English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Better face in danger once than to be always in da. <proverb> U مرگ یکدفعه شیون یکدفعه.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To bring two persons face to face . U دونفر رابا هم روبروکردن
Her face wreathed in smile . Her face broke into a radiant smile . U گل از گلش شکفت
danger U خطر
to p anyone through danger U کسی را از خطر رهایی دادن
danger U به خطر افتادن
smell danger <idiom> U از خطری پیش آگاه شدن [اصطلاح مجازی]
danger zone U منطقه خطر
danger space U فضای خطرناک
danger sticks U نانچیکوهات [ورزش] [کونگ فو]
i reck not of danger U من باکی از خطر ندارم
There's no danger of that happening again. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
danger area U منطقه خطر
danger was imminent U خطر تهیدمیکرد
danger was imminent U خطر نزدیک بود
danger space U فضای هوایی خطرناک
danger signal U اژیرخطر
danger signal U اژیر یا بوق اعلام خطر
danger close U خطرنزدیک است
danger close U خطر نزدیک
danger buoy U بویه خطر
danger bearing U سمت خطر
danger bearing U سمت خطرناک
danger area U منطقه خطرناک
i warned him of danger U او را از خطراگاهی دادم
danger of flooding U خطر سیل
liable to danger U در معرض خطر
danger money U مزدوحقالزحمهانجام کاریخطرناک
reckless of danger U بی پروا ازخطر
subjected to danger U در معرض خطر
to guard against danger مواظب خطر بودن
to incur danger U خودرادر خطر انداختن
safe from danger U محفوظ از خطر
to incur danger U درخطر افتادن
Our lives are in danger. U جانمان درخطر است
to redress danger U جبران خسارت کردن
to rush any one into danger U کسیرا بخطر کشانیدن
lead out of danger U با راهنمایی از خطر رهانیدن
danger warning level U مقدار موجودی کالا که میبایست همیشه در انبارموجود باشد
isolated danger mark U علامتعایقدارخطر
danger warning level U حداقل موجودی
I stayed in concealment until the danger passed. U خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
Red light is a signal for danger . U چراغ قرمز علامت خطر است
face up to <idiom> U پذیرفتن چیزی پذیرفتنش آن ساده نیست
to have the g.in one's face U بدقیافه
to have the g.in one's face U قیافه شوم داشتن
face value <idiom> U عکس چاپی روی پول ،تمبر،...
to face it out U مقاومت کردن
face value <idiom> U بنظر با ارزش رسیدن
to face any one down U کسی رانهیب دادن
face value U ارزش اسمی
face value U مبلغ اسمی مبلغی که روی سکه اسکناس و یا سهام نوشته شده است
right face U به راست راست
face down <idiom> U به مبارزه طلبیدن
I cannot look him in the face again. دیگر نمی توانم تو رویش نگاه کنم.
in the face of U روبروی
in the face of U علی رغم
face U سطح فرش
face U روی فرش
to face any one down U بکسی تشرزدن
to face any one down U کسیرا ازروبردن
face up U ورق روبه بالا
face up U خوابیده به پشت
face value U ارزش صوری
to face it out U جسورانه
face up U بطور طاق باز
new face U چهرهجدید فردتازهوارد
on the face of it U تظاهرامی
face to face U رو در رو
in one's face <idiom> U غیر منتظرانه
face value U بهای اسمی
face off U رویارویی دو حریف در اغاز رویارویی دو حریف در اغازبازی لاکراس اغاز بازی باپرتاب توپ واترپولو
to face somebody [something] U چهره خود را بطرف کسی [چیزی] گرداندن
face to face U بالمواجه
face about U عقب گرد فرمان عقب گرد
face U جبهه
face U نما
face U طرف [ریاضی]
about face U سوی دیگر
about face U جهت دیگر
face U روکش کردن
about face U عدول کردن
about face U فرمان عقب گرد
about face U عقب گرد
face U تراشیدن صاف کردن
face U رویاروی شدن پوشاندن سطح
about-face U سوی دیگر
about-face U جهت دیگر
about-face U عدول کردن
about-face U فرمان عقب گرد
face U نمای خارجی
face U پیشانی جنگی گلنگدن
face U سینه کار
face U سطح
face U پیشانی
face U چهره
face U قسمت جلو شی ء رویه راکت قسمتی از چوب هاکی که با گوی تماس داردشیب صاف جلو موج
face U صفحه تلویزیون
face U سطح رنگین هدف
face U شکم کمان
face U وجه
face U فاهر
about-face U عقب گرد
face U رخسار
at face value <adv.> U به صورت ظاهر
face U چهره طرف
face U [نمای خارج ساختمان]
face U مواجه شدن
face U نما روبه
at face value <adv.> U به ظاهر امر
face U صورت
face about U عقب گرد کردن
face U رو
face U سمت
face U وجح [ریاضی]
face U روبروایستادن مواجه شدن
face U رخ
at face value <adv.> U تظاهرا
at face value <adv.> U بر حسب ظاهر
face U فاهر منظر
Get out of my face! <idiom> U از جلوی چشمم دور شو!
