Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 180 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to smile a person into a mood
U
کسیرا با لبخند بحالت ویژهای در ژوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
she smiled sweetly
U
لبخند یا تبسم شیرینی داشت شیرین لبخند میزد
to perplex a person
U
کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to leave someone in the lurch
U
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
smiled
U
لبخند
smiles
U
لبخند
smiling
U
لبخند
smile
U
لبخند
smiler
U
لبخند زن
smiles
U
لبخند زدن
smiling
U
لبخند زدن
smile
U
لبخند زدن
tolaugh.atany thing
U
لبخند زدن
sunny smile
U
لبخند ملیح
smiled
U
لبخند زدن
maternal smile
U
لبخند مادرانه
constrained smile
U
لبخند زورکی
crack a smile
<idiom>
U
لبخند زدن
smirky
U
لبخند دار
to salute with a smile
U
با لبخند تلقی کردن
fortune smiled on him
U
بخت برویش لبخند زد
to strike an a
U
بصورت ویژهای درامدن
tea has an adour p to itself
U
چای بوی ویژهای دارد
textures
U
دارای بافت ویژهای نمودن
texture
U
دارای بافت ویژهای نمودن
that point was of p interest
U
ان نکته جالبیست ویژهای داشت
he smiled away my anger
U
با لبخند خشم مرا فرو نشاند
an idiomatic experssion
U
عبارتی که دارای ساختمان ویژهای باشد
breeding grounds
U
جایی که در آن حیوان ویژهای تولید مثل میکند
he went out in the poll
U
امتحان دانشگاه را گذراندولی امتیاز ویژهای نگرفت
breeding ground
U
جایی که در آن حیوان ویژهای تولید مثل میکند
gentleman at large
U
کسیکه وابسته بدرباراست و کار ویژهای ندارد
to stand at a
U
بحالت خبردارایستادن
apeak
U
بحالت عمودی
on guard
U
بحالت گارد
deafly
U
بحالت کری
instatu quo
U
بحالت پیشین
To give someone a good thrashing.
U
خوش بحالت
au naturel
U
بحالت طبیعی
detailing
U
بتفصیل گفتن بکار ویژهای گماردن ماموریت دادن
detail
U
بتفصیل گفتن بکار ویژهای گماردن ماموریت دادن
Zen
U
استراحت بحالت نشسته
stabilized
U
بحالت موازنه دراوردن
stabilize
U
بحالت موازنه دراوردن
stabilising
U
بحالت موازنه دراوردن
stabilises
U
بحالت موازنه دراوردن
stabilised
U
بحالت موازنه دراوردن
to come to a
U
بحالت خبردار ایستادن
geitja makki
U
دفاع دوبله بحالت
on guard
U
بحالت محافظ باش
emulsifies
U
بحالت تعلیق دراوردن
emulsified
U
بحالت تعلیق دراوردن
emulsify
U
بحالت تعلیق دراوردن
emulsifying
U
بحالت تعلیق دراوردن
to heave to
U
بحالت ایست دراوردن
stabilizes
U
بحالت موازنه دراوردن
design points
U
ترکیب ویژهای از متغیرها که پروسه طراحی براساس ان صورت میگیرد
introductory word
U
کلمهای که در اغازجملهای بکاربرده شودو معنی ویژهای نداشته باشد
rose gall
U
برامدگی در درخت نسترن که انرا حشره ویژهای فراهم می ورد
cross support
U
نگهداشتن بدن بحالت صلیب
tetanize
U
بحالت انقباض دائم دراوردن
vitrifiable
U
قابل تبدیل بحالت زجاجی
embassy
U
سفارت کبری نماینده ویژهای که نزد دولت خارجی فرستاده شود
playback rate scale factor
U
و توسط برنامه دیگری هدایت میشود تا جلوه ویژهای ایجاد کند. 2-
embassies
U
سفارت کبری نماینده ویژهای که نزد دولت خارجی فرستاده شود
radius dimpling
U
ایجاد گودی در سطح ورقههای فلز توسط ابزارمخروطی شکل ویژهای
alerted
U
بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
alerts
U
بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
poise
U
وزنه متحرک بحالت موازنه دراوردن
alert
U
بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
deploy
U
بحالت صف دراوردن قرار دادن قشون
deploying
U
بحالت صف دراوردن قرار دادن قشون
deploys
U
بحالت صف دراوردن قرار دادن قشون
approved data
U
سوابق و اطلاعاتی که میتوانندبرای تعیین مراحل تعمیرات یاتغییرات هواپیمای ویژهای بکارروند
action oriented management report
U
گزارشی که شرایط غیرعادی رابا توجه ویژهای که نیازدارد به مدیریت هشدار میدهد
To stand at attention(ease).
