English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 131 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
The show has been postponed. U نمایش عقب افتاده است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
postponed U پست تردانستن
postponed U عقب ماندن
postponed U بتعویق افتادن
postponed U به تعویق انداختن
postponed U بتعویق انداختن موکول کردن
postponed U عقب انداختن
postponed U به تاخیر انداختن
postponed U در درجه دوم گذاشتن
The meeting was postponed. U جلسه را عقب انداختند
My rent has been postponed. U اجاره ام عقب افتاده است
His departure has been postponed for two days. U حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد.
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off. اهل تظاهر است [اهل نمایش وژست]
show me U دیر باور
show up <idiom> U راحت دیدن
show up <idiom> U فاهر شدن ،رسیدن
show-off <idiom> U قپی آمدن
show off <idiom> U پزدادن
show one out U راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
show me U شکاک
to show off U خودنمایی کردن
to show up U نشان دادن
to show up U رسوا کردن لودادن
to show up U جلوه گر شدن
to show one out U راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
to show f. U تسلیم نشدن رام نشدن
to show f. U سرجنگ داشتن
to show off U نمایش دادن
show up U سر موقع حاضر شدن
show up U حاضر شدن حضور یافتن
show up U کسی را لو دادن
whole show <idiom> U همه چیز
no-show <idiom> U شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
show U اثبات
no show U مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
show U ابرازکردن
show U نشان دادن
show U جلوه
show U ارائه نمایش
show U فهماندن
show-off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show U نمودن
show-off U جلوه دادن
show off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show U نشان
show off U جلوه دادن
show up <idiom> U سر و کله اش پیدا می شود
i did it for show U برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
show business U حرفهی هنرپیشگی و نمایش
show business U نمایشگری
to show temper U کج خلق شدن
floor show U برنامه
show trial U محاکمهعلنی
floor show U نمایش روی صحن
to show somebody up [in a competition] U کسی را شکست دادن [در مسابقه ورزشی]
chat show U رجوع شود به show talk
to show temper U رنجیدن
talk show U نمایش گفت و شنودی
talk show U میزگرد
steal the show <idiom> U دراجرا مورد توجه بودن
show someone the door <idiom> U خواستن از کسی که برود
to show compassion U رحم کردن
get the show on the road <idiom> U شروع کار روی چیزی
to show compassion U دلسوزی کردن
To show ones mettle . U غیرت خود را نشان دادن
All show and no substance. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
to show somebody up [in a competition] U از کسی جلو زدن [در مسابقه ورزشی]
I'll show you ! just you wait ! U حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
show one's cards <idiom> U برگ آس را رونکردن
show-jumping course U نمایشرشتهبرش
Can you show me on the map where I am? U آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
show-offs U جلوه دادن
outward show U صورت فاهر
puppet show U خیمه شب بازی
raee show U نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
run the show U اختیار داری کردن
run the show U مدیریت کردن
show bill U تابلو اعلان نمایش
show case U قفسه جلو مغازه
show case U ویترین جعبه اینه
show him that it is false U جای اوکنیدکه اشتباه است
show him your ticket U بلیط خودرا باو نشان دهید
outward show U نمایش فاهر
outward show U نمایش بیرون
show-offs U خودنمایی کردن ادم خودنما
show partiality U غرض ورزیدن
by show of hands U با نشان دادن دست
dumb show U نمایش صامت وبدون حرف
dumb show U پانتومیم
dumb show U نمایش بااشاره وحرکات
galanty show U نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
in outward show U بصورت فاهر
peep show U شهر فرنگ
show jumping U مسابقه پرش با اسب
show one round U همه جا را به کسی نشان دادن
show one the door U کفش کسی را جفت کردن
show room U نمایشگاه
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
show place U جای تماشایی
to show one's teeth U تهدید کردن
to show ones cards U قصد خودرا اشکارکردن
to run the show U در کاری اختیار داری کردن
side show U موضوع فرعی
side show U نمایش فرعی
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
show to the door U تا دم در بردن
show your ticket to him U بلیط خودراباونشان دهید
slide show U نمایش اسلاید
to show ones face U فاهریاحاضرشدن
She did not show any interest in my problems, let alone help me. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Punch and Judy show U نمایش خیمه شب بازی
to show the white feather U زه زدن
to show the white feather U بزدلی کردن
to show the white feather U ازمیدان در رفتن
to show somebody up [by behaving badly] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
to show somebody up [by behaving badly] U کسی را رسوا کردن
he made a show of goung U چنان وانمودکردکه گویی میرود
He is the boss . He runs the show. U اوهمه کاره است
Scientic experiments show that … U تجربه های علمی نشان می دهد که
She wont show up today. U امروز پیدایش نمی شود
To show disrespect ( be respectful) to someone. U نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
show one's (true) colors <idiom> U نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
to show round the premises U دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
slide show package U بسته نمایش اسلاید
to show a bold front U پر رویی کردن
to show a bold front U جسارت کردن
To show a deficit . To run short . U کسر آوردن
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To turn tail . To show a clean pair of heels . U فرار را بر قرار ترجیح دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com