bottom face U ازنگاهپایین
type face U نوع ارایش یکان
type face U نوع چرخش یکان
upstream face U نمای سراب
face powder U سفیداب
face side U سطحرویه
to show ones face U فاهریاحاضرشدن
side face U سطحجانبی
top face U نوکسطح
to set ones face against U ضدیت کردن با
poker face U خشک
white face U جانورسفید صورت
face powder U پودر صورت
face-saving U مراعات کنندهی فواهر
face powder U پودر بزک
face powders U پودر صورت
face powders U پودر بزک
white face U جانور پیشانی سفید
face powders U سفیداب
face-saving U آبرو نگهدار
poker face U دارای قیافهی عاری از بیان
whey face U رنگ پریده
whey face U ادم رنگ پریده
poker face U چهرهی بیحالت
type face U طرح حروف
face cloth U لیف
face-work U روکاری
I'd like a face-pack. من ماسک صورت میخواهم.
a face-pack U ماسک صورت
slap in the face <idiom> U بی احترامی کردن
Please face me when I'm talking to you. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
save face <idiom> U خرید آبرو ،نگهداشتن آبرو
lose face <idiom> U به خاطراشتباه ،با قصور خجالت زده بودن
to lose face U آبروی خود را از دست دادن
save one's face <idiom> U به روی خود نیاوردن
to smash somebody's face in U با مشت دهن کسی را خرد کردن [اصطلاح روزمره]
face framework U قالب بندی نما
Shut up your face! U خفه شو ! [اصطلاح روزمره]
face of the clock U صفحه ساعت
long face <idiom> U افسرده وغمگین
have egg on one's face <idiom> U خجالت ودست پاچه شدن
He is a new face in the company . U چهره تازه ای درشرکت است
It showed on his face. U از صورتش پیدا بود
Her Face has swollen. U صورتش باد (ورم ) کرده
He did it to save his face. U برای حفظ آبرواینگار راکرد
face-saver U آنچهازرسواییوآبروریزیجلوگیرینماید
face pack U مادهایکهبرایتمیزکردنپوستصورتاستفادهمیشود
face lift U عملجراحیکشیدنپوستصورت
face flannel U لیف
I dare you to say it to his face. U خیلی راست می گویی ( اگه مردی ) جلوی خودش بگه
blue in the face <idiom> U آرام گرفتن
I kept saying it tI'll I was blue in the face. U آنقدر گفتم با زبانم مودرآورد
face the music <idiom> U پذیرش نسخه
With a long face . U با لب ؟ لوچه آویزان ( اشاره به ناکامی وعدم موفقیت )
On the face of it. Outwardly. U بظاهر امر ( بر حسب ظاهر )
Outwardly . on the face of it. U بصورت ظاهر
He fell on his face. U با صورت خورد زمین
Face of the watch . U صفحه ساعت
Her face went white. U صورتش سفید شد ( رنگه پرید )
With a long face . U با سبیل آویزان ( ناموفق وسر خورده )
face cream U کرم صورت
in the face of day U علنا
face wall U نقاب
face validity U اعتبار صوری
face up feed U خورد رو به بالا
face plate U صفحه گیره
face off spot U نقطه رویارویی
face off spot U هرکدام از 9 نقطه مخصوص رویارویی
face off circle U هرکدام از پنج دایره کوچک مخصوص رویارویی
face mask U ماسک محافظ صورت
face lifting U جراحی و از بین بردن چین وچرک صورت
face hold U گرفتن غیرمجاز دهان و چشم و بینی
face harden U سطح چیزی را سخت کردن
face hammer U چکش پهن
face wall U ماسک
face wall U دیوار بر
in the face of day U اشکارا
he looked me in the face U توی صورت من نگاه کرد
he looked me in the face U در روی من نگاه کرد
he lied to my face U توی چشم من دروغ گفت
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com