English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I am thinding of going to Europe. U خیال دارم به اروپ؟ بروم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
i am purposed to go U در نظر دارم بروم
i am purposed to go U قصد دارم بروم
Can I go earlier today, just as a special exception? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
iam impatient to go U دلم شور میزند که بروم شتاب دارم برفتن
i intend to stay here U خیال دارم که ...
I intend to buy a car . U خیال دارم یک ماشین ( اتوموبیل ) بخرم
i intend my son for the bar U خیال دارم پسرم را بگذارم وکالت کند
An Out line of European history . U کلیات تاریخ اروپ؟
How are you?How do you feel? U آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
Talking of Europe ,please allow me … U حالا که صحبت از اروپ؟ است اجازه می خواهم ...
My trip to Europe was business and pleasure combined . U سفرم به اروپ؟ هم فال بود وهم تماشا
iam proud to know him U از شناسایی او افتخار دارم افتخار دارم که او رامیشناسم
iam p to of knowing him U از اشنایی او افتخار دارم افتخار دارم که او را می شناسم
it fell to my lot to go U من شد که بروم
let me go U بروم
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
i ougth to go U باید بروم
i will go U که بروم میروم
let me go U بگذار بروم
iam a to go U میترسم بروم
iam d. to go U مایلم بروم
i can go U میتوانم بروم
i ought to go U باید بروم
it fell to my lot to go U قرار شد من بروم
i must go U باید بروم
i am unwilling to go U راضی نیستم بروم
How do I get to ... ? چطور می تونم به ... بروم؟
in order that i may go U برای اینکه بروم
shall i go? U ایا باید بروم
he gave me a sign to go U اشاره کرد که بروم
he insisted on me to go U اصرار کرد که بروم
How do I get to this place / this address? U چطور می تونم به ... بروم؟
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
He advised (urged) me to go. U به من توصیه کرد که بروم
She asked me in (inside the house). U تعارفم کرد بروم بو
i agreed to go U حاضر شدم بروم
byzantine U وابسته بروم شرقی
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
i am bend on going U مصمم هستم بروم
i may go U ممکن است بروم
i am reluctant to go U میل ندارم بروم
I must leave at once. باید فورا بروم.
i am unwilling to go U مایل نیستم بروم
i had barely time to get out U همینقدروقت داشتم که بیرون بروم
I wI'll be damned if I ll go . U لعنت برمن اگه بروم
may i go yes you may U ایا ممکن است من بروم
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
I must be going now. U الان دیگه باید بروم
Can I get there on foot? U آیا میتوانم تا آنجا پیاده بروم؟
How do I get to city center? U چطور میتوانم به مرکز شهر بروم؟
I dont have time to go to the movies . U فرصت نمی کنم به سینما بروم
You wont catch me going to his house . U غلط می کنم دیگه به منزلش بروم
He arrived just as I was about to go . U درست موقعیکه می خواستم بروم او آمد
I have a short trip ahead. U قرار است یک مسافرت کوتاهی بروم
Can I drive to the centre of town? U آیا می توانم تا مرکز شهر با ماشین بروم؟
Now it is about time to head home! U الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] !
I wanted to go camping but the others quickly ruled out that idea. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
i had half a mind to go U چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
I have a carton of cigarettes U من یک ... دارم.
my a is 0 years U من 04سال دارم
I want to have a word with you . I want you . U کارت دارم
I need my e U من دوست دارم
I have a question. U من یک سئوال دارم.
it is in my recollection U یاد دارم
I'm in a hurry. من عجله دارم.
I have a headache. U من سر درد دارم.
I'm in a hurry. من عجله دارم
own a house U خانهای دارم
i maintain U عقیده دارم که ...
I have tobacco. من یک توتون دارم.
I agree. U قبول دارم.
I am standing by you . I am right behind you . U هوایت را دارم
i wish to stay here U میل دارم ...
I'm in doubt about it. U من بهش شک دارم.
close the door please U خواهش دارم
i am very keen on going there U من خیلی مشتاقم انجا بروم خیلی دلم میخواهد به انجابروم
i am rials in pocket U سه ریال در جیب دارم
I am staying at the hotel. U در هتل منزل دارم.
