English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Give me those old cars any day . I miss those old cars . U قربان آن اتو مبیل های قدیمی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
cars U ارابه جنگی
cars U واگن
cars U واگن راه اهن
cars U زره پوش
cars U ارابه
cars U اطاق اسانسور
cars U اطاق راه اهن هفت ستاره دب اکبر
cars U اتومبیل
motor cars U گردونه خودرو
motor cars U اتوموبیل
stock-cars U اتومبیل شبیه به اتومبیل مسافرتی با تغییراتی بمنظورسرعت
stock-cars U قدرت و دوام
estate cars U اتومبیل استیشن
dining cars U واگن رستوران قطار
New and used cars are sold here . U انواع اتوموبیل های نو وکهنه بفروش می رسد
Several cars collided. U چندین اتوموبیل بهم خوردند
squad cars U اتومبیل پلیس مجهز به فرستنده
cable cars U تراموای برقی
sports cars U اتومبیل کورسی
sports cars U اتومبیل شکاری
freight cars U واگن باری
sleeping cars U واگن تختخواب دار راه اهن
patrol cars U اتومبیل گشتی
prowl cars U رجوع شود به car patrol
The two cars had a head –on collision. U دو اتوموبیل شاخ به شاخ شدند ( تصادم از جلو)
On comparison, the Mercedes was the more reliable of the two cars. U هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
to miss the bus [to miss the boat (British English) ] <idiom> U فرصتی را از دست دادن [اصطلاح]
miss U خطا
miss and out U مسابقه دوچرخه سواری بین 3 نفر یا بیشتر که نفر اخرحذف میشود
miss U نداشتن فاقدبودن
miss U از دست دادن احساس فقدان چیزی راکردن گم کردن
miss U خطا کردن
near miss U فاصله خیلی دور دو هواپیما
I miss you very much. U دلم خیلی برایت تنگ شده
miss U سوتی !
miss U موفق نشدن عدم اصابت گلوله به هدف خطای گلوله
miss U از دست رفتن
miss U : دوشیزه
miss out on <idiom> U ازدست دادن فرصت
hit or miss U اتفاقا تصادفا
to miss the goal U به گل نزدن [ورزش]
to miss the goal U گل نکردن [ورزش]
school miss U دخترکم رو یانا ازموده
hit or miss U برحسب تصادف
hit and miss <idiom> U ناخوشآیند ،غیر قراردادی
you wont miss so much . <proverb> U چیز زیادى از دست نمى دهى .
miss an appointment U از دست دادن قرار ملاقات
hit and miss U گاهی موفق وگاهی مغلوب
to miss the buy U فرصت را ازدست دادن
miss the boat <idiom> U ازدست دادن فرصت
to miss plant U سبز نشدن
to miss fire U در نرفتن از تفنگ
to miss a mark U خطا کردن
to miss a mark U نشانی را نزدن
to miss one's tip U بمقصود نرسیدن
to miss fire U نرسیدن
air miss U تصادم هوایی دو هواپیما
to miss fire U کامیاب نشدن
To miss the bus . To slip up . U قافیه را باختن
to miss a flight [plane] U پرواز [خود] را از دست دادن
miss distance scorer U دستگاه تعیین میزان خطای تیردستگاه خطایاب
Give me a call! or [Give me a ring!] U به من زنگ بزنید [بزن] !
Give him my regards. U سلام من را به او برسان. [مرد]
to give being to U هستی بخشیدن
to give being to U افریدن
GIVE WAY U محل سبقت
to give away U واگذارکردن رسواکردن
give way U ضعف نشان دادن پایین امدن
GIVE WAY U سبقت آزاد
to give away U ازدست دادن
to give a U اجازه حضوردادن گوش دادن
give up U تسلیم کردن
give up U دست برداشتن از
give up U لو دادن
give way U خراب شدن
give way U جا خالی کردن
give way U عقب نشستن
give way U تاب نیاوردن
give way U فرمان پاروها با هم
to give a U باردادن
give away U لو دادن
give way U راه دادن
to give U پولی برای پیشکشی جمع اوری کردن
give way U فرمان با هم پارو بزنید
give up U ترک کردن
give or take U تخمین تقریبی
give your v to U برای اورای بدهید
Give and take . <proverb> U با هر دست که دادى پس مى گیرى .
