English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 209 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To bring something to someones ears . U مطلبی را به گوش کسی رساندن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
intimate U مطلبی را رساندن
intimated U مطلبی را رساندن
intimates U مطلبی را رساندن
intimating U مطلبی را رساندن
implies U مطلبی را رساندن
imply U مطلبی را رساندن
implying U مطلبی را رساندن
to smack of something <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
Other Matches
a horse of another colour [different colour] U مطلبی دیگر
thematic U مطلبی مقالهای
to pierce a mystery U بکنه مطلبی پی بردن
To do justice to something. U حق مطلبی را ادا کردن
to inquire into a matter U مطلبی را باز جویی
To bring up a topic . To introduce a subject . U مطلبی راعنوان کردن
antiphrasis U بیان مطلبی به معنی مخالف ان
to e. into a matter U مطلبی را بازجویی یا تحقیق کردن
mental reservation U خود داری از ذکر مطلبی
To drum something into someones head . U مطلبی را به گوش کسی خواندن
throw in U مطلبی بر صحبت کسی افزودن
shrug U بالا انداختن شانه مطلبی را فهماندن
slurs U مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
shrugged U بالا انداختن شانه مطلبی را فهماندن
shrugging U بالا انداختن شانه مطلبی را فهماندن
slurring U مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
slurred U مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
To spell something out for some one .To drive it home to someone . U مطلبی را به کسی شیر فهم کردن
slur U مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
To know it backwards. U مطلبی رافوت آب بودن (خوب دانستن )
Vote (write) against a proposallll. U بر ضد پیشنهادی رأی دادن ( مطلبی نوشتن )
to grind a person in a subject U مطلبی راخوب حالی کسی کردن
To give it straight from the shoulder. U مطلبی راصاف وپوست کنده گفتن
To give it to someone straight from the shoulder . To tell someonestraight U صاف وپوست کنده مطلبی را به کسی گفتن
To speake in great detail. U مطلبی رابا طول وتفصیل بیان کردن
non commital U از گرفتارکردن خویش بویسله تصدیق یا تکذیب مطلبی
nuncupation U افهار مطلبی در پیش گواه بزبان گویی
merism U بیان مطلبی کلی با ذکر وقیاس مخالف
why i think i can U هنگام کشف مطلبی دلالت برتعجب میکند
It was inappropriate to make such a remark . U مناسبت نداشت چنین مطلبی اظهار گردد
declamatory U مربوط به قرائت مطلبی باصدای بلند وغرا
issue of fact U نکته موضوع بحث که درنتیجه انکار مطلبی پیدامیشود
fallacy of composition U استدلال نادرست به اینکه هرگاه بعض مطلبی درست باشد کل ان صحیح است
post script U مطلبی که در هنگام تهیه نامه فراموش شده و بعدا درذیل نامه ذکر میگردد
apophasis U افهار مطلبی درعین حالی که گوینده بی میلی خود را نسبت به افهار ان بیان داشته
To weight up the pros and cons of something . U مطلبی راسبک وسنگین کردن (بررسی کردن )
understand U رساندن
supplying U رساندن
convey U رساندن
conveyed U رساندن
conveying U رساندن
implies U رساندن
supply U رساندن
imply U رساندن
supplied U رساندن
understands U رساندن
implying U رساندن
conveys U رساندن
brings U رساندن به
bring U رساندن به
bringing U رساندن به
bring to pass U به وقوع رساندن
to go through with U به پایان رساندن
finalized U بپایان رساندن
vindicated U به ثبوت رساندن
finalizes U بپایان رساندن
grig U ازار رساندن
molests U ازار رساندن
molest U ازار رساندن
molested U ازار رساندن
molesting U ازار رساندن
maximization U بحداکثر رساندن
imbody U جا دادن رساندن
hand down U بتواتر رساندن
finalizing U بپایان رساندن
get through U به پایان رساندن
get over U به پایان رساندن
to get oven U به پایان رساندن
vindicate U به ثبوت رساندن
get done with U به پایان رساندن
conveyable U قابل رساندن
vindicating U به ثبوت رساندن
slay U به قتل رساندن
overdoing U بحدافراط رساندن
