English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 196 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To talk in contradictory terms. To contradict one self . U ضد ونقیض با من حرف زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To talk in measured terms . To talk slowly. U شمرده صحبت کردن
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks. U پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . U تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk thru ones hat. To talk bunkum. U از روی شکم حرف زدن
To talk thru ones hat . To talk rubbish . U حرف مفت زدن
contradict U مخالف بودن با
contradict U تکذیب کردن
contradict U سخن
contradict U انکارکردن
contradict U رد کردن
contradict U تناقض داشتن با
Talk brings on talk. <proverb> U یرف یرف مى آورد .
contradictory U مخالف
contradictory U متباین
self contradictory U متناقض
contradictory U متضاد
self contradictory U خودناسازگاری
self contradictory U متناقض با خود
contradictory U ضد و نقیض
contradictory U متناقض
contradictory U مغایر
contradictory U ضد ونقیض
eslf contradictory U متناقص
contradictory judgement U نقیض
contradictory remark U نقیضه
contradictory judgements U احکام مغایر
contradictory judgement U نقیضه
Lets talk business. Lets talk turkey. U بی تعارف وجدی حرف بزنیم
It is for the Court to fix the terms. [ The terms are a matter for the Court to fix.] U این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
it is a in terms U پرازاصطلاحات است اصطلاعات فراوان دارد
in terms of U برحسب
come to terms <idiom> U به موافقت رسیدن
to come to terms U سازش یا موافقت پیداکردن
terms U شرایط
come to terms U سازش کردن
terms U ضوابط
To come to terms with someone . U با کسی کنا رآمدن
we are not on speaking terms U با هم حرف نمیزنیم با هم قهر هستیم
We are on very friendly terms . U میانه ماخیلی گرم است
usual terms U شرایطمعمولی
payment terms U شرایط پرداخت
nautical terms U اصطلاحات دریایی
mutual terms U شرایطی که بموجب ان دو تن بجای اینکه پول بدهند کارمیکند
shipping terms U شرایط حمل
popular terms U شرایطتودهای
settlement terms U شرایط پرداخت
scientific terms U شرایطعلمی
terms of trade U رابطه مبادله
terms and conditions U ضوابط و شرایط
terms of payment U شرایط پرداخت
terms of trade U شرایط معامله
We are not on speaking terms . U با هم قهر هستیم
terms of trade U شرایط مبادله
terms of shipment U شرایط حمل
technical terms U شرایطدگرگونی
settlement terms U شرایط تسویه
mutual terms U شرایط متقابل
implied terms U شرایط تلویحی
botanical terms U اصطلاحات گیاه شناسی
contradiction in terms U تناقص لفظی
credit terms U شرایط اعتبار
conference terms U شرایط کنفرانس
delivery terms U شرایط تحویل
delivery terms U نحوه تحویل
liner terms U شرایط خط کشتیرانی
architectural terms U اصطلاحات معماری
landed terms U قیمت کالا به شرط تخلیه درمقصد
perturbation [terms] U آشفته [در نظریه اختلال] [فیزیک]
implied terms U شرایط ضمنی
terms and conditions of the credit U ضوابط و شرایط اعتبار
I am on intimate terms with one of the ministers . U با یکی از وزراء نزدیک هستم
reasonableness of terms in contract U معقول بودن شرایط قرارداد
ink hard terms U اصطلاحات غلنبه که حاکی ازعلم فروشی باشد
She is on familiar (intimate) terms with me. U با من رویش باز است
She is not well disposed towards me . She is not on particularly . fricndly terms with me . U با من میانه یی ( میانه خوبی ؟ میانه چندانی ) ندارد
the difference between the consecutive terms U اختلاف هر دو جمله متوالی [ریاضی]
sum of the terms of an infinite sequence U مجموع یک دنباله [ریاضی]
sum of the terms of an infinite sequence U سری [ریاضی]
international commercial terms (incoterm U قراردادهای تجارت بین الملل که بوسیله اتاق بازرگانی بین الملل تهیه شده است
international commercial terms (incoterm U اینکوترمز
talk down to someone <idiom> U از کلمات ساده استفاده کردن
talk into <idiom> U موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
talk out of <idiom> U به نتیجه نرسیدن
talk out <idiom> U بحث تا رسیدن به نتیجه
talk up <idiom> U صحبت درمورد
to talk something over with somebody U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
to talk [to] U گفتگو کردن [با]
to talk [to] U صحبت کردن [با]
to talk something over with somebody U با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
talk over <idiom> U بحث وگفتگو
talk up U بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
he does nothing but talk U فقط حرف میزند
to talk down U خاموش یاساکت کردن
to talk away U بصحبت یاگفتگو گذراندن
talk up U گستاخی کردن
talk down U از روبردن
talk out U بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
he does nothing but talk U کاری جزحرف زدن ندارد
talk up U با صدای بلند حرف زدن
talk U گفتگو
talk out U مطرح مذاکره قرار دادن
talk over U مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk down U ساکت کردن
talk U صحبت کردن
talk U مبادله
talk U صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk U مذاکره حرف زدن
talk U حرف
talk U صحبت
cross talk U تداخل صحبت
talk turkey <idiom> U بحث جدی
First food , then talk . <proverb> U اول طعام آخر کلام .
