English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I accidentally locked myself out of the house. U من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
accidentally <adv.> U بطور اتفاقی
accidentally U ناگهان
accidentally U اتفاقا"
accidentally <adv.> U تصادفا
accidentally <adv.> U بطور تصادف
accidentally <adv.> U برحسب اتفاق
accidentally <adv.> U تصادفی
accidentally <adv.> U اتفاقا
Accidentally . By chance. U بر حسب اتفاق
The damage can't have been caused accidentally. U آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد.
Accidentally. By chance. By accident. بر حسب تصادف [تصادفا]
locked up U در محلی محصور کردن
locked <adj.> <past-p.> U سد شده
locked <adj.> <past-p.> U بندآورده شده
locked <adj.> <past-p.> U غیر فعال شده
locked <adj.> <past-p.> U بسته شده
locked <adj.> <past-p.> U بلوکه شده
locked <adj.> <past-p.> U مانع شده
locked <adj.> <past-p.> U مسدود شده
locked U قفل شده
locked in U ناتوانی موج سوار در خروج از موج
locked up U زیر قفل نگهداشتن
locked up U حبس کردن
locked U مقفل
the men were locked out U در را بروی کارگران بستند
locked up keyboard U صفحه کلید قفل شده
My capital is locked up in land. U سرمایه ام در معاملات زمین گیراست
necessary house U محرمانه
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
the house over the way U خانه روبرو
house U جایگاه جا
her house U خانه ان زن
house U خاندان
her house U خانه اش
keep house U خانه داری کردن
house U برج
keep house U در خانه ماندن
house U منزل
on the house <idiom> U مجاز درکاری
keep house <idiom> U
house of d. U زندان موقتی
house of d. U توقیف گاه
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
necessary house U خصوصی
house U خانه
Outside the house. U بیرون از خانه
house U سرای
He came out of the house. U از منزل درآمد
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
house to get U خانه اجارهای
house to let U خانه اجارهای
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
house U اهل خانه اهل بیت
house U محکم کردن
house U مجلس
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house U شرکت
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
in house U درون ساختمان یک شرکت
necessary house U خلوت
necessary house U محرم
necessary house U نهانی
in-house U درون ساختمان یک شرکت
to keep house U خانه داری کردن
house U منزل گزیدن
house U خانه نشین شدن
house U جا دادن
own a house U دارای خانهای هستم
own a house U خانهای دارم
to let a house U خانهای را اجاره دادن
house U جادادن
to keep house U خانه نشین شدن
house U منزل دادن پناه دادن
station house U ایستگاه راه اهن
summer house U خانه تابستانی
the narrow house U گور قبر
the rear of a house U قسمت عقب یا پشت خانه
to have the run of a house U اختیار خانهای را داشتن
to keep open house U درخانه بازداشتن
the upper house U مجلس اعیان یا لردها
station house U ایستگاه کلانتری
solar house U گلخانه شیشهای
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
tiring house U محل تعویض لباس هنرپیشه
summer house U کوشک
the house is occupied U خانه اشغال شده یا مسکون است
the white house U کاخ یاقصرابیض
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
summer house U خانه باغچه دار
summer house U کلاه فرنگی
systems house U خانه سیستم ها
the white house U کاخ سفید
the house is occupied U خانه خالی نیست
tea house U قهوه خانه
software house U مرکز نرم افزاری
software house U خانه نرم افزاری
poor house U گدا خانه
pest house U بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
pilot house U پل فرماندهی
pilot house U اطاق سکان
pigeon house U برج کبوتر
pigeon house U لانه کبوتر
pigeon house U کبوتر خان
pest house U خسته خانه
panel house U جنده خانه
opposite to the house U روبروی خانه
opposite the house U مقابل خانه
opposite the house U روبروی خانه
opera house U اپرا
opera house U تماشاخانه
house of delegates U مجلس مقننه مقدماتی ویرجینیا ومریلند
poor house U نوانخانه
poor house U مسکین خانه
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
slaughter house U کشتارگاه
safe house U خانه امن
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house U مهمان سرا
ranch house U خانه یک اشکوبه
range house U اطاق انبارمیدان
range house U دفتر میدان تیر
pump house U تلمبه خانه
printing house U چاپخانه
power house U کارخانه برق
pot house U ابجو فروشی خرابات
pot house U میخانه
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
poor house U دارالمساکین
station house U مرکزکلانتری
to keep open house U ازهرکس پذیرایی کردن
The house burned down . U خانه سوخت
clean house U تمیز کردن
clean house U زدودن
rooming house U خانه دارای اپارتمان واتاقهای مبله کرایهای
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
bath-house U حمام عمومی
block-house U دژ چوبی
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house U خرپشته
clean house U پاکیزه کردن
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! U چقدر خانه کثیف است
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards <idiom> U
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
clean house U پاک کردن
cap-house U سرستون
chapter-house U ساختمان جلسات
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
hall-house U تالار باز
ice-house U [ساختمان یخچال مانند]
long-house U مسکن اشتراکی
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
house of cards U طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards U ساختمان با ورقهای پاسور
[the house] is haunted U [این خانه] روح دارد
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
common-house U نشیمنگاه صومعه
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
auction house U شرکی کهکارش برگزار کردن حراج باشد
dead-house U مرده شوی خانه
dike-house U سنگر
dike-house U خاک ریز
farm-house U خانه رعیتی
to inhabit a house U در خانهای ساکن شدن
tree house U خانه بالای درخت
wash house U رختشوی خانه
wash house U رختهای شستنی
weigh house U قپاندار خانه ترازودار خانه
boarding house U پانسیون
boarding house U خوابگاه و خوراک
boarding house U جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
dog-house U خانهی سگ
trap house U محل خروج هدفهای متحرک
tower house U خانه برجی
to keep an open house U در خانه باز داشتن
to keep an open house U مهمان نواز بودن
to kick out of the house U ازخانه بیرون کردن
to stir out of the house U از خانه تکان خوردن
toll house U راهدار خانه
toll house U جایگاه
toll house U مامورزنجیر
tower house U قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
dog-house U لانهی سگ
dog-house U گندانه
dog-house U سگ دانی
country house U خانهروستایی
doll's house U خانهعروسکی
free house U مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
house guest U میهمان
house servant U خدمتکارمنزل
publishing house U خانهنشر
To let (rent out) a house. U خانه ای رااجاره دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com