
فرافت فریبندگی
graces
U
اقبال
graces
U
زیبایی خوبی
graces
U
براز
graces
U
مرحمت
graces
U
بخشش بخت
graces
U
قرعه
graces
U
جذابیت افسونگری
graces
U
لطف
graces
U
تایید کردن
graces
U
مهلت
graces
U
خوش اندامی
graces
U
لذت بخشیدن مشعوف ساختن
graces
U
زینت بخشیدن
graces
U
اراستن
graces
U
موردلطف قراردادن
graces
U
تایید
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
Coquettishly . With winsome airs and graces .
U
با ناز وعشوه
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
books
U
دفتر
various books
U
کتابهای گوناگون یا مختلف
these books are their
U
این کتابهامال ایشان است
books
U
اصول متداول یک ورزش اگاهی در مورد نقاط قوت وضعف حریف
d.'s books
U
ورق
f. of books
U
مایل به کت اب
f. of books
U
عاشق کتاب
keep books
<idiom>
U
books
U
رزرو کردن توقیف کردن
he took to books
U
پرداخت به کتاب خواندن
books
U
شماره بازیگرخطاکار
books
U
ثبت کردن
the two books are a like
با هردو یک جور معامله کردم
those books are yours
U
ان کتابها
those books are yours
U
مال شما است
one for the books
<idiom>
U
چیز غیر عادی
i have as many books as you
U
کتاب شما دارید منهم دارم
i have as many books as you
U
هر چند
i had many books he had none
U
من کتابهای بسیار داشتم اوهیچ نداشت
he took to books
U
زدبکتاب
books
U
درکتاب یادفترثبت کردن
books
U
کتاب
books
U
مجلد دفتر
many books
U
کتابهای بسیار
to keep books
U
دفترداری کردن
keep books
U
دفترداری کردن
many books
U
چندین کتاب
my other books
U
کتابهای دیگر من
our books
U
کتابهامان
books
U
فصل یاقسمتی از کتاب
our books
U
کتابهای ما
hit the books
<idiom>
U
برای کلاس آماده شدن
phone books
U
کتاب راهنمای تلفن
log books
U
رخداد نامه
talking books
U
صفحه گرامافون مخصوص تدریش زبان وغیره
log books
U
رخداد نگاشت
log books
U
دفتر رخدادهای روزانه
comic books
U
کتاب دارای کاریکاتورهایی که داستانی را شرح میدهد
comic books
U
کتاب کاریکاتور
sacred books
U
کتابهای مقدس
phone books
U
دفتر حاوی شمارههای تلفن
telephone books
U
دفتر تلفن
lodge-books
U
کتاب مقررات معماری
Enter it in the books .
U
آنرا دردفاتر وارد کنید
To cook the books.
U
حساب بالاآوردن (حساب سازی کردن )
Stackup the books.
U
کتابهارا روی هم بچین
collecting books
U
وصول مطالبات
We have two books extra.
U
دوتا کتاب اضافه ( زیادی) داریم
My books are all scattered.
U
کتابهایم همه پرت وپلاشده اند
to borrow up to ... books
U
تا...
[مدتی]
کتاب قرض گرفتن
books of this type
U
این نوع کتابها
telephone books
U
راهنمای تلفن
sacred books
U
کتب مقدسه
leave your books w me
U
برای
leave your books w me
U
پیش
to be in ones black books
U
مغضوب کسی واقع شدن
the books hereof
U
کتابهای این کتابخانه
prayer books
U
دعانامه
prayer books
U
نماز نامه
prayer books
U
کتاب نماز
inspired books
U
کتابهای الهام شده
the books that you bought
U
کتابهایی که شما خریدید
cash books
U
دفتر نقدی
i owe for all my books
U
پول همه کتابهای خود راقرض کردم
list of books
U
فهرست یا صورت کتابها
heretical books
U
کتب ضلال
heretical books
U
کتب ضلاله
sibilline books
U
کتابهای فالگیر رومیان باستان که میگفتندزنهای غیبگو نوشته اند
leave your books w me
U
درنظر
the desk is piled with books
U
کتابهادر روی میزانبوه شده اند
the fire books of moses
U
اشعاریا کتابهای پنجگانه توراه
the desk is piled with books
U
میز از کتاب انباشته شده است
coffee-table books
U
کتاب پر تصویر و بزرگ و پر جلایی که روی میزپیشدستی قرار میدهند
Put the books back on the shelf.
U
کتابها را بگذار توی قفسه سر جایش
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good look
U
خوش نما
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
good d.
U
صبح شما بخیر
to come to good
U
راست امدن
very good
U
بسیار خوب
good f.
U
مهربانی
good f.
U
خوش قلبی
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
good for nothing
U
بی مصرف
good for nothing
U
بی عرضه
good d.
U
بامدادنیک
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
good for nothing
U
بی ارزش
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
of a good d.
U
خوش مشرب
in good f.
U
نیت پاک
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
good will
U
حسن نیت
good will
U
رضامندی
good will
U
میل
good will
U
سرقفلی
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
no new is good new
U
نبودن خبر
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
of a good d.
U
خوش حالت
particular good
U
عین شخصی
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good
U
سودمند مفید
good
U
شایسته
good
U
قابل
as good as
U
بهمان خوبی
do good to others
U
بدیگران نیکی کنید
good
U
پاک معتبر
do good
U
احسان کردن
good
U
صحیح
do good
U
نیکی کردن
good
U
مهربان
good
U
پسندیده خوش
good-looking
U
زیبا
good-looking
U
شکیل
good-looking
U
خوش منظر
for good
U
برای همیشه
for good
U
بطور قطعی
good
U
خوب
good
U
نیکو
good
U
نیک
good
U
ممتاز ارجمند
good
U
کامیابی
good
U
اجناس
good
U
خیر فایده
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
good
U
جنس
good
U
سودمند
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
good looks
U
زیبایی
good looks
U
قشنگی
come to good
U
نتیجه خوب دادن
by the good of
U
با کمک
good
U
خیر
good
U
سود مال التجاره
by the good of
U
با مساعی جمیله
good
U
مال منقول محموله
as good as
U
خیلی خوب
good
U
کالا
good
U
توپ زنده
good-looking
U
خوشگل
to be good-looking
U
خوشگل بودن
good by
U
خدا حافظ بدرود
to be up to no good
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
to look good
U
زیبا بودن
good-for-nothing
U
شخص یا چیز بیمعنی
to be good-looking
U
زیبا بودن
good looking
U
خوشگل
good-for-nothing
U
حرف مفت
good by
U
وداع
to look good
U
خوشگل بودن
good looking
U
شکیل
good looking
U
زیبا
good-looking
<adj.>
U
خوش قیافه
good looking
U
خوش منظر
good-looking
<adj.>
U
خوشرو
good a
U
عصر شمابخیر
very good
U
خیلی خوب
Good for you
U
دست خوش
we went for a good round
U
گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
Good morning
U
بامدادان نیکو
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com