cause to sustain a loss U زیان رساندن به
overdoes U بحدافراط رساندن
slays U به قتل رساندن
overdo U بحدافراط رساندن
finalised U بپایان رساندن
endamage U اسیب رساندن
exponentiation U بتوان رساندن
follow out U بانجام رساندن
bring on U بظهور رساندن
slaying U به قتل رساندن
exponentiation U به توان رساندن
vindicates U به ثبوت رساندن
finalize U بپایان رساندن
finalising U بپایان رساندن
finalises U بپایان رساندن
overdid U بحدافراط رساندن
execute U به انجام رساندن
carry out U به انجام رساندن
bring inbeing U به انجام رساندن
accomplish U به انجام رساندن
hone U به کمال رساندن
fulfill [American] U به انجام رساندن
make a reality U به انجام رساندن
put into practice U به انجام رساندن
make something happen U به انجام رساندن
carry into effect U به انجام رساندن
put inpractice U به انجام رساندن
put ineffect U به انجام رساندن
implement U به انجام رساندن
carry ineffect U به انجام رساندن
actualize U به انجام رساندن
actualise [British] U به انجام رساندن
put into effect U به انجام رساندن
to bring to the proof U به تجربه رساندن
to bring to pass U بوقوع رساندن
to bring to an issve U به نتیجه رساندن
to bring to an end U به پایان رساندن
to put a period to U بپایان رساندن
to go to with U بپایان رساندن
to d. to and end U بپایان رساندن
to bring to a termination U بپایان رساندن
to bring a bout U بوقوع رساندن
put to death U به قتل رساندن
put through U به نتیجه رساندن
to push through U بپایان رساندن
play out U بپایان رساندن
to carry through U بپایان رساندن
to carry to excess U بحدافراط رساندن
to deliver a message U پیغامی را رساندن
run out (of something) <idiom> U به پایان رساندن
follow through <idiom> U به پایان رساندن
do away with <idiom> U به پایان رساندن
to top off U بپایان رساندن
to see through U به پایان رساندن
to see out U به پایان رساندن
to put to proof U به تجربه رساندن
bring into being U به انجام رساندن
to have signed U به امضا رساندن
to have approved U به تصویب رساندن
to get done with U بپایان رساندن
outwork U بانجام رساندن
signaled U با اشاره رساندن
kill U بقتل رساندن
knock-ups U بپایان رساندن
kills U بقتل رساندن
kills U به قتل رساندن
knock-up U بپایان رساندن
consummate U بپایان رساندن
knock up U بپایان رساندن
consummated U بپایان رساندن
consummates U بپایان رساندن
consummating U بپایان رساندن
harm U اسیب رساندن
harmed U اسیب رساندن
signalled U با اشاره رساندن
murder U به قتل رساندن
murdered U به قتل رساندن
murdering U به قتل رساندن
murders U به قتل رساندن
martyr U به شهادت رساندن
martyrs U به شهادت رساندن
forward U فرستادن رساندن
harms U اسیب رساندن
harming U اسیب رساندن
mar U اسیب رساندن
marred U اسیب رساندن
minimized U به حداقل رساندن
minimize U به حداقل رساندن
minimising U به حداقل رساندن
minimises U به حداقل رساندن
hurts U ازار رساندن
minimised U به حداقل رساندن
terminate U بپایان رساندن
terminated U بپایان رساندن
minimizing U به حداقل رساندن
hurting U ازار رساندن
concludes U بپایان رساندن
conclude U بپایان رساندن
caters U اذوقه رساندن
catering U اذوقه رساندن
catered U اذوقه رساندن
cater U اذوقه رساندن
kill U به قتل رساندن
marring U اسیب رساندن
hurt U ازار رساندن
terminates U بپایان رساندن
forwarded U فرستادن رساندن
assassinate U به قتل رساندن
benefiting U :فایده رساندن
profit U فایده رساندن
assassinated U بقتل رساندن
profited U فایده رساندن
profits U فایده رساندن
minimizes U به حداقل رساندن
ratifies U بتصویب رساندن
supplied U رساندن دادن به
benefited U :فایده رساندن
benefit U :فایده رساندن
assassinates U بقتل رساندن
assassinate U بقتل رساندن
ratifying U بتصویب رساندن
complete U بانجام رساندن
ratify U بتصویب رساندن
completes U بانجام رساندن
completing U بانجام رساندن
assassinated U به قتل رساندن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com