to give up U ول کردن
to give way U خراب شدن ارزان شدن
to give way U تن دردادن
Please give me four more. U چهار تای دیگر به من بدهید
to give over U دست کشیدن از
to give out U تمام شدن انتشاردادن
to give out U بخش کردن توزیع کردن
to give out U بیرون دادن
Please give him my (best) regards. U سلام مرا به اوبرسانید
to give way U پس رفتن فرورفتن
to give way U جاخالی کردن
to give thanks U سپاس گزاری کردن تشکرکردن
to give up U ترک کردن واگذاردن
to give up U تسلیم کردن امیدبریدن از
to give up U لودادن
to give the go by to U کنارگذاشتن بدوردگفتن ب
to give the go by to U ول کردن
to give the go by to U اعتنانکردن به
to give the go by to U پیشی جستن بر
to give thanks U شکرکردن
to give ones a to U رضایت دادن به
to give over U ترک کردن واگذاردن
Please give me this one . U این یکی را لطفا" بدهید
give out <idiom> U اجازه فرار دادن
give someone the ax <idiom> U اخراج شدن
to give in U ازپادرامدن
to give in U تسلیم شدن
to give forth U گزارش دادن
to give forth U منتشرکردن انتشاردادن
to give forth U بیرون دادن
give up <idiom> U تسلیم شدن
give out <idiom> U تمام شده
give out <idiom> U رد شده
give out <idiom> U نابود شده
give-and-take <idiom> U تقسیم کردن
give away <idiom> U دادن چیزی به کسی
give away <idiom> U باعث فاش شدن راز شدن
give in <idiom> U راه را به کسی نشان دادن
give it to <idiom> U سرزنش کردن
give off <idiom> U فرستادن
to give off U دادن
give or take <idiom> U از مقدار چیزی کم یا زیاد کردن
give way <idiom> U ویران شدن
give and go U یک- دو
give-and-take U آماده به توافق
give-and-take U داد و ستد
give and take U داد و ستد
give U فروریختن تاب نیاوردن
give U تقاضای رای
give U شرح دادن افکندن
give it another f. U یک تای دیگربزنید
give U نسبت دادن به بیان کردن
give U رساندن تخصیص دادن
give U بمعرض نمایش گذاشتن
give away U ازدست دادن
give away U بخشیدن
give away U از دست دادن
give an example U سرمشق شدن
give U گریه کردن
give forth U بیرون دادن
give forth U منتشر کردن
to give an example U سرمشق شدن
give in U تسلیم شدن
give in U از پا درامدن
give-away U از دست دادن
give-away U بخشیدن
give-away U ازدست دادن
give my r. s to him U سلام مرابه او برسانید
give U ارائه دادن
give up U منصرف شدن
give over U ترک کردن واگذار کردن
give over U واگذاردن
give over U تفویض کردن
give U بخشیدن
I'll give you that [much] . U دراین نکته اعتراف می کنم [که حق با تو است] .
give U دادن
give U واگذار کردن
give thanks U سپاسگزاری کردن
give U دهش
give out U اعلان کردن
give U دادن پرداخت کردن
give off U بیرون دادن
give U اتفاق افتادن فدا کردن
give out U بیرون دادن
give out U پخش کردن توزیع کردن
give over U دست کشیدن از
give up U ول کردن
give out U کسر امدن
give out U تمام شدن
to give somebody a ride U به کسی سواری دادن
To give up the ghost U قالب تهی کردن
to give somebody a ride U کسی را سوار کردن
To give someone a job. U به کسی کار دادن
To give up (overlook)something. U از چیزی صرفنظر کردن
To give somebody a dressing down. U سبیل کسی را دود دادن
to give somebody a lift U به کسی سواری دادن
to give somebody a lift U کسی را سوار کردن
give chase <idiom> U تعقیب چیزی یا کسی
give ground <idiom> U عقب نشینی کردن
to give somebody a hug U محکم گرفتن کسی
Can you give me the key, please? U لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟
Please give the other foot . لنگه دیگه این کفش را بدهید.
Give ( get , have ) somebody the shivers . U ترس ولرز بر اندام کسی انداختن
To bertry someone . to give someone away . U کسی را گیر دادن ( گیر انداختن )
To give someone a stinger. U به کسی زخم زبان زدن
give [a present] U اهدا کردن
To give someone hell. U پدر کسی را درآوردن
to give utterance to U ادا کردن
to give up the ghost U جان دادن
to give up the ghost U جان تسلیم کردن روح تسلیم کردن
to give up the ghost U مردن
to give utterance to U گفتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com