Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
it is all very well
U
دلم خوش ! چشمم روشن !
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
I don't believe that ...
U
چشمم آب نمی خورد که ...
I don't expect that ...
U
چشمم آب نمی خورد که ...
Get out of my sight!
<idiom>
U
از جلوی چشمم دور شو!
Get out of my face!
<idiom>
U
از جلوی چشمم دور شو!
I didnt sleep a wink.
U
خواب به چشمم نیامد
Every thing swims before my eyes .
U
چشمم سیاهی می رود
I have something in my eye.
U
چیزی توی چشمم رفته.
The moment I set eyes on you. ,
U
از آن لحظه که چشمم بتو افتاد
It took place under my very eyes.
U
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
I am sceptical. I have my doubts. I am not all optimistic.
U
من که چشمم آب نمی خورد ( خوشبین نیستم )
A few spelling errors caught my eye.
U
چند غلط املایی به چشمم خورد
illumination by diffusion
U
روشن کردن منطقه از طریق انعکاس نور غیر مستقیم یاسایه روشن
flashes
U
روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
flashed
U
روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
flash
U
روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
daylit
U
روز روشن روشن کردن
illuminati
U
روشن ضمیران روشن فکران
daylight
U
روز روشن روشن کردن
half tone screen
U
صفحه سایه روشن زدن درعکاسی پرده سایه روشن
vignetting
U
سایه روشن زدن به نقشه یاعکس هوایی نمایش عوارض نقشه با سایه روشن تدریجی
flare
U
گلوله روشن کننده موشک روشن کننده
flares
U
گلوله روشن کننده موشک روشن کننده
illuminating
U
چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
illuminate
U
چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
illuminates
U
چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
explains
U
روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explaining
U
روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explain
U
روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explained
U
روشن کردن باتوضیح روشن کردن
brighter
U
روشن
bright
U
روشن
eidetic
U
روشن
definite
U
روشن
elucidate
U
روشن
eyebright
U
روشن
unequivocally
U
روشن
clear cut
U
روشن
moonlit
U
روشن
furbisher
U
روشن گر
cloudless
U
روشن
legible
U
روشن
fogless
U
روشن
brightest
U
روشن
unequivocal
U
روشن
shrillest
U
روشن
sunny
U
روشن
sunniest
U
روشن
diaphanous
U
روشن
lucid
U
روشن
lightest
U
روشن
lighted
U
روشن
vivid
U
روشن
elucidating
U
روشن
on
U
روشن
on/off
U
روشن
elucidates
U
روشن
elucidated
U
روشن
clear-cut
U
روشن
litten
U
روشن
distinct
<adj.>
U
روشن
explicit
<adj.>
U
روشن
notable
<adj.>
U
روشن
perspicuous
<adj.>
U
روشن
alight
U
روشن
perspicuous
U
روشن
transparent
U
روشن
clears
U
روشن
transparently
U
روشن
nitid
U
روشن
clearest
U
روشن
clear
U
روشن
light
U
روشن
sunnier
U
روشن
luculent
U
روشن
clearer
U
روشن
alighted
U
روشن
in a good light
U
روشن
clean cut
U
روشن
shriller
U
روشن
expressing
U
روشن
clean-cut
U
روشن
cleaners
U
روشن
expresses
U
روشن
alighting
U
روشن
expressed
U
روشن
express
U
روشن
explicit
U
روشن
setting up
U
روشن
sets
U
روشن
set
U
روشن
sharp cut
U
روشن
shrill
U
روشن
alights
U
روشن
igniting
U
روشن کردن
refreshes
U
روشن کردن
illuminations
U
روشن سازی
enlightening
U
روشن فکرکردن
ignited
U
روشن کردن
In broad daylight.
U
درروز روشن
ignite
U
روشن کردن
ignites
U
روشن کردن
illumination
U
روشن سازی
enlighten
U
روشن فکرکردن
enlightens
U
روشن فکرکردن
refreshed
U
روشن کردن
refresh
U
روشن کردن
phanerogamous
U
روشن زاد
brightens
U
روشن کردن
mauve
U
ارغوانی روشن
brightly
U
بطور روشن
vividly
U
بطور روشن
elucidating
U
روشن کردن
elucidates
U
روشن کردن
elucidate
U
روشن کردن
elucidated
U
روشن کردن
light
<adj.>
U
رنگ روشن
brightened
U
روشن کردن
brighten
U
روشن کردن
kindle
U
روشن شدن
twilight
U
صبح روشن
twilight
U
تاریک و روشن
kindled
U
روشن شدن
kindles
U
روشن شدن
twilight
U
تاریک روشن
clairvoyants
U
روشن بین
clairvoyant
U
روشن بین
phanerogamic
U
روشن زاد
keen sighted
U
روشن بین
jacinthe
U
نارنجی روشن
irradiative
U
روشن سازنده
relume
U
روشن کردن
illuminator
U
روشن کننده
illuminative
U
روشن کننده
saturated colour
U
رنگهای روشن
illuminant
U
روشن کننده
illume
U
روشن کردن
head work
U
فکر روشن
half tone
U
سایه روشن
full orbed
U
تمام روشن
emblaze
U
روشن کردن
light and shade
U
سایه روشن
power up
U
روشن کردن
power on
U
روشن کردن
pervious
U
روشن بین
perspicuously
U
بطور روشن
perspicuity
U
روشن بینی
penumbra
U
سایه روشن
paris blue
U
جوهرابی روشن
pale varnish
U
لاک روشن
pick wickian
U
روشن بین
nacarat
U
قرمز روشن
lumine
U
روشن کردن
lucent
U
روشن وشفاف
lightsome
U
برنگ روشن
lightsome
U
سبک روشن
lightish
U
نسبتا روشن
elucidatory
U
روشن سازنده
eidetic memory
U
یاد روشن
to switch on
U
روشن کردن
traffic signal
U
نشانه روشن
transparent color
U
رنگ روشن
transpicuous
U
روشن اشکار
bertha
U
درخشان روشن
turn on
U
روشن کردن
fire up
U
روشن کردن
unambiguous
U
واضح روشن
luminary
U
جسم روشن
luminaries
U
جسم روشن
clairvoyance
U
روشن بینی
liberally
U
با فکر روشن
enlightenment
U
روشن فکری
to shed light on
U
روشن کردن
bright red
U
قرمز روشن
broad day light
U
روز روشن
documentary photography
U
تصویر روشن
ditinct
U
روشن مشخص
to brighten up
U
روشن شدن
to bring tl light
U
روشن کردن
to clear up
U
روشن کردن
to come to light
U
روشن شدن
to fire up
U
روشن کردن
clear varnish
U
لاک روشن
picturesquely
U
بطور روشن
clear sightedness
U
روشن بینی
clear sighted
U
روشن بین
burn in
U
ازمایش روشن
broad minded
U
روشن فکر
fireball
U
شهاب روشن
fireballs
U
شهاب روشن
luminescence
U
روشن تابی
illuminating
U
روشن فکر
pellucid
U
بلورین روشن
illuminating
U
روشن کردن
illuminates
U
روشن ساختن
illuminating
U
روشن ساختن
brightening
U
روشن کردن
picture
U
روشن ساختن
yin yang
U
تیره و روشن
pictured
U
روشن ساختن
pictures
U
روشن ساختن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com