U
بحالت آماده باش ( آزاد ) ایستادن ( ؟ رآمدن )
pullover
U
پرس سینه بحالت خوابیده روی نیکت
side cast
U
پرتاب نخ ماهیگیری بحالت قوس تقریبا" افقی
pullovers
U
پرس سینه بحالت خوابیده روی نیکت
to give one a kick
U
کسیرا
demobilize
U
ازحالت بسیج بیرون اوردن بحالت صلح دراوردن دموبیلیزه کردن
to face any one down
U
کسیرا ازروبردن
to pinion the arms of a person
U
کت کسیرا بستن
to read one a lesson
U
کسیرا اندرزدادن
to grease any one's palm
U
دم کسیرا دیدن
to do one right
U
حق کسیرا دادن
to be on one's track
U
رد کسیرا گرفتن
to threat any one with death
U
کسیرا بمرگ
to know a person
U
کسیرا شناختن
seral
U
مربوط به تغییر وسیر تکامل یک منطقه از لم یزرعی بحالت ابادانی وپر درختی
to propose a person
U
سلامتی کسیرا گفتن
to pretend to a person's
U
کسیرا خواستگاری کردن
to take a person's measure
U
اندازه کسیرا گرفتن
to provoke a person's anger
U
کسیرا خشمگین کردن
to take a person's measure
U
با اخلاق کسیرا ازمودن
to provoke a person to anger
U
کسیرا خشمگین کردن
to plaster any one with praise
U
کسیرا زیاد ستودن
to pull any one's ear
U
کوش کسیرا کشیدن
to take the p of a person
U
طرف کسیرا گرفتن
to pander any one's lust
U
دل کسیرا بدست اوردن
to look one up and down
U
کسیرا برانداز کردن
to pull any one by the sleeve
U
استین کسیرا کشیدن
to pull any one's sleeve
U
استین کسیرا کشیدن
to send someone packing
U
کسیرا روانه کردن
to rush any one into danger
U
کسیرا بخطر کشانیدن
to round on any one
U
چغلی کسیرا کردن
to show one out
U
کسیرا از در بیرون کردن
to twitch one by the sleeve
U
استین کسیرا کشیدن
maim
U
کسیرا معیوب کردن
to read one a lecture
U
کسیرا سرزنش کردن
to put one in the wrong
U
کسیرا ثابت کردن
to sorrow for any one
U
غصه کسیرا خوردن
to put any one down for a fool
U
کسیرا نادان شمردن
to stand surety for any one
U
ضمانت کسیرا کردن
toincrease any one's salary
U
مواجب کسیرا افزودن
to sel a person a pup
U
کلاه کسیرا برداشتن
to lead a person a d.
U
کسیرا بزحمت انداختن
to keep any one waiting
U
کسیرا چشم براه
to give one a smack
U
کسیرا ماچ کردن
maiming
U
کسیرا معیوب کردن
to exelude any one from the p
U
کسیرا ازرای بازداشتن
to give one the lie
U
کسیرا بدروغ کویی
maims
U
کسیرا معیوب کردن
maimed
U
کسیرا معیوب کردن
to inflate any one with pride
U
کسیرا باد کردن
to interrupt any one's speech
U
سخن کسیرا گسیختن
to run any one hard
U
کسیرا سخت دنبال کردن
to show one to the door
U
کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to gain any ones ear
U
کسیرا اماده شنیدن حرفی
there is nothing like leather
U
هر کسیرا عقل خودبکمال نماید
to a the attention of someone
U
خاطریاتوجه کسیرا جلب کردن
to put anyone to t.
