English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 141 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
he makes a living with hispen U بانویسندگی گذران میکند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He who makes no mistakes makes nothing . <proverb> U آن کس اشتباه نمى کند که کارى انجام نمى دهد .
That makes it even. U این به آن در
makes U تهیه کردن طرح کردن
makes U قرار دادن
makes U پیمودن
makes U رسیدن به ساخت
makes U ترکیب
makes U حالت
makes U طرح کردن
makes U درست کردن ساختن اماده کردن
makes U ساخت ترکیب
What makes you ask that ? Why do you ask ? U چطور مگه؟
makes U درست کردن
What makes you ask that ? Why do you ask ? U چطور مگه ؟
makes U ساختن
makes U بوجود اوردن
makes U باعث شدن وادار یا مجبورکردن
makes U تصنیف کردن
makes U خلق کردن
makes U باعث شدن
makes U واداریامجبور کردن
makes U تاسیس کردن
makes U نظیر
makes U شبیه
makes U سرشت
makes U ساختمان ساخت
makes U گاییدن
one of the makes lawful U محلل
Many a little makes a mickle . U قطره قطره جمع گرددوانگهی دریا شود
She fabricates them. she makes them up . U اینها را از خودش می سازد ( درمی آورد)
the person who makes U to another force to inorder therat a something do
see in the past makes saw U فعل see در گذشته sawمیشود
he makes most noise U او از همه بیشتر صدا یا
he makes most noise U میکند
it makes a t. difference U تفاوت خیلی زیادی نمیکند
This is more like it. Now this makes sense. U حالااین شد یک چیزی
the person who makes U مکره
to makes suit U در خواست کردن
He makes faces. U او دهن کجی میکند.
practice makes perfect <proverb> U کار نیکو کردن از پر کردن است
It makes my stomach turn [over] . <idiom> U دلم را به هم میزند. [اصطلاح روزمره]
Now you are talking. That makes sense. U حالااین شد یک حرف حسابی
It makes me sick just thinking about it! U وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
he makes rings round them U دست انهارا از پشت می بند د
haste makes waste U تعجیل موجب تعطیل است
he makes occasional mistakes U گاه گاهی اشتباه میکند
haste makes waste U ادم دست پاچه که کارادوبارمیکند
practice makes perfect U کارکن تا استاد شوی
practice makes perfect U کار نیکو کردن از پر کردن است
What one loses on the swings one makes up on the r. <proverb> U آنچه کسى در بازى تاب از دست مى دهد روى بازى چرخ و فلک بدست مى آورد .
To be living off someone. U سربا رکسی بودن
ever living U بی مرگ لایموت
ever living U غیرفانی
ever living U جاودانی جاودان
d. living U زندگی باناز نعمت
living U زندگی
living U معاش
living U وسیله گذران معیشت
living U زنده
living U حی درقیدحیات
living U جاودانی
For all we know he may be living . U از کجامعلوم که زند ؟ نباشد
living U جاندار
Training makes the memory absorb more. U آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Smoking makes you ill and it is also expensive. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
To break a habit makes one ill. <proverb> U ترک عادت موجب مرض است .
A still tongue makes a wise head. <proverb> U لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
It makes ones hair stand on end . U موبرتن آدم راست می شود
He makes a hundred jugs of which not one has a han. <proverb> U صد کوزه بسازد یکى دسته ندارد .
living standards U استانداردزندگی
living end <idiom> U عالی
to scramble for a living U خون عرق ریختن تا نان خود را در بیاورد
living death U مرگ تدریجی
to scramble for a living U تقلای معاش کردن
to scramble for a living U برای معاش یازندگی تلاش کردن
within living memory U تا انجا که مردمان زنده
within living memory U به یاد دارند
make a living <idiom> U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
To take away someones living . U کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
To be in the land of the living . U درقید حیات بودن
living corpse U مرده متحرک
ye living and the dead U زندگان و مردگان
cost of living U هزینه زندگی
standards of living U استاندارد زندگی
standards of living U معیار زندگی
standards of living U سطح زندگی
living room U اطاق نشیمن
living room U سالن نشیمن
living room U اتاق نشیمن
free living U خوش گذران
standard of living U معیار زندگی
living rooms U اطاق نشیمن
cost of living U نفقه
cost of living U خرجی
living rooms U سالن نشیمن
living rooms U اتاق نشیمن
standard of living U سطح زندگی
standard of living U استاندارد زندگی
free living U عیاش
living wage U مزدکافی برای امرار معاش
living creatuse U حیوان
living death U زندگی مرگبار
living death U زندگی شبیه مرگ
living environment U محیط زنده
living environment U جانداران محیط زیوندگان- پرمون
living organisms U موجودات زنده
living picture U پرده نقاشی
living picture U نمایش یاتصویر برجسته
living polymer U بسپار زنده
living soil U خاک زنده
living creatuse U جاندار
living expenses U هزینه زندگی
living standard U سطح زندگی
living wage U مزد امرارمعاش
free living U تسلیم هوای نفس
free living U بی بند وبار
level of living U سطح زندگی
living wage U مزد معیشت
living area U منطقه زندگی
living chess U شطرنج با مهرههای جاندار
living cost U هزینه زندگی
Sea [mountain] air makes you hungry. U هوای دریایی [کوهستانی] گشنگی می آورد.
A happy heart makes a blooming visage. <proverb> U قلب شاد,چهره را بشاش مى سازد .
Absence makes the heart grow fonder. <proverb> U جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود.
living from hand to mouth <idiom> U دست به دهان زندگی کردن
living from hand to mouth <idiom> U دستش به دهانش می رسد
to scare the living daylights out of somebody U کسی را آنقدر بترسانند که زهره اش بترکد
to beat the living daylights out of someone <idiom> U دمار از روزگار کسی درآوردن
Do you call this living ? Some life ! U این هم شد زندگه ؟
He is stI'll alive (living). U هنوززنده است
knock the living daylights out of someone <idiom> U باعث غش کردن کسی شدن
cost of living index U شاخص هزینه زندگی
The living languages of the world. U زبانهای زند ؟ دنیا
minimum standard of living U حداقل سطح زندگی
Elephant in the living room U فیل در اتاق نشیمن
We are living in the age of mass communication. U ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
In the long run fatty food makes your arteries clog up. U در دراز مدت مواد غذایی پر چربی باعث گرفتگی رگها می شوند .
demands of providing healthy living and working conditions U خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
early to bed early to rise makes a man healthy wealthy and wise <proverb> U سحرخیز باش تا کامروا باشی
Don't let making a living prevent you from making a life. U اجازه ندهید تلاش برای پول درآوردن مانع زندگی شما شود.
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com