English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
beginning of message U شروع پیغام
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
set up U مدت زمان بین سیگنال شروع یک برنامه و شروع آن
intelligencer U پیغام بر
messages U پیغام
message U پیغام
despatched U پیغام
despatches U پیغام
errand U پیغام
errands U پیغام
dispatches U پیغام
dispatched U پیغام
dispatch U پیغام
despatching U پیغام
to send a message U پیغام د ادن
worded U پیغام خبر
pigeongram U پیغام کبوتر
d. of a message U رسانیدن پیغام
send word U پیغام دادن
errand U پیغام رسانی
messenger U پیغام اور
messengers U پیغام اور
mercury U پیک پیغام بر
errands U پیغام رسانی
masseuse U پیغام رسان
telephone message U پیغام تلفنی
error massage U پیغام خطانما
message U پیغام دادن
messages U پیغام دادن
to send word U پیغام دادن
word U پیغام خبر
start off U شروع کردن شروع شدن
errand U فرمان پیغام بری
message [of something ] [to somebody] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
send word for him U پیغام برای او بفرستید
errands U فرمان پیغام بری
cabled U پیغام تلگرافی تلگراف زدن
cable U پیغام تلگرافی تلگراف زدن
multiplexing U انتقال چندتایی پیغام ها تسهیم
error message U پیام خطا پیغام اشتباه
worid U عبارت پیغام خبر قول عهد
to send for a person U پیغام برای کسی فرستادن که بیا
mailboxes U انباره پیغام های پستی صندوق پست
mailbox U انباره پیغام های پستی صندوق پست
launching area U منطقه شروع پرواز منطقه شروع عملیات اب خاکی
initiation U شروع کار شروع
What should I do when I get the following message: The connection to the server has failed U چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟
beginnings U شروع
open fire U شروع
kick-off <idiom> U شروع
right of begin U حق شروع
get-go <idiom> U شروع
beginning U شروع
onset U شروع
inchoation U شروع
incipience or ency U شروع
openings U شروع
opening U شروع
inception U شروع
kick off U شروع
Redo it. Do it over again. U از سر شروع کن
sortie U شروع حرکت
splash line U خط شروع غواصی
start bit U بیت شروع
sorties U شروع حرکت
germinates U شروع به رشدکردن
starters U شروع کننده
commenced U شروع کردن
shove off <idiom> U شروع ،ترک
commences U شروع کردن
commence U شروع کردن
burgeon U شروع برشدکردن
alpha U اغاز شروع
resumption U تجدید شروع
to strike into U شروع کردن
start element U عنصر شروع
origins U نقطه شروع
initialling U نقط ه شروع
germinated U شروع به رشدکردن
start key کلید شروع
origin U نقطه شروع
alphas U اغاز شروع
kick off <idiom> U شروع کردن
set about <idiom> U شروع کردن
commencing U شروع کردن
here goes nothing <idiom> U آماده شروع
burgeoned U شروع برشدکردن
germinate U شروع به رشدکردن
attempting U شروع به جرم
streek U شروع کردن
attempts U شروع به جرم
burgeons U شروع برشدکردن
come to <idiom> U شروع کاری
initials U نقط ه شروع
embarks U شروع کردن
initialled U نقط ه شروع
burgeoning U شروع برشدکردن
initialing U نقط ه شروع
embark U شروع کردن
initial U نقط ه شروع
embarked U شروع کردن
embarking U شروع کردن
trig U خط شروع مسابقه
starting platform U سکوی شروع
attempted U شروع به جرم
starting gate U دروازه شروع
get the ball rolling <idiom> U شروع چیزی
get one's feet wet <idiom> U شروع کردن
start of heading U شروع عنوان
tee off U شروع کردن
get off on the wrong foot <idiom> U بد شروع کردن
start of taxt U شروع متن
germinating U شروع به رشدکردن
began U شروع کرده
warm start U شروع گرم
terminus a que U نقطه شروع
start signal U علامت شروع
outbreaks U شروع حادثه
outbreak U شروع حادثه
starting block U سکوی شروع
attempt U شروع به جرم
initialed U نقط ه شروع
start in <idiom> U شروع کار
beginning of message U شروع پیام
line of departure U خط شروع حمله
lis mota U شروع دعوی
embark upon U شروع کردن
initial point U نقطه شروع
attempted theft U شروع به سرقت
proceed with deliberations U شروع مذاکرات
dozy U شروع به فسادکرده
doziest U شروع به فسادکرده
dozier U شروع به فسادکرده
beginning of negotiations U شروع مذاکره
launch an attack U شروع حمله
hash mark U خط شروع مسابقه
incipit U شروع و اغاز
firing line U خط شروع تیراندازی
jump off U شروع بحمله
jump off U شروع حمله
headstart U امتیاز در شروع
kick off U شروع حمله
commencer U شروع کننده
cold start U شروع سرد
put in hand U شروع کردن
restart U شروع دوباره
take up <idiom> U شروع یک سرگرمی
value U نقط ه شروع
take up <idiom> U شروع کردن
rise and shine U شروع بیداری
touch off <idiom> U شروع کاری
values U نقط ه شروع
scratch line U خط شروع مسابقه
valuing U نقط ه شروع
zero U محل شروع
zeroes U محل شروع
zeros U محل شروع
starter U شروع کننده
take on <idiom> U شروع به همکاری
set out U شروع بکارکردن
restart U شروع مجدد
set in U شروع کردن
h hour U ساعت شروع عملیات
pitch in U شروع به خوردن غذاکردن
kick off U شروع مسابقه فوتبال
staging area U منطقه شروع عملیات
initial point U نقطه شروع عملیات
d day U روز شروع عملیات
thrust line U خط شروع حمله ناگهانی
to f. a laughing U شروع بخنده کردن
point U محل شروع چیزی
attempting to steal U شروع کردن به سرقت
som U شروع پیام essage
preflight U قبل از شروع پرواز
flying start U شروع مسابقه اتومبیلرانی
gather headway U شروع به جلو رفتن
gather sternway U شروع به عقب رفتن
to open fire U شروع به اتش کردن
dday U روز شروع بکاری
do up U شروع بکار کردن
launch an attack U اجرای حمله شروع تک
attempter U شروع کننده به جرم
attempted murder U شروع به قتل عمد
postponemnet of inception U تعویق شروع کار
atemmpting the imposible U شروع به جرم محال
post position U محل اسب در شروع
post time U زمان شروع اسبدوانی
redoing U شروع مجدد از ابتدا
redoes U شروع مجدد از ابتدا
redo U شروع مجدد از ابتدا
redid U شروع مجدد از ابتدا
attempting to inflict injury U شروع به ایراد جرح
pipe up U شروع به نی زدن کردن
launching area U منطقه شروع حمله
gates U دروازه شروع اسکی
begun U شروع کرده یا شده
burst advertising U شروع تبلیغات شدید
line haul U کشیدن نخ در شروع ماهیگیری
gate U دروازه شروع اسکی
bomb out U شروع شیرجه از هواپیما
redone U شروع مجدد از ابتدا
open fire U شروع به تیراندازی کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com