cross talk U تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
idle talk U حرف مفت ژاژخایی
double-talk <idiom> U حرف بیمعنا
idle talk U سخن بیهوده
talk through one's hat <idiom> U بزرگ جلوه دادن
talk big <idiom> U با غرور حرف زدن
private talk U گفتگوی محرمانه
cross talk U تداخل صدا
talk shop <idiom> U درموردکار شخصی صحبت کردن
sweet talk <idiom> U ستایش کسی
pep talk <idiom> U صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
cross talk U القاء
cross talk U تداخل صداها در تلفن
talk someone's ear off <idiom> U آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
talk turkey <idiom> U رک و پوست کنده گفتن
talk somebody's head off <idiom> U سر کسی را بردن [زیاد حرف زدن]
to talk the same language <idiom> U همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
to talk the same language <idiom> U به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
to talk insistently to somebody U با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
talk back <idiom> U بی ادبانه جواب دادن
to talk politics U گفتگوی سیاسی کردن
double talk U چاپلوسی و زبان بازی
There is talk [mention] of something [somebody] . U صحبت از چیزی یا کسی است.
back talk U پیش جوابی
apple talk U اپل تاک
Talk a lot without saying much U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
small talk U حرف بیهوده زدن
small talk U حرف مفت
double talk U جمله دو پهلو
sales talk U مذاکره وبازار گرمی برای فروش
to talk nonsense U مهمل گفتن
pillow talk U صحبت خودمانی
pillow talk U حرفهای خصوصی
talk show U نمایش گفت و شنودی
talk show U میزگرد
talk shows U نمایش گفت و شنودی
talk shows U میزگرد
to talk french U فرانسه حرف زدن
baby-talk U زبان بچهگانه
to talk in a whisper U بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
pep talk U سخنرانی انگیزگر
pep talk U نطق تهییجی
to talk nonsense U چرند گفتن
to talk out a bill U مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
to talk in a whisper U سرگوشی
to talk rubbish U چرندیا مهمل گفتن
to talk sense U حرف حسابی زدن
to talk shop U در باره کار صحبت کردن
to talk tall U لاف زدن
to talk tall U گزاف گفتن
to talk in a whisper U نجوا
To make someone talk. U کسی را بحرف گرفتن
To talk through ones nose. U تو دماغی حرف زدن
She is the talk of the town . U همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
There is some talk of his resigning. U صحبت از استعفای اوست
To talk like a book . U لفظ قلم صحبت کردن
table talk U صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
sweet talk U تملق گفتن
sweet talk U چاپلوسی کردن
sweet talk U ریشخند کردن
push to talk U کلید مکالمه تلفنی
private talk U صحبت خصوصی
I had a long talk with him. U با ایشان مفصلا" صحبت کردم
To dissuade someone. To talk someone out of something. U رأی کسی را زدن
To be the talk of the town. U سرزبانها افتادن
talk politics U گفتگوی سیاسی
To talk impudently. U تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
to talk with the tongues of angels <idiom> U چاپلوسی کردن
to talk to a [brick] wall <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
Dont talk to all and sundry. U با این وآن صحبت نکن
The laugh(talk) loudly. U بلند خندیدن (حرف زدن )
To talk behind someones back. U پشت سر کسی حرف زدن
Dont provoke me to talk. U دهانم را باز مکن!
It is all hot air . it is all talk. U اینها همه اش حرف است
The child is beginning to talk. U بچه دارد زبان باز می کند
to talk with the tongues of angels <idiom> U تملق گفتن
to talk with the tongues of angels <idiom> U ریشخند کردن
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) . U این حرفها دیگه کهنه شده است
to talk like a Dutch uncle to somebody [American E] <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument). U موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments) U این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
Lets talk man to man . U بیا مرد ومردانه با هم صحبت کنیم
to buy something on a deferred payment plan [on a time payment plan] [on deferred terms] U چیزی را قسطی خریدن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com