Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
side honors
U
مراسم ادای احترام در میزپاس
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
homage
U
ادای احترام
to pay homage
U
ادای احترام کردن
to render homage
U
ادای احترام کردن
to do homage
U
ادای احترام کردن
to render homage to somebody
U
به کسی ادای احترام کردن
to pay homage to somebody
U
به کسی ادای احترام کردن
to do homage to somebody
U
به کسی ادای احترام کردن
gun salute
U
سلام با تیراندازی توپخانه ادای احترام با شلیک توپ
salvo
U
شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
salvoes
U
شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
quarterdeck
U
میزپاس
quarterdecks
U
میزپاس
acquits
U
ادای
acquit
U
ادای
acquitting
U
ادای
d. of a speech
U
ادای نطق
mannishness
U
ادای مردانه
mannishly
U
با ادای مردانه
pronunciation
U
ادای سخن
the d. of duty
U
ادای وفیفه
redemption of a loan
U
ادای دین
pronunciations
U
ادای سخن
To mimic someone.
U
ادای کسی را در آوردن
alimony suit
U
ادای نفقه
[حقوق]
tenderest
U
پیشنهاد ادای دین
take off
U
ادای کسی را دراوردن
mutton dressed as lamb
U
ادای جوانترها را درآوردن
tendering
U
پیشنهاد ادای دین
tender
U
پیشنهاد ادای دین
tendered
U
پیشنهاد ادای دین
labialization
U
ادای اصوات بصورت شفوی
gutturalize
U
ادای اصوات بصورت گلویی
bushwhack
U
ادای کسی را در اوردن مبارزه کردن
plea of tender
U
اعلام امادگی خوانده به ادای دین خواهان در دادگاه
ceremonies
U
مراسم
ceremony
U
مراسم
rituals
U
مراسم
ceremony
U
مراسم نظامی
ceremonies
U
مراسم نظامی
pageants
U
مراسم مجلل
funerals
U
مراسم دفن
pageant
U
مراسم مجلل
burial service
U
مراسم دفن
morning parade
U
مراسم صبحگاه
chalice
U
جام
[در مراسم]
exequies
U
مراسم تدفین
funeral
U
مراسم دفن
goblet
U
جام
[در مراسم]
calebrate
U
بجا اوردن مراسم
sacramental
U
وابسته به مراسم مذهبی
Commemoration services were held .
U
مراسم یاد بودانجام شد
general muster
U
مراسم اجتماعی عمومی
karma
U
سرنوشت مراسم دینی
funeral
U
مراسم تشییع جنازه
funerals
U
مراسم تشییع جنازه
mass
U
مراسم عشاء ربانی
goblet
U
گیلاس شراب
[در مراسم]
chalice
U
گیلاس شراب
[در مراسم]
masses
U
مراسم عشاء ربانی
rite
U
مراسم تشریفات مذهبی
massing
U
مراسم عشاء ربانی
christening
U
مراسم تعمید ونامگذاری بچه
To perform the marriage ceremony.
U
مراسم عقد راجاری کردن
betroth
U
مراسم نامزدی بعمل اوردن
funerary
U
وابسته به مراسم تشییع جنازه
swear in
U
با مراسم تحلیف وارد کردن
solemnity
U
ایین تشریفات مراسم سنگین
personal salute
U
مراسم سلام افراد برجسته
check-in
U
نام نویسی کردن مراسم ورود
guard mount
U
مراسم تعویض پاسدار قدیم یاجدید
check in
U
نام نویسی کردن مراسم ورود
check-ins
U
نام نویسی کردن مراسم ورود
last rites
U
مراسم دفن و کفن و دعای ختم
events to mark the Day of German Unity
U
مراسم به مناسبت روز یگانگی آلمان
tender
U
وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tendered
U
وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tendering
U
وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tenderest
U
وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
sacramentalism
U
اعتقاد به پیروی از مراسم دینی جهت رستگاری
taperer
U
حامل شمع در مراسم مذهبی باریک کننده
The ceremony concluded with the recital of an apropos poem.
U
مراسم با تلاوت شعر شایسته به پایان رسید.
communicant
U
اشخاصیکه مراسم عشاء ربانی را انجام میدهند
communicants
U
اشخاصیکه مراسم عشاء ربانی را انجام میدهند
Langhing is improper at a funeral.
