Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
shoddy
U
کالای تقلبی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ringing the changes
U
ترویج پول تقلبی ازطریق اشاعه خرید اشیا و بعدپس دادن انها و گرفتن پول درست بجای پولهای تقلبی پرداخت شده
labeled cargo
U
کالای برچسب دار کالای علامت داری که معمولا خطرناک است
bears
U
کسی که اعتقاد به تنزل قیمت کالای خود دارد وبه همین دلیل سعی میکندکه کالای را از طریق واسطه و با تعیین اجل برای تحویل بفروشد
bear
U
کسی که اعتقاد به تنزل قیمت کالای خود دارد وبه همین دلیل سعی میکندکه کالای را از طریق واسطه و با تعیین اجل برای تحویل بفروشد
giffen good
U
نوعی کالای پست که اثر درامدی ان بزرگتر ازاثر جانشینی بوده و تقاضا بابالا رفتن قیمت افزایش مییابدمنحنی تقاضا در مورد کالای گیفن صعودی است
fraudlous
U
تقلبی
piratic
U
تقلبی
pinchbeck
U
تقلبی
counterfeit
U
تقلبی
made-up
U
تقلبی
made up
U
تقلبی
counterfeited
U
تقلبی
counterfeiting
U
تقلبی
counterfeits
U
تقلبی
unfeigned
U
تقلبی
supposititious
U
تقلبی
unfathered
U
تقلبی
suppositious
U
تقلبی
denaturant
U
تقلبی مصنوعی
A counterfeit banknote.
U
اسکناس تقلبی
Fake articles.
U
اجناس تقلبی
knotless
U
بافت تقلبی
adulterine
U
قاچاقی تقلبی
adulterant
U
چیز تقلبی
loaded dice
U
طاس تقلبی
imitation
U
چیز تقلبی
imitations
U
چیز تقلبی
adulterating
U
چیز تقلبی ساختن
adulterates
U
چیز تقلبی ساختن
adulterate
U
چیز تقلبی ساختن
Adulterated foodstuff.
U
مواد غذایی تقلبی
uttering
U
ترویج سکه تقلبی یا اسنادمجعول
dummy
U
دروغی تقلبی موضع فریبنده
dummies
U
دروغی تقلبی موضع فریبنده
acrylic fibers
U
الیاف مصنوعی اکریلیک
[گاه در فرش بصورت تقلبی به جای پشم استفاده می شود]
utter false coin
U
جریان انداختن سکه تقلبی ترویج سکه قلب
fraudulent weave
[false]
U
بافت تقلبی
[بافته هایی با تعداد پود بیش از حد عرف در هر ردیف یعنی دو یا سه پود یا با استفاده از نخ های مصنوعی]
alternate knot
U
گره یک در میان (نوعی گره تقلبی)
consumer goods
U
کالای مصرفی
frustrated cargo
U
کالای متروکه
flotsam
U
کالای اب اورده
bonded good
U
کالای گمرکی
general cargo
U
کالای معمولی
inferior good
U
کالای پست
stolen goods
U
کالای مسروقه
in wards
U
کالای رسیده
goods in pledge
U
کالای گروی
the goods in question
U
کالای موردبحث
staple
U
کالای عمده
stapled
U
کالای عمده
stapling
U
کالای عمده
goods afloat
U
کالای در راه
giffen good
U
کالای گیفن
normal good
U
کالای عادی
frustrated cargo
U
کالای سرگردان
free good
U
کالای رایگان
purpose made
U
کالای سفارشی
final goods
U
کالای نهائی
luxury good
U
کالای لوکس
fakement
U
کالای قلب
dead stock
U
کالای بنجل
easy commodity
U
کالای نا مرغوب
economic good
U
کالای اقتصادی
normal good
U
کالای معمولی
naval stores
U
کالای دریایی
labeled cargo
U
کالای ویژه
knit goods
U
کالای کش بافت
consumer's goods
U
کالای مصرفی
smuggled merchandise
U
کالای قاچاق
business goods
U
کالای تولیدی
smuggled goods
U
کالای قاچاق
class i property
U
کالای طبقه 1
class ii property
U
کالای طبقه 2
scaron
U
کالای کمیاب
consigned inventory
U
کالای امانی
consumer brand
U
کالای پر مصرف
end item
U
کالای ضروری
contraband
U
کالای قاچاق
consignment
U
کالای ارسالی
Contraband goods.
