Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 196 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To talk in contradictory terms. To contradict one self .
U
ضد ونقیض با من حرف زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To talk in measured terms . To talk slowly.
U
شمرده صحبت کردن
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks.
U
پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
U
تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk thru ones hat. To talk bunkum.
U
از روی شکم حرف زدن
To talk thru ones hat . To talk rubbish .
U
حرف مفت زدن
contradict
U
مخالف بودن با
contradict
U
تکذیب کردن
contradict
U
سخن
contradict
U
انکارکردن
contradict
U
رد کردن
contradict
U
تناقض داشتن با
Talk brings on talk.
<proverb>
U
یرف یرف مى آورد .
contradictory
U
مخالف
contradictory
U
متباین
self contradictory
U
متناقض
contradictory
U
متضاد
self contradictory
U
خودناسازگاری
self contradictory
U
متناقض با خود
contradictory
U
ضد و نقیض
contradictory
U
متناقض
contradictory
U
مغایر
contradictory
U
ضد ونقیض
eslf contradictory
U
متناقص
contradictory judgement
U
نقیض
contradictory remark
U
نقیضه
contradictory judgements
U
احکام مغایر
contradictory judgement
U
نقیضه
Lets talk business. Lets talk turkey.
U
بی تعارف وجدی حرف بزنیم
It is for the Court to fix the terms.
[ The terms are a matter for the Court to fix.]
U
این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
it is a in terms
U
پرازاصطلاحات است اصطلاعات فراوان دارد
in terms of
U
برحسب
come to terms
<idiom>
U
به موافقت رسیدن
to come to terms
U
سازش یا موافقت پیداکردن
terms
U
شرایط
come to terms
U
سازش کردن
terms
U
ضوابط
To come to terms with someone .
U
با کسی کنا رآمدن
we are not on speaking terms
U
با هم حرف نمیزنیم با هم قهر هستیم
We are on very friendly terms .
U
میانه ماخیلی گرم است
usual terms
U
شرایطمعمولی
payment terms
U
شرایط پرداخت
nautical terms
U
اصطلاحات دریایی
mutual terms
U
شرایطی که بموجب ان دو تن بجای اینکه پول بدهند کارمیکند
shipping terms
U
شرایط حمل
popular terms
U
شرایطتودهای
settlement terms
U
شرایط پرداخت
scientific terms
U
شرایطعلمی
terms of trade
U
رابطه مبادله
terms and conditions
U
ضوابط و شرایط
terms of payment
U
شرایط پرداخت
terms of trade
U
شرایط معامله
We are not on speaking terms .
U
با هم قهر هستیم
terms of trade
U
شرایط مبادله
terms of shipment
U
شرایط حمل
technical terms
U
شرایطدگرگونی
settlement terms
U
شرایط تسویه
mutual terms
U
شرایط متقابل
implied terms
U
شرایط تلویحی
botanical terms
U
اصطلاحات گیاه شناسی
contradiction in terms
U
تناقص لفظی
credit terms
U
شرایط اعتبار
conference terms
U
شرایط کنفرانس
delivery terms
U
شرایط تحویل
delivery terms
U
نحوه تحویل
liner terms
U
شرایط خط کشتیرانی
architectural terms
U
اصطلاحات معماری
landed terms
U
قیمت کالا به شرط تخلیه درمقصد
perturbation
[terms]
U
آشفته
[در نظریه اختلال]
[فیزیک]
implied terms
U
شرایط ضمنی
terms and conditions of the credit
U
ضوابط و شرایط اعتبار
I am on intimate terms with one of the ministers .
U
با یکی از وزراء نزدیک هستم
reasonableness of terms in contract
U
معقول بودن شرایط قرارداد
ink hard terms
U
اصطلاحات غلنبه که حاکی ازعلم فروشی باشد
She is on familiar (intimate) terms with me.
U
با من رویش باز است
She is not well disposed towards me . She is not on particularly . fricndly terms with me .
U
با من میانه یی ( میانه خوبی ؟ میانه چندانی ) ندارد
the difference between the consecutive terms
U
اختلاف هر دو جمله متوالی
[ریاضی]
sum of the terms of an infinite sequence
U
مجموع یک دنباله
[ریاضی]
sum of the terms of an infinite sequence
U
سری
[ریاضی]
international commercial terms (incoterm
U
قراردادهای تجارت بین الملل که بوسیله اتاق بازرگانی بین الملل تهیه شده است
international commercial terms (incoterm
U
اینکوترمز
talk down to someone
<idiom>
U
از کلمات ساده استفاده کردن
talk into
<idiom>
U
موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
talk out of
<idiom>
U
به نتیجه نرسیدن
talk out
<idiom>
U
بحث تا رسیدن به نتیجه
talk up
<idiom>
U
صحبت درمورد
to talk something over with somebody
U
با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
to talk
[to]
U
گفتگو کردن
[با]
to talk
[to]
U
صحبت کردن
[با]
to talk something over with somebody
U
با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
talk over
<idiom>
U
بحث وگفتگو
talk up
U
بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
he does nothing but talk
U
فقط حرف میزند
to talk down
U
خاموش یاساکت کردن
to talk away
U
بصحبت یاگفتگو گذراندن
talk up
U
گستاخی کردن
talk down
U
از روبردن
talk out
U
بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
he does nothing but talk
U
کاری جزحرف زدن ندارد
talk up
U
با صدای بلند حرف زدن
talk
U
گفتگو
talk out
U
مطرح مذاکره قرار دادن
talk over
U
مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk down
U
ساکت کردن
talk
U
صحبت کردن
talk
U
مبادله
talk
U
صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk
U
مذاکره حرف زدن
talk
U
حرف
talk
U
صحبت
cross talk
U
تداخل صحبت
talk turkey
<idiom>
U
بحث جدی
First food , then talk .