U
خندیدن در مراسم تدفین کار صحیحی نیست
voir dire
U
سوالاتی که پیش از پرس ازمایی اصلی از شاهد میشود و هدف از ان احرازصلاحیتش برای ادای شهادت است
accolade
U
سختی مراسم اعطای منصب شوالیه یا سلحشوری و یاشهسواری
burials
U
زیر خاک کردن مراسم تدفین کفن و دفن
burial
U
زیر خاک کردن مراسم تدفین کفن و دفن
blessed sacrament
U
مراسم عشاء ربانی که با نان وشراب برگزار میشود
last rites
U
مراسم مذهبی که کمی پیش از مرگ انجام میشود
accolades
U
سختی مراسم اعطای منصب شوالیه یا سلحشوری و یاشهسواری
honourableness
U
احترام
worshipless
U
بی احترام
honor
U
احترام
reverentially
U
با احترام
respectfulness
U
احترام
curtsies
U
احترام
curtsy
U
احترام
respectability
U
احترام
revere
U
احترام
reveres
U
احترام
revering
U
احترام
obeisance
U
احترام
obeisances
U
احترام
reverence
U
احترام
revered
U
احترام
curtsying
U
احترام
curtsey
U
احترام
curtseying
U
احترام
curtsied
U
احترام
disrespectable
U
بی احترام
reverently
U
با احترام
greeting
U
احترام
greetings
U
احترام
tribute
U
احترام
regards
U
احترام
tributes
U
احترام
ennoblement
U
احترام
regarded
U
احترام
regard
U
احترام
bar mitzvahs
U
پسریهودی که وارد 31 سالگی شده و باید مراسم مذهبی رابجا اورد
yule log
U
کنده بزرگی که شب میلادبمناسبت اغاز مراسم عید دربخاری منزل گذارند
bar mitzvah
U
پسریهودی که وارد 31 سالگی شده و باید مراسم مذهبی رابجا اورد
respect
U
مراجعه احترام
respect
U
احترام گذاشتن به
respects
U
مراجعه احترام
respects
U
احترام گذاشتن به
As a mark of respect ( esteem) .
U
بعلامت احترام
honouring
U
احترام کردن به
look up to
<idiom>
U
احترام گذاشتن به
irreverence
U
عدم احترام
honours
U
احترام کردن به
deference
U
تمکین احترام
greeting
U
احترام کننده
greetings
U
احترام کننده
respectable
U
قابل احترام
respectful
U
پر احترام ابرومند
irrespective
U
احترام نگذار
veneration
U
احترام نیایش
deferential
U
از روی احترام
reverence
U
احترام گذاردن
honored
U
احترام کردن به
honoring
U
احترام کردن به
honors
U
احترام کردن به
honour
U
احترام کردن به
honoured
U
احترام کردن به
to hold in respect
U
احترام گزاردن به
to hold in respect
U
احترام کردن
piping the side
U
احترام با سوت
hand salute
U
احترام با دست
saluting
U
احترام گذاشتن
saluting
U
احترام نظامی
venerableness
U
احترام ارجمندی
self esteem
U
احترام بنفس
salutes
U
احترام گذاشتن
self respect
U
احترام بخود
salutes
U
احترام نظامی
in deference to
U
به پاس احترام
saluted
U
احترام گذاشتن
to look up
U
احترام گذرادن
saluted
U
احترام نظامی
to the color
U
شیپور احترام
venerator
U
احترام کننده
salute
U
احترام نظامی
honor
U
احترام کردن به
salute
U
احترام گذاشتن
guard of honor
U
گارد احترام
hold in respect
U
احترام گذاشتن به
venerability
U
احترام ارجمندی
worshipful
U
شایسته احترام
funeral home
U
محلی که دران مرده را جهت انجام مراسم تدفین یا سوزاندن اماده میکنند
venerate
U
ستایش و احترام کردن
venerated
U
ستایش و احترام کردن
venerating
U
ستایش و احترام کردن
reveres
U
احترام گذارندن حرمت
venerates
U
ستایش و احترام کردن
revere
U
احترام گذارندن حرمت
violates
U
هتک احترام کردن
violated
U
هتک احترام کردن
pipe the side
U
تجمع گارد احترام
revered
U
احترام گذارندن حرمت
officer of the guard
U
افسر گارد احترام
venerable
U
قابل احترام ارجمند
national salute
U
احترام به پرچم ملی
respectfulness
U
رعایت احترام وادب
estimably
U
بطور قابل احترام
honorable
U
لایق احترام شرافتمندانه
interment flag
U
پرچم احترام شهدا
respects
U
احترام محترم شمردن
revering
U
احترام گذارندن حرمت
violate
U
هتک احترام کردن
to do make or pay obeisance to
U
بکسی احترام گزاردن
respect
[for somebody or something]
U
احترام
[به کسی یا چیزی]
esteemed
U
فرد مورد احترام
to the color
U
شیپور احترام پرچم
In deference to public opinion.
U
به احترام افکار عمومی
respect
U
احترام محترم شمردن
stand in awe of
<idiom>
U
احترام قائل شدن برای
irreverend
U
ناشایسته برای احترام گذاری
defer
U
تسلیم شدن احترام گذاردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com