English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
side honors U مراسم ادای احترام در میزپاس
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
homage U ادای احترام
to pay homage U ادای احترام کردن
to render homage U ادای احترام کردن
to do homage U ادای احترام کردن
to render homage to somebody U به کسی ادای احترام کردن
to pay homage to somebody U به کسی ادای احترام کردن
to do homage to somebody U به کسی ادای احترام کردن
gun salute U سلام با تیراندازی توپخانه ادای احترام با شلیک توپ
salvo U شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
salvoes U شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
quarterdeck U میزپاس
quarterdecks U میزپاس
acquits U ادای
acquit U ادای
acquitting U ادای
d. of a speech U ادای نطق
mannishness U ادای مردانه
mannishly U با ادای مردانه
pronunciation U ادای سخن
the d. of duty U ادای وفیفه
redemption of a loan U ادای دین
pronunciations U ادای سخن
To mimic someone. U ادای کسی را در آوردن
alimony suit U ادای نفقه [حقوق]
tenderest U پیشنهاد ادای دین
take off U ادای کسی را دراوردن
mutton dressed as lamb U ادای جوانترها را درآوردن
tendering U پیشنهاد ادای دین
tender U پیشنهاد ادای دین
tendered U پیشنهاد ادای دین
labialization U ادای اصوات بصورت شفوی
gutturalize U ادای اصوات بصورت گلویی
bushwhack U ادای کسی را در اوردن مبارزه کردن
plea of tender U اعلام امادگی خوانده به ادای دین خواهان در دادگاه
ceremonies U مراسم
ceremony U مراسم
rituals U مراسم
ceremony U مراسم نظامی
ceremonies U مراسم نظامی
pageants U مراسم مجلل
funerals U مراسم دفن
pageant U مراسم مجلل
burial service U مراسم دفن
morning parade U مراسم صبحگاه
chalice U جام [در مراسم]
exequies U مراسم تدفین
funeral U مراسم دفن
goblet U جام [در مراسم]
calebrate U بجا اوردن مراسم
sacramental U وابسته به مراسم مذهبی
Commemoration services were held . U مراسم یاد بودانجام شد
general muster U مراسم اجتماعی عمومی
karma U سرنوشت مراسم دینی
funeral U مراسم تشییع جنازه
funerals U مراسم تشییع جنازه
mass U مراسم عشاء ربانی
goblet U گیلاس شراب [در مراسم]
chalice U گیلاس شراب [در مراسم]
masses U مراسم عشاء ربانی
rite U مراسم تشریفات مذهبی
massing U مراسم عشاء ربانی
christening U مراسم تعمید ونامگذاری بچه
To perform the marriage ceremony. U مراسم عقد راجاری کردن
betroth U مراسم نامزدی بعمل اوردن
funerary U وابسته به مراسم تشییع جنازه
swear in U با مراسم تحلیف وارد کردن
solemnity U ایین تشریفات مراسم سنگین
personal salute U مراسم سلام افراد برجسته
check-in U نام نویسی کردن مراسم ورود
guard mount U مراسم تعویض پاسدار قدیم یاجدید
check in U نام نویسی کردن مراسم ورود
check-ins U نام نویسی کردن مراسم ورود
last rites U مراسم دفن و کفن و دعای ختم
events to mark the Day of German Unity U مراسم به مناسبت روز یگانگی آلمان
tender U وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tendered U وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tendering U وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tenderest U وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
sacramentalism U اعتقاد به پیروی از مراسم دینی جهت رستگاری
taperer U حامل شمع در مراسم مذهبی باریک کننده
The ceremony concluded with the recital of an apropos poem. U مراسم با تلاوت شعر شایسته به پایان رسید.