U
کالای قا چاق
merchandise
U
کالای تجارتی
contraband
U
کالای غیرمجاز
delivery
U
کالای ارسالی
rip-offs
U
کالای قلابی
rip-off
U
کالای قلابی
import
U
کالای رسیده
import
U
کالای وارده
imported
U
کالای رسیده
imported
U
کالای وارده
shipment
[American]
U
کالای ارسالی
importing
U
کالای رسیده
importing
U
کالای وارده
limited edition
U
کالای محدود
limited editions
U
کالای محدود
consignment
U
کالای امانی
wage good
U
کالای مزدی
commodities
U
کالای مصرفی
jetsam
U
کالای اب اورد
commodity
U
کالای مصرفی
consignments
U
کالای امانی
opportunity cost
U
هزینههای کالای تولیدی
pilefered shipment
U
کالای حراج شده
finished product
U
کالای اماده فروش
shipment
[American]
U
کالای ارسال شده
consignment
U
کالای ارسال شده
inbound cargo
U
کالای تخلیه نشده
importable
U
کالای قابل واردکردن
wreckage
U
کالای بازیافتی از کشتی و.....
inwards
U
واردات کالای رسیده
delivery
U
کالای ارسال شده
dead stock
U
کالای بدون خریدان
scrap-heap
U
انبار کالای قراضه
scrap heap
U
انبار کالای قراضه
we ran out of these goods
U
این کالای ما تمام شد
perishable
U
کالای سریع الفساد
perishable
U
کالای فاسد شدنی
perishable
U
کالای فاسد شونده
we d. in silks
U
ما کالای ابریشمی میفروشیم
shipment
U
کالای در حال حمل
velveting
U
کالای مخملی مخمل
consignment
U
محموله کالای ارسالی
swag
U
کالای دزدیده شده
consignment
U
کالای امانت فروش
the free list
U
صورت کالای بی گمرک
consignments
U
محموله کالای ارسالی
consignments
U
کالای امانت فروش
to make a market of
U
با کالای دیگرمعاوضه کردن
shipments
U
کالای در حال حمل
stock in trade
U
موجودی کالای مغازه
ban item
U
کالای ممنوع الورود
r. ofanyone's chattles
U
پس دادن کالای کسی
permit goods coveredby
U
کالای موضوع پروانه
consignee
U
گیرنده کالای ارسالی
commodity market
U
بازار کالای مصرفی
commercial loading
U
بارگیری کالای تجارتی
secondary item
U
کالای تدارکاتی فرعی
staple goods
U
کالای بسیار ضروری
standards
U
کالای جانشین رزمی
standard
U
کالای جانشین رزمی
rug condition
U
[وضعیت ظاهری و ارزش واقعی فرش که به عوامل مختلفی از جمله اندازه، رنگ، عدم پارگی نخ هاخسارت ناشی از بیدزدگی، نداشتن ریشه تقلبی، ارتفاع پرز مناسب و غیره بستگی دارد.]
ocean manifest
U
بارنامه حمل کالای دریایی
ship ton
U
وزن کالای ارسالی با کشتی به تن
roll out
U
معرفی یک کالای تجارتی به بازار
pilefered shipment
U
کالای فرسوده حراج شده
merchandies
U
معامله کردن کالای تجارتی
contract shipment number
U
شماره بارنامه کالای ارسالی
jettisoned
U
بدریا ریزی کالای کشتی
jettisoning
U
بدریا ریزی کالای کشتی
exported
U
بیرون بردن کالای صادره
jettisons
U
بدریا ریزی کالای کشتی
export
U
بیرون بردن کالای صادره
stockist
U
فرد یا شرکتی که کالای خاصی را
I have nothing to declare.