<proverb>
U
اول طعام آخر کلام .
cross talk
U
تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
idle talk
U
حرف مفت ژاژخایی
double-talk
<idiom>
U
حرف بیمعنا
idle talk
U
سخن بیهوده
talk through one's hat
<idiom>
U
بزرگ جلوه دادن
talk big
<idiom>
U
با غرور حرف زدن
private talk
U
گفتگوی محرمانه
cross talk
U
تداخل صدا
talk shop
<idiom>
U
درموردکار شخصی صحبت کردن
sweet talk
<idiom>
U
ستایش کسی
pep talk
<idiom>
U
صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
cross talk
U
القاء
cross talk
U
تداخل صداها در تلفن
talk someone's ear off
<idiom>
U
آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده
[اصطلاح روزمره]
talk turkey
<idiom>
U
رک و پوست کنده گفتن
talk somebody's head off
<idiom>
U
سر کسی را بردن
[زیاد حرف زدن]
to talk the same language
<idiom>
U
همدیگر را فهمیدن
[اصطلاح مجازی]
to talk the same language
<idiom>
U
به یک سبک فکر کردن
[اصطلاح مجازی]
to talk insistently to somebody
U
با کسی به اصرار صحبت کردن
[تا قانع شود]
talk back
<idiom>
U
بی ادبانه جواب دادن
to talk politics
U
گفتگوی سیاسی کردن
double talk
U
چاپلوسی و زبان بازی
There is talk
[mention]
of something
[somebody]
.
U
صحبت از چیزی یا کسی است.
back talk
U
پیش جوابی
apple talk
U
اپل تاک
Talk a lot without saying much
U
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
small talk
U
حرف بیهوده زدن
small talk
U
حرف مفت
double talk
U
جمله دو پهلو
sales talk
U
مذاکره وبازار گرمی برای فروش
to talk nonsense
U
مهمل گفتن
pillow talk
U
صحبت خودمانی
pillow talk
U
حرفهای خصوصی
talk show
U
نمایش گفت و شنودی
talk show
U
میزگرد
talk shows
U
نمایش گفت و شنودی
talk shows
U
میزگرد
to talk french
U
فرانسه حرف زدن
baby-talk
U
زبان بچهگانه
to talk in a whisper
U
بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
pep talk
U
سخنرانی انگیزگر
pep talk
U
نطق تهییجی
to talk nonsense
U
چرند گفتن
to talk out a bill
U
مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
to talk in a whisper
U
سرگوشی
to talk rubbish
U
چرندیا مهمل گفتن
to talk sense
U
حرف حسابی زدن
to talk shop
U
در باره کار صحبت کردن
to talk tall
U
لاف زدن
to talk tall
U
گزاف گفتن
to talk in a whisper
U
نجوا
To make someone talk.
U
کسی را بحرف گرفتن
To talk through ones nose.
U
تو دماغی حرف زدن
She is the talk of the town .
U
همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
There is some talk of his resigning.
U
صحبت از استعفای اوست
To talk like a book .
U
لفظ قلم صحبت کردن
table talk
U
صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
sweet talk
U
تملق گفتن
sweet talk
U
چاپلوسی کردن
sweet talk
U
ریشخند کردن
push to talk
U
کلید مکالمه تلفنی
private talk
U
صحبت خصوصی
I had a long talk with him.
U
با ایشان مفصلا" صحبت کردم
To dissuade someone. To talk someone out of something.
U
رأی کسی را زدن
To be the talk of the town.
U
سرزبانها افتادن
talk politics
U
گفتگوی سیاسی
To talk impudently.
U
تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
to talk with the tongues of angels
<idiom>
U
چاپلوسی کردن
to talk to a
[brick]
wall
<idiom>
U
با دیوار حرف زدن
[اصطلاح]
Dont talk to all and sundry.
U
با این وآن صحبت نکن
The laugh(talk) loudly.
U
بلند خندیدن (حرف زدن )
To talk behind someones back.
U
پشت سر کسی حرف زدن
Dont provoke me to talk.
U
دهانم را باز مکن!
It is all hot air . it is all talk.
U
اینها همه اش حرف است
The child is beginning to talk.
U
بچه دارد زبان باز می کند
to talk with the tongues of angels
<idiom>
U
تملق گفتن
to talk with the tongues of angels
<idiom>
U
ریشخند کردن
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) .
U
این حرفها دیگه کهنه شده است
to talk like a Dutch uncle to somebody
[American E]
<idiom>
U
کسی را به سختی راملامت کردن
[اصطلاح]
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument).
U
موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments)
U
این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
Lets talk man to man .
U
بیا مرد ومردانه با هم صحبت کنیم
to buy something on a deferred payment plan
[on a time payment plan]
[on deferred terms]
U
چیزی را قسطی خریدن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com