English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
shoddy U کالای تقلبی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ringing the changes U ترویج پول تقلبی ازطریق اشاعه خرید اشیا و بعدپس دادن انها و گرفتن پول درست بجای پولهای تقلبی پرداخت شده
labeled cargo U کالای برچسب دار کالای علامت داری که معمولا خطرناک است
bears U کسی که اعتقاد به تنزل قیمت کالای خود دارد وبه همین دلیل سعی میکندکه کالای را از طریق واسطه و با تعیین اجل برای تحویل بفروشد
bear U کسی که اعتقاد به تنزل قیمت کالای خود دارد وبه همین دلیل سعی میکندکه کالای را از طریق واسطه و با تعیین اجل برای تحویل بفروشد
giffen good U نوعی کالای پست که اثر درامدی ان بزرگتر ازاثر جانشینی بوده و تقاضا بابالا رفتن قیمت افزایش مییابدمنحنی تقاضا در مورد کالای گیفن صعودی است
fraudlous U تقلبی
piratic U تقلبی
pinchbeck U تقلبی
counterfeit U تقلبی
made-up U تقلبی
made up U تقلبی
counterfeited U تقلبی
counterfeiting U تقلبی
counterfeits U تقلبی
unfeigned U تقلبی
supposititious U تقلبی
unfathered U تقلبی
suppositious U تقلبی
denaturant U تقلبی مصنوعی
A counterfeit banknote. U اسکناس تقلبی
Fake articles. U اجناس تقلبی
knotless U بافت تقلبی
adulterine U قاچاقی تقلبی
adulterant U چیز تقلبی
loaded dice U طاس تقلبی
imitation U چیز تقلبی
imitations U چیز تقلبی
adulterating U چیز تقلبی ساختن
adulterates U چیز تقلبی ساختن
adulterate U چیز تقلبی ساختن
Adulterated foodstuff. U مواد غذایی تقلبی
uttering U ترویج سکه تقلبی یا اسنادمجعول
dummy U دروغی تقلبی موضع فریبنده
dummies U دروغی تقلبی موضع فریبنده
acrylic fibers U الیاف مصنوعی اکریلیک [گاه در فرش بصورت تقلبی به جای پشم استفاده می شود]
utter false coin U جریان انداختن سکه تقلبی ترویج سکه قلب
fraudulent weave [false] U بافت تقلبی [بافته هایی با تعداد پود بیش از حد عرف در هر ردیف یعنی دو یا سه پود یا با استفاده از نخ های مصنوعی]
alternate knot U گره یک در میان (نوعی گره تقلبی)
consumer goods U کالای مصرفی
frustrated cargo U کالای متروکه
flotsam U کالای اب اورده
bonded good U کالای گمرکی
general cargo U کالای معمولی
inferior good U کالای پست
stolen goods U کالای مسروقه
in wards U کالای رسیده
goods in pledge U کالای گروی
the goods in question U کالای موردبحث
staple U کالای عمده
stapled U کالای عمده
stapling U کالای عمده
goods afloat U کالای در راه
giffen good U کالای گیفن
normal good U کالای عادی
frustrated cargo U کالای سرگردان
free good U کالای رایگان
purpose made U کالای سفارشی
final goods U کالای نهائی
luxury good U کالای لوکس
fakement U کالای قلب
dead stock U کالای بنجل
easy commodity U کالای نا مرغوب
economic good U کالای اقتصادی
normal good U کالای معمولی
naval stores U کالای دریایی
labeled cargo U کالای ویژه
knit goods U کالای کش بافت
consumer's goods U کالای مصرفی
smuggled merchandise U کالای قاچاق
business goods U کالای تولیدی
smuggled goods U کالای قاچاق
class i property U کالای طبقه 1
class ii property U کالای طبقه 2
scaron U کالای کمیاب
consigned inventory U کالای امانی
consumer brand U کالای پر مصرف
end item U کالای ضروری
contraband U کالای قاچاق
consignment U کالای ارسالی
Contraband goods. U کالای قا چاق
merchandise U کالای تجارتی
contraband U کالای غیرمجاز
delivery U کالای ارسالی
rip-offs U کالای قلابی
rip-off U کالای قلابی
import U کالای رسیده
import U کالای وارده
imported U کالای رسیده
imported U کالای وارده
shipment [American] U کالای ارسالی
importing U کالای رسیده
importing U کالای وارده
limited edition U کالای محدود
limited editions U کالای محدود
consignment U کالای امانی
wage good U کالای مزدی
commodities U کالای مصرفی
jetsam U کالای اب اورد
commodity U کالای مصرفی
consignments U کالای امانی
opportunity cost U هزینههای کالای تولیدی
pilefered shipment U کالای حراج شده
finished product U کالای اماده فروش
shipment [American] U کالای ارسال شده
consignment U کالای ارسال شده
inbound cargo U کالای تخلیه نشده
importable U کالای قابل واردکردن
wreckage U کالای بازیافتی از کشتی و.....