communicant U اشخاصیکه مراسم عشاء ربانی را انجام میدهند
communicants U اشخاصیکه مراسم عشاء ربانی را انجام میدهند
Langhing is improper at a funeral. U خندیدن در مراسم تدفین کار صحیحی نیست
voir dire U سوالاتی که پیش از پرس ازمایی اصلی از شاهد میشود و هدف از ان احرازصلاحیتش برای ادای شهادت است
accolade U سختی مراسم اعطای منصب شوالیه یا سلحشوری و یاشهسواری
burials U زیر خاک کردن مراسم تدفین کفن و دفن
burial U زیر خاک کردن مراسم تدفین کفن و دفن
blessed sacrament U مراسم عشاء ربانی که با نان وشراب برگزار میشود
last rites U مراسم مذهبی که کمی پیش از مرگ انجام میشود
accolades U سختی مراسم اعطای منصب شوالیه یا سلحشوری و یاشهسواری
honourableness U احترام
worshipless U بی احترام
honor U احترام
reverentially U با احترام
respectfulness U احترام
curtsies U احترام
curtsy U احترام
respectability U احترام
revere U احترام
reveres U احترام
revering U احترام
obeisance U احترام
obeisances U احترام
reverence U احترام
revered U احترام
curtsying U احترام
curtsey U احترام
curtseying U احترام
curtsied U احترام
disrespectable U بی احترام
reverently U با احترام
greeting U احترام
greetings U احترام
tribute U احترام
regards U احترام
tributes U احترام
ennoblement U احترام
regarded U احترام
regard U احترام
bar mitzvahs U پسریهودی که وارد 31 سالگی شده و باید مراسم مذهبی رابجا اورد
yule log U کنده بزرگی که شب میلادبمناسبت اغاز مراسم عید دربخاری منزل گذارند
bar mitzvah U پسریهودی که وارد 31 سالگی شده و باید مراسم مذهبی رابجا اورد
respect U مراجعه احترام
respect U احترام گذاشتن به
respects U مراجعه احترام
respects U احترام گذاشتن به
As a mark of respect ( esteem) . U بعلامت احترام
honouring U احترام کردن به
look up to <idiom> U احترام گذاشتن به
irreverence U عدم احترام
honours U احترام کردن به
deference U تمکین احترام
greeting U احترام کننده
greetings U احترام کننده
respectable U قابل احترام
respectful U پر احترام ابرومند
irrespective U احترام نگذار
veneration U احترام نیایش
deferential U از روی احترام
reverence U احترام گذاردن
honored U احترام کردن به
honoring U احترام کردن به
honors U احترام کردن به
honour U احترام کردن به
honoured U احترام کردن به
to hold in respect U احترام گزاردن به
to hold in respect U احترام کردن
piping the side U احترام با سوت
hand salute U احترام با دست
saluting U احترام گذاشتن
saluting U احترام نظامی
venerableness U احترام ارجمندی
self esteem U احترام بنفس
salutes U احترام گذاشتن
self respect U احترام بخود
salutes U احترام نظامی
in deference to U به پاس احترام
saluted U احترام گذاشتن
to look up U احترام گذرادن
saluted U احترام نظامی
to the color U شیپور احترام
venerator U احترام کننده
salute U احترام نظامی
honor U احترام کردن به
salute U احترام گذاشتن
guard of honor U گارد احترام
hold in respect U احترام گذاشتن به
venerability U احترام ارجمندی
worshipful U شایسته احترام
funeral home U محلی که دران مرده را جهت انجام مراسم تدفین یا سوزاندن اماده میکنند
venerate U ستایش و احترام کردن
venerated U ستایش و احترام کردن
venerating U ستایش و احترام کردن
reveres U احترام گذارندن حرمت
venerates U ستایش و احترام کردن
revere U احترام گذارندن حرمت
violates U هتک احترام کردن
violated U هتک احترام کردن
pipe the side U تجمع گارد احترام
revered U احترام گذارندن حرمت
officer of the guard U افسر گارد احترام
venerable U قابل احترام ارجمند
national salute U احترام به پرچم ملی
respectfulness U رعایت احترام وادب
estimably U بطور قابل احترام
honorable U لایق احترام شرافتمندانه
interment flag U پرچم احترام شهدا
respects U احترام محترم شمردن
revering U احترام گذارندن حرمت
violate U هتک احترام کردن
to do make or pay obeisance to U بکسی احترام گزاردن
respect [for somebody or something] U احترام [به کسی یا چیزی]
esteemed U فرد مورد احترام
to the color U شیپور احترام پرچم
In deference to public opinion. U به احترام افکار عمومی
respect U احترام محترم شمردن
stand in awe of <idiom> U احترام قائل شدن برای
irreverend U ناشایسته برای احترام گذاری
defer U تسلیم شدن احترام گذاردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com