Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
I accidentally locked myself out of the house.
U
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
accidentally
<adv.>
U
بطور اتفاقی
accidentally
U
ناگهان
accidentally
U
اتفاقا"
accidentally
<adv.>
U
تصادفا
accidentally
<adv.>
U
بطور تصادف
accidentally
<adv.>
U
برحسب اتفاق
accidentally
<adv.>
U
تصادفی
accidentally
<adv.>
U
اتفاقا
Accidentally . By chance.
U
بر حسب اتفاق
The damage can't have been caused accidentally.
U
آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد.
Accidentally. By chance. By accident.
بر حسب تصادف
[تصادفا]
locked up
U
در محلی محصور کردن
locked
<adj.>
<past-p.>
U
سد شده
locked
<adj.>
<past-p.>
U
بندآورده شده
locked
<adj.>
<past-p.>
U
غیر فعال شده
locked
<adj.>
<past-p.>
U
بسته شده
locked
<adj.>
<past-p.>
U
بلوکه شده
locked
<adj.>
<past-p.>
U
مانع شده
locked
<adj.>
<past-p.>
U
مسدود شده
locked
U
قفل شده
locked in
U
ناتوانی موج سوار در خروج از موج
locked up
U
زیر قفل نگهداشتن
locked up
U
حبس کردن
locked
U
مقفل
the men were locked out
U
در را بروی کارگران بستند
locked up keyboard
U
صفحه کلید قفل شده
My capital is locked up in land.
U
سرمایه ام در معاملات زمین گیراست
necessary house
U
محرمانه
i do not know your house
U
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
i own that house
U
من صاحب ان خانه هستم
the house over the way
U
خانه روبرو
house
U
جایگاه جا
her house
U
خانه ان زن
house
U
خاندان
her house
U
خانه اش
keep house
U
خانه داری کردن
house
U
برج
keep house
U
در خانه ماندن
house
U
منزل
on the house
<idiom>
U
مجاز درکاری
keep house
<idiom>
U
house of d.
U
زندان موقتی
house of d.
U
توقیف گاه
house-to-house
U
جستجویخانهبهخانه
necessary house
U
خصوصی
house
U
خانه
Outside the house.
U
بیرون از خانه
house
U
سرای
He came out of the house.
U
از منزل درآمد
It is not very far from our house.
U
خیلی ازمنزل ما دورنیست
house to get
U
خانه اجارهای
house to let
U
خانه اجارهای
This house is my own .
U
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
house
U
اهل خانه اهل بیت
house
U
محکم کردن
house
U
مجلس
house
U
1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house
U
شرکت
house
U
قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
in house
U
درون ساختمان یک شرکت
necessary house
U
خلوت
necessary house
U
محرم
necessary house
U
نهانی
in-house
U
درون ساختمان یک شرکت
to keep house
U
خانه داری کردن
house
U
منزل گزیدن
house
U
خانه نشین شدن
house
U
جا دادن
own a house
U
دارای خانهای هستم
own a house
U
خانهای دارم
to let a house
U
خانهای را اجاره دادن
house
U
جادادن
to keep house
U
خانه نشین شدن
house
U
منزل دادن پناه دادن
station house
U
ایستگاه راه اهن
summer house
U
خانه تابستانی
the narrow house
U
گور قبر
the rear of a house
U
قسمت عقب یا پشت خانه
to have the run of a house
U
اختیار خانهای را داشتن
to keep open house
U
درخانه بازداشتن
the upper house
U
مجلس اعیان یا لردها
station house
U
ایستگاه کلانتری
solar house
U
گلخانه شیشهای
the narrow house
U
خانه تنگ و تاریک
tiring house
U
محل تعویض لباس هنرپیشه
summer house
U
کوشک
the house is occupied
U
خانه اشغال شده یا مسکون است
the white house
U
کاخ یاقصرابیض
the house is in my possession
U
خانه در تصرف من است خانه در دست من است
the man of the house
U
مرد یا خانه بزرگ
summer house
U
خانه ییلاقی باغچه دار
summer house
U
خانه باغچه دار
summer house
U
کلاه فرنگی
systems house
U
خانه سیستم ها
the white house
U
کاخ سفید
the house is occupied
U
خانه خالی نیست
tea house
U
قهوه خانه
software house
U
مرکز نرم افزاری
software house
U
خانه نرم افزاری
poor house
U
گدا خانه
pest house
U
بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
pilot house
U
پل فرماندهی
pilot house
U
اطاق سکان
pigeon house
U
برج کبوتر
pigeon house
U
لانه کبوتر
pigeon house
U
کبوتر خان
pest house
U
خسته خانه
panel house
U
جنده خانه
opposite to the house
U
روبروی خانه
opposite the house
U
مقابل خانه
opposite the house
U
روبروی خانه
opera house
U
اپرا
opera house
U
تماشاخانه
house of delegates
U
مجلس مقننه مقدماتی ویرجینیا ومریلند
poor house
U
نوانخانه
poor house
U
مسکین خانه
slaughter house
U
سلاخ خانه مسلخ
slaughter house
U
کشتارگاه
safe house
U
خانه امن
round house
U
بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house
U
مهمان سرا
ranch house
U
خانه یک اشکوبه
range house
U
اطاق انبارمیدان
range house
U
دفتر میدان تیر
pump house
U
تلمبه خانه
printing house
U
چاپخانه
power house
U
کارخانه برق
pot house
U
ابجو فروشی خرابات
pot house
U
میخانه
porter house
U
جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
poor house
U
دارالمساکین
station house
U
مرکزکلانتری
to keep open house
U
ازهرکس پذیرایی کردن
The house burned down .
U
خانه سوخت
clean house
U
تمیز کردن
clean house
U
زدودن
rooming house
U
خانه دارای اپارتمان واتاقهای مبله کرایهای
archery-house
U
روزنه باریک تیزاندازی
bath-house
U
حمام عمومی
block-house
U
دژ چوبی
bone-house
U
[جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house
U
خرپشته
clean house
U
پاکیزه کردن
As I entered the house…
U
هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed .
U
خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is !
U
چقدر خانه کثیف است
bring the house down
<idiom>
U
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards
<idiom>
U
Where is the guest house?
U
مهمانسرا کجاست؟
speciality of the house
U
غذای مخصوص طبخ منزل
clean house
U
پاک کردن
cap-house
U
سرستون
chapter-house
U
ساختمان جلسات
charnel-house
U
[انبار استخوان مردگان]
hall-house
U
تالار باز
ice-house
U
[ساختمان یخچال مانند]
long-house
U
مسکن اشتراکی
house of cards
U
ساختمان سست بنیاد
[اصطلاح مجازی]
house of cards
U
طرح پوشالی
[اصطلاح مجازی ]
house of cards
U
ساختمان با ورقهای پاسور
[the house]
is haunted
U
[این خانه]
روح دارد
Golden House
U
[سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house
U
[ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
coach-house
U
ساختمان خدمه
[در کنار ساختمان اصلی]
common-house
U
نشیمنگاه صومعه
culver-house
U
[سوراخی در کبوترخانه]
auction house
U
شرکی کهکارش برگزار کردن حراج باشد
dead-house
U
مرده شوی خانه
dike-house
U
سنگر
dike-house
U
خاک ریز
farm-house
U
خانه رعیتی
to inhabit a house
U
در خانهای ساکن شدن
tree house
U
خانه بالای درخت
wash house
U
رختشوی خانه
wash house
U
رختهای شستنی
weigh house
U
قپاندار خانه ترازودار خانه
boarding house
U
پانسیون
boarding house
U
خوابگاه و خوراک
boarding house
U
جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
dog-house
U
خانهی سگ
trap house
U
محل خروج هدفهای متحرک
tower house
U
خانه برجی
to keep an open house
U
در خانه باز داشتن
to keep an open house
U
مهمان نواز بودن
to kick out of the house
U
ازخانه بیرون کردن
to stir out of the house
U
از خانه تکان خوردن
toll house
U
راهدار خانه
toll house
U
جایگاه
toll house
U
مامورزنجیر
tower house
U
قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
dog-house
U
لانهی سگ
dog-house
U
گندانه
dog-house
U
سگ دانی
country house
U
خانهروستایی
doll's house
U
خانهعروسکی
free house
U
مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
house guest
U
میهمان
house servant
U
خدمتکارمنزل
publishing house
U
خانهنشر
To let (rent out) a house.
U
خانه ای رااجاره دادن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com