inwards U واردات کالای رسیده
delivery U کالای ارسال شده
dead stock U کالای بدون خریدان
scrap-heap U انبار کالای قراضه
scrap heap U انبار کالای قراضه
we ran out of these goods U این کالای ما تمام شد
perishable U کالای سریع الفساد
perishable U کالای فاسد شدنی
perishable U کالای فاسد شونده
we d. in silks U ما کالای ابریشمی میفروشیم
shipment U کالای در حال حمل
velveting U کالای مخملی مخمل
consignment U محموله کالای ارسالی
swag U کالای دزدیده شده
consignment U کالای امانت فروش
the free list U صورت کالای بی گمرک
consignments U محموله کالای ارسالی
consignments U کالای امانت فروش
to make a market of U با کالای دیگرمعاوضه کردن
shipments U کالای در حال حمل
stock in trade U موجودی کالای مغازه
ban item U کالای ممنوع الورود
r. ofanyone's chattles U پس دادن کالای کسی
permit goods coveredby U کالای موضوع پروانه
consignee U گیرنده کالای ارسالی
commodity market U بازار کالای مصرفی
commercial loading U بارگیری کالای تجارتی
secondary item U کالای تدارکاتی فرعی
staple goods U کالای بسیار ضروری
standards U کالای جانشین رزمی
standard U کالای جانشین رزمی
rug condition U [وضعیت ظاهری و ارزش واقعی فرش که به عوامل مختلفی از جمله اندازه، رنگ، عدم پارگی نخ هاخسارت ناشی از بیدزدگی، نداشتن ریشه تقلبی، ارتفاع پرز مناسب و غیره بستگی دارد.]
ocean manifest U بارنامه حمل کالای دریایی
ship ton U وزن کالای ارسالی با کشتی به تن
roll out U معرفی یک کالای تجارتی به بازار
pilefered shipment U کالای فرسوده حراج شده
merchandies U معامله کردن کالای تجارتی
contract shipment number U شماره بارنامه کالای ارسالی
jettisoned U بدریا ریزی کالای کشتی
jettisoning U بدریا ریزی کالای کشتی
exported U بیرون بردن کالای صادره
jettisons U بدریا ریزی کالای کشتی
export U بیرون بردن کالای صادره
stockist U فرد یا شرکتی که کالای خاصی را
I have nothing to declare. کالای گمرکی همراه ندارم.
stockists U فرد یا شرکتی که کالای خاصی را
common goods U کالای مورد نیاز عموم
ware U کالای فروشی پرهیز کردن از
jettison U بدریا ریزی کالای کشتی
shipments U کالای حمل شده باکشتی
bulk cargo U کالای بسته بندی نشده
exporting U بیرون بردن کالای صادره
finish stock U موجودی کالای ساخته شده
shipment U کالای حمل شده باکشتی
wares U کالای فروشی پرهیز کردن از
found shipment U کالای بدون بارنامه یا رسید
inbound cargo U کالای پیاده نشده از کشتی یاهواپیما
stolen goods U مال دزدی کالای دزدیده شده
Do you have nothing to declare? U آیا کالای گمرکی همراه دارید؟
fixed supply U ذخیره معین کالای فاسد شدنی
bulk carriers U کشتی که کالای فله حمل مینماید
bulk carrier U کشتی که کالای فله حمل مینماید
complete substitution U وقتی یک کالاجای کالای دیگر را بگیرد
joint product offer U فروش یک کالا همراه با کالای دیگر
to take inventory U صورت سالیانه از کالای موجودی برداشتن
exclusion principle U درانصورت کالا یک کالای غیر عمومی
wreckage piece U تکه کالای بازیافتی از کشتی و غیره
sea borne goods U کالای حمل شده بوسیله دریا
tie in sales U فروش یک کلا به شرط خریدن یک کالای دیگر
efficiency point U حد مطلوبیت کالای تولید شده با حداقل هزینه
spot sale U فروش نقدی وتحویل فوری کالای موردمعامله
back order U قسمتی از کالای مشتری که به علتی تحویل نشده
stapling U کالای اصلی بازارمصنوعات مهم واصلی یک محل
stapled U کالای اصلی بازارمصنوعات مهم واصلی یک محل
staple U کالای اصلی بازارمصنوعات مهم واصلی یک محل
shipment U ارسال کالا باکشتی کالای ارسالی با کشتی
shipments U ارسال کالا باکشتی کالای ارسالی با کشتی
bulk carrier U وسیله حملی که کالای فله حمل میکند
deck department U قسمت اداره امور باربری و کالای ناوگان
dock warrant U سند مالکیت کالای موجود در انبار لنگرگاه
bulk carriers U وسیله حملی که کالای فله حمل میکند
obligated stocks U کالای تضمین شده یا تعهدشده از نظر تدارک
cost of sales U قیمت تمام شده کالای فروش رفته
durable goods U کالای بادوام یا فاسد نشدنی کالاهای دیرپای
general stores U فروشگاههایی که کالای متفرقه را میفروشند فروشگاه عمومی
end item U وسیله عمده دستگاه کامل کالای مورد نیاز
wreck U کالای بازیافتی از کشتی یاماشین شکسته یا خانه ویران
wrecking U کالای بازیافتی از کشتی یاماشین شکسته یا خانه ویران
wrecks U کالای بازیافتی از کشتی یاماشین شکسته یا خانه ویران
gold export point U قیمت کالای خارجی با ارزخریداری شده خودداری میکند
standard U اقلام مورد نیازی که جانشین کالای نظامی می شوند
standards U اقلام قابل قبول برای جانشینی کالای نظامی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com