کالای گمرکی همراه ندارم.
stockists
U
فرد یا شرکتی که کالای خاصی را
common goods
U
کالای مورد نیاز عموم
ware
U
کالای فروشی پرهیز کردن از
jettison
U
بدریا ریزی کالای کشتی
shipments
U
کالای حمل شده باکشتی
bulk cargo
U
کالای بسته بندی نشده
exporting
U
بیرون بردن کالای صادره
finish stock
U
موجودی کالای ساخته شده
shipment
U
کالای حمل شده باکشتی
wares
U
کالای فروشی پرهیز کردن از
found shipment
U
کالای بدون بارنامه یا رسید
inbound cargo
U
کالای پیاده نشده از کشتی یاهواپیما
stolen goods
U
مال دزدی کالای دزدیده شده
Do you have nothing to declare?
U
آیا کالای گمرکی همراه دارید؟
fixed supply
U
ذخیره معین کالای فاسد شدنی
bulk carriers
U
کشتی که کالای فله حمل مینماید
bulk carrier
U
کشتی که کالای فله حمل مینماید
complete substitution
U
وقتی یک کالاجای کالای دیگر را بگیرد
joint product offer
U
فروش یک کالا همراه با کالای دیگر
to take inventory
U
صورت سالیانه از کالای موجودی برداشتن
exclusion principle
U
درانصورت کالا یک کالای غیر عمومی
wreckage piece
U
تکه کالای بازیافتی از کشتی و غیره
sea borne goods
U
کالای حمل شده بوسیله دریا
tie in sales
U
فروش یک کلا به شرط خریدن یک کالای دیگر
efficiency point
U
حد مطلوبیت کالای تولید شده با حداقل هزینه
spot sale
U
فروش نقدی وتحویل فوری کالای موردمعامله
back order
U
قسمتی از کالای مشتری که به علتی تحویل نشده
stapling
U
کالای اصلی بازارمصنوعات مهم واصلی یک محل
stapled
U
کالای اصلی بازارمصنوعات مهم واصلی یک محل
staple
U
کالای اصلی بازارمصنوعات مهم واصلی یک محل
shipment
U
ارسال کالا باکشتی کالای ارسالی با کشتی
shipments
U
ارسال کالا باکشتی کالای ارسالی با کشتی
bulk carrier
U
وسیله حملی که کالای فله حمل میکند
deck department
U
قسمت اداره امور باربری و کالای ناوگان
dock warrant
U
سند مالکیت کالای موجود در انبار لنگرگاه
bulk carriers
U
وسیله حملی که کالای فله حمل میکند
obligated stocks
U
کالای تضمین شده یا تعهدشده از نظر تدارک
cost of sales
U
قیمت تمام شده کالای فروش رفته
durable goods
U
کالای بادوام یا فاسد نشدنی کالاهای دیرپای
general stores
U
فروشگاههایی که کالای متفرقه را میفروشند فروشگاه عمومی
end item
U
وسیله عمده دستگاه کامل کالای مورد نیاز
wreck
U
کالای بازیافتی از کشتی یاماشین شکسته یا خانه ویران
wrecking
U
کالای بازیافتی از کشتی یاماشین شکسته یا خانه ویران
wrecks
U
کالای بازیافتی از کشتی یاماشین شکسته یا خانه ویران
gold export point
U
قیمت کالای خارجی با ارزخریداری شده خودداری میکند
standard
U
اقلام مورد نیازی که جانشین کالای نظامی می شوند
standards
U
اقلام قابل قبول برای جانشینی کالای نظامی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com