Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
give the devil his due
<idiom>
U
منصف بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
go devil
U
ارابه دستی
devil
U
دیو
devil
U
روح پلید
devil
U
تند و تیزکردن غذا
devil
U
با ماشین خردکردن
devil
U
نویسنده مزدور
devil
U
ابلیس
to go to the devil
U
بجهنم رفتن
go devil
U
اژدر کوچک
go devil
U
مین یا نارنجک کوچک
go devil
U
لوله پاک کن مخصوص تمیز کردن لوله نفت
go devil
U
ماشین بذرپاش دستی
devil
U
شیطان
the devil
U
رای
to go to the devil
U
جهنم شدن
the devil
U
امان
Give me a call! or
[Give me a ring!]
U
به من زنگ بزنید
[بزن]
!
devil's paternoster
U
ورد نفرین امیز
devil may care
U
بی توجه به مقام
devil may care
U
بی باک
devil fish
U
اختپوت
devil fish
U
هشت پا
devil's advocate
<idiom>
U
[ارائه استدلال مخالف]
sea devil
U
ماهی کوسه
devil fish
U
چرتنه
dare devil
U
نترس
devil may care
U
لاابالی
devil may care
U
لاقید
He was working like the devil.
U
مثل شیطان کارمی کرد(پرتلاش)
devil's claw
U
خفت پنجهای
devil's claw
U
خفت پنجه دیوی
kill devil
U
طعمه ساختگی که دراب چرخ میخورد
snow devil
U
بهمن
raise a devil
U
اشوب کردن
raise a devil
U
شلوغ کردن
dust devil
U
تنوره دیو
devil-may-care
<idiom>
U
نگرانی نداشتند
devil worship
U
شیطان پرستی
dare devil
U
بی باک
dare devil
U
بی پروا
blue devil
U
افسردگی
devil's advocate
U
کشیشی که اعمال و سوابق مردهای را که قرار است تقدیس شده و saint شود به طور انتقادی بررسی میکند تامبادا عیبی از قلم افتاده باشد
to raise the devil
U
شلوق کردن
devil's advocate
U
شریک شیطان
devil's advocates
U
کشیشی که اعمال و سوابق مردهای را که قرار است تقدیس شده و saint شود به طور انتقادی بررسی میکند تامبادا عیبی از قلم افتاده باشد
devil's advocates
U
شریک شیطان
blue devil
U
دیو
blue devil
U
ال
speak of the devil and he appears
<idiom>
U
حلال زاده بودن
To be between the devil and the deep blue sea.
U
راه پس وپیش نداشتن
give thanks
U
سپاسگزاری کردن
give up
U
ول کردن
give away
U
لو دادن
to give
U
پولی برای پیشکشی جمع اوری کردن
to give a
U
باردادن
to give a
U
اجازه حضوردادن گوش دادن
Give him my regards.
U
سلام من را به او برسان.
[مرد]
give up
U
منصرف شدن
GIVE WAY
U
سبقت آزاد
give way
<idiom>
U
ویران شدن
GIVE WAY
U
محل سبقت
Give and take .
<proverb>
U
با هر دست که دادى پس مى گیرى .
give up
U
ترک کردن
give up
U
تسلیم کردن
give way
U
راه دادن
give way
U
فرمان با هم پارو بزنید
give way
U
فرمان پاروها با هم
give way
U
تاب نیاوردن
give way
U
خراب شدن
give way
U
عقب نشستن
give way
U
جا خالی کردن
give or take
U
تخمین تقریبی
give way
U
ضعف نشان دادن پایین امدن
give up
U
لو دادن
give up
U
دست برداشتن از
to give the go by to
U
کنارگذاشتن بدوردگفتن ب
to give over
U
دست کشیدن از
to give out
U
تمام شدن انتشاردادن
to give out
U
بیرون دادن
to give way
U
خراب شدن ارزان شدن
to give way
U
تن دردادن
to give in
U
تسلیم شدن
to give ones a to
U
رضایت دادن به
to give out
U
بخش کردن توزیع کردن
Please give me four more.
U
چهار تای دیگر به من بدهید
to give over
U
ترک کردن واگذاردن
to give way
U
پس رفتن فرورفتن
to give way
U
جاخالی کردن
to give the go by to
U
ول کردن
to give the go by to
U
اعتنانکردن به
to give the go by to
U
پیشی جستن بر
to give thanks
U
شکرکردن
to give thanks
U
سپاس گزاری کردن تشکرکردن
to give up
U
ول کردن
to give up
U
ترک کردن واگذاردن
to give up
U
تسلیم کردن امیدبریدن از
to give up
U
لودادن
Please give him my (best) regards.