U
کسیرا دردسر یازحمت دادن
to stare any one into silence
U
کسیرا با نگاه خیره از روبردن
to seed a person to c.
U
کسیرا از جامعه بیرون کردن
to buy out anyone
U
سهم یا کسب کسیرا خریدن
to ring up
U
کسیرا پشت تلفن خواستن
to goad any one into fury
U
کسیرا برانگیزاندن یاخشمگین کردن
to prick the bubble
U
مشت کسیرا باز کردن
to indemnify any one's expense
U
هزینه کسیرا جبران کردن
to give one a squeeze
U
دست کسیرا فشردن یا له کردن
togive the leg sof
U
کسیرا در کاردشواری یاری کردن
to look one up and down
U
بالاوپایین کسیرا نگاه کردن
to interrupt any one's speech
U
صحبت کسیرا قطع کردن
invidiously
U
چنانکه رشک یاحسادت کسیرا برانگیزد
hamstrung
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to pull any one by the sleeve
U
کسیرا متوجه سخن خود کردن
to give one a shove off
U
کسیرا سیخ زدن یا راه انداختن
to pour oil on troubled water
U
خشم کسیرا با سخنان نرم فرونشاندن
hamstrings
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to proclam someone a traitor
U
کسیرا بعموم خائن معرفی کردن
hamstringing
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to put any one through a book
U
کسیرا وادار بخواندن کتابی کردن
to pull any one's sleeve
U
کسیرا متوجه سخن خود کردن
hamstring
U
زانوی کسیرا بریدن فلج کردن
to pull any one's leg
U
کسیرا دست انداختن یا گول زدن
real stagnation point
U
نقطهای که در ان سیال روی سطح جسم بحالت سکون درامده وازانجا جریان خطی شروع میشود
to be rude to any one
U
به کسی بی احترامی کردن کسیرا ناسزا گفتن
to excuse any ones presence
U
کسیرا ازحضورمعاف کردن ازحضورکسی صرف نظرکردن
to bow in or out
U
با تکان سر کسیرا بدرون یابیرون راهنمایی کردن
to set a person on his feet
U
معاش کسیراتامین کردن موقعیت کسیرا استوارکردن
smirk
U
لبخند مغرورانه زدن پوزخند زدن
smirking
U
لبخند مغرورانه زدن پوزخند زدن
smirks
U
لبخند مغرورانه زدن پوزخند زدن
smirked
U
لبخند مغرورانه زدن پوزخند زدن
to i.a person for his actions
U
کسیرا ازمسئولیت قانونی دربرابر کرده هایش رهاکردن
demarche
U
بعمل می اورد . به این معنی که فرستاده ویژهای برای مذاکره درباره مطلب مورد نظر و تقدیم مدارک کتبی به ان کشور نزد وزیرامور خارجه ان می فرستد
to show one round
U
کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
to give one a lift
U
کسیرا پیش خود سوار کردن وقسمتی از راه بردن
to ran a person hard
U
کسیرا ازپشت سردنبال کردن درست پشت سرکسی دویدن
to disturb any one's privacy
U
کسیرا تنها یا اسوده نگذاشتن مخل اسایش کسی شدن
to hold any one to ransom
U
کسیرا در توقیف نگاه داشتن تااینکه با دادن فدیه اورا ازادکنند
transitions
U
عبور تغییر از یک حالت بحالت دیگر مرحله تغییر
transition
U
عبور تغییر از یک حالت بحالت دیگر مرحله تغییر
To stand at the salute.
U
بحالت سلام ایستادن (سلام نظامی )
MalT
U
مالت زدن بحالت مالت دراوردن
to put any one up to something
U
کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
locates
U
جای چیزی را تعیین کردن در جای ویژهای قرار دادن تعیین محل کردن
located
U
جای چیزی را تعیین کردن در جای ویژهای قرار دادن تعیین محل کردن
locate
U
جای چیزی را تعیین کردن در جای ویژهای قرار دادن تعیین محل کردن
locating
U
جای چیزی را تعیین کردن در جای ویژهای قرار دادن تعیین محل کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com