U
سلام مرا به اوبرسانید
to give off
U
دادن
to give forth
U
منتشرکردن انتشاردادن
to give forth
U
بیرون دادن
give out
<idiom>
U
تمام شده
give out
<idiom>
U
اجازه فرار دادن
give someone the ax
<idiom>
U
اخراج شدن
to give being to
U
هستی بخشیدن
to give being to
U
افریدن
to give away
U
واگذارکردن رسواکردن
to give away
U
ازدست دادن
to give forth
U
گزارش دادن
give out
<idiom>
U
رد شده
give out
<idiom>
U
نابود شده
Please give me this one .
U
این یکی را لطفا" بدهید
give-and-take
<idiom>
U
تقسیم کردن
give away
<idiom>
U
دادن چیزی به کسی
give away
<idiom>
U
باعث فاش شدن راز شدن
give in
<idiom>
U
راه را به کسی نشان دادن
give it to
<idiom>
U
سرزنش کردن
give off
<idiom>
U
فرستادن
to give in
U
ازپادرامدن
give or take
<idiom>
U
از مقدار چیزی کم یا زیاد کردن
give up
<idiom>
U
تسلیم شدن
give an example
U
سرمشق شدن
give
U
تقاضای رای
give
U
گریه کردن
give forth
U
بیرون دادن
give your v to
U
برای اورای بدهید
give forth
U
منتشر کردن
give
U
شرح دادن افکندن
give
U
رساندن تخصیص دادن
give
U
بمعرض نمایش گذاشتن
give in
U
تسلیم شدن
give-and-take
U
داد و ستد
give in
U
از پا درامدن
to give an example
U
سرمشق شدن
give and go
U
یک- دو
give
U
واگذار کردن
give-away
U
از دست دادن
give-away
U
بخشیدن
give-away
U
ازدست دادن
give away
U
از دست دادن
give away
U
بخشیدن
give away
U
ازدست دادن
give and take
U
داد و ستد
give
U
فروریختن تاب نیاوردن
give my r. s to him
U
سلام مرابه او برسانید
give
U
دادن
give over
U
دست کشیدن از
give
U
بخشیدن
give off
U
بیرون دادن
give out
U
بیرون دادن
I'll give you that
[much]
.
U
دراین نکته اعتراف می کنم
[که حق با تو است]
.
give out
U
پخش کردن توزیع کردن
give out
U
کسر امدن
give out
U
تمام شدن
give out
U
اعلان کردن
give over
U
ترک کردن واگذار کردن
give over
U
واگذاردن
give over
U
تفویض کردن
give
U
دهش
give
U
نسبت دادن به بیان کردن
give
U
ارائه دادن
give-and-take
U
آماده به توافق
give
U
دادن پرداخت کردن
give
U
اتفاق افتادن فدا کردن
give it another f.
U
یک تای دیگربزنید
To give someone a stinger.
U
به کسی زخم زبان زدن
To give somebody a dressing down.
U
سبیل کسی را دود دادن
to give somebody a blow
U
به کسی ضربه زدن
To give up the ghost
U
قالب تهی کردن
To bertry someone . to give someone away .
U
کسی را گیر دادن ( گیر انداختن )
To give up (overlook)something.
U
از چیزی صرفنظر کردن
Please give the other foot .
لنگه دیگه این کفش را بدهید.
To give someone a job.
U
به کسی کار دادن
Give ( get , have ) somebody the shivers .
U
ترس ولرز بر اندام کسی انداختن
to give somebody a ride
U
کسی را سوار کردن
give chase
<idiom>
U
تعقیب چیزی یا کسی
to give somebody a lift
U
به کسی سواری دادن
give ground
<idiom>
U
عقب نشینی کردن
to give the mitten
U
روانه کردن
to give somebody a ride
U
به کسی سواری دادن
to give the sack
U
بیرون کردن
to give utterance to
U
ادا کردن
to give somebody a blow
U
به کسی ضربه وارد کردن
to give the sack
U
روانه کردن
to give up the ghost
U
جان تسلیم کردن روح تسلیم کردن
to give up the ghost
U
جان دادن
to give to drink
U
اب دادن
to give the mitten
U
جواب کردن
to give the tone
U
هنگام یافتن رد شکار پارس کشیدن
to give to wife
U
بزنی دادن
to give to understand
U
فهماندن
to give to understand
U
اگاهی دادن
to give to the world
U
انتشاردادن
to give up the ghost
U
مردن
to give utterance to
U
گفتن
To give up the idea.
U
چشم پوشیدن ( منصرف شدن )
To give way to despair.
U
تسلیم نومیدی ویأس شدن
give
[a present]
U
هدیه کردن
To give someone hell.
U
پدر کسی را درآوردن
give
[a present]
U
هدیه دادن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com