I have a pain in my chest. U سینه درد دارم
I am in a great hurry . I am pressed for time . U خیلی عجله دارم
I have cigar U من یک سیگار برگ دارم.
I'm on a diet. من رژیم غذایی دارم.
i am famishing U از گرسنگی دارم می میرم
i am busy at the moment U اکنون کار دارم
i am on the wrong side of 0 U من بیش از 05 سال دارم
I am positive that ... U من اطمینان کامل دارم که ...
I am over 50 years old. U من ۵۰ سال بیشتر دارم.
I have an appointment with the dentist. U با دندانساز قرار دارم
I owe her a grudge U حق دارم که با اولج باشم
I feel nauseated. U حالت تهوع دارم.
I feel like throwing up. <idiom> U دارم بالا میارم.
I believe in God. U من به خدا ایمان دارم.
i stand to it that U جدا عقیده دارم که
i yearn for U ارزوی استراحت دارم
i humbly request that U خواهش عاجزانه دارم که ...
i am reluctant to go U اکراه دارم از رفتن
I have a credit card. من کارت اعتباری دارم.
i have a hunch that U سخت گمان دارم که
i have a hunch that U بیم یافن ان دارم که ...
i have a silk rug Štoo U یک قالیچه ابریشمی هم دارم
i have a suit to the shah U به شاه عرض دارم
iam ill bested U موقعیت بدی دارم
I am deae beat . I am tired out . U از خستگی دارم غش می کنم
I am beginning to realize ( understand ) . U کم کم دارم متوجه می شوم
phantasy U خیال
freewheeling U بی خیال
phantasma U خیال
inapprehensive U بی خیال
wraiths U خیال
idealogy U خیال
hallucinations U خیال
design U خیال
plans U خیال
dump U خیال
plan U خیال
humored U خیال
humoring U خیال
humour U خیال
humoured U خیال
humouring U خیال
humours U خیال
fantasies U خیال
fantasy U خیال
phantoms U خیال
designs U خیال
carefree U بی خیال
fiction U خیال
fictions U خیال
phantom U خیال
hallucination U خیال
wraith U خیال
ideologies U خیال
ideology U خیال
notions U خیال
notion U خیال
apparition U خیال
apparitions U خیال
notional U خیال
fanciest U خیال
fancy U خیال
fancying U خیال
intentions U خیال
get off U بی خیال شدن
mind U خیال
intention U خیال
conceptualization U خیال
doubleganger U خیال
fantasm U خیال
fata morgana U خیال
fancies U خیال
fancied U خیال
figment U خیال
figments U خیال
humors U خیال
minding U خیال
minds U خیال
spectrum U خیال
whims U خیال
whim U خیال
I am going on twenty. U دارم می روم توی 20سالگی ؟
I have a steady monthly income. U درآمد ماهیانه ثابتی دارم
I have to study U من درس دارم به همین خاطر کم میمونم
much as I'd like to <idiom> U با اینکه اینقدر دوست دارم
please dont forget it U خواهش دارم فراموش نکنید
He owes me some money. U از او پول می خواهم (طلب دارم )
thank tou for that book U خواهش دارم ان کتاب را به من بدهید
I'll need a plot of land . U یک قطعه زمین لازم دارم
I would like to know the truth. U من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
I have all kinds of problems. U هزار جور گرفتار ؟ دارم
I am very busy today . U امروز خیلی کار دارم
i intend to stay here U قصد دارم اینجا بمانم
i heed your help U به مساعدت شما احتیاج دارم
i have worse to tell you U بدتر از این دارم که بشمابگویم
i have come on business U کاری دارم اینجا امدم
i have a suit to the shah U عریضه برای شاه دارم
i am in a hurry for it U عجله دارم یا در شتاب هستم
I have a date with my fiandee. U با نامزدم قرار ملاقات دارم
i own to having done it U اقرار دارم که ان کار را کرده ام
I live a very regular life . U زندگی خیلی منظمی دارم
I'm working on it. U دارم روش کار میکنم.
It pleases me. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
I like it. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
I love her with my whole being . U با تمام وجود دوستش دارم
do tell me U خواهش دارم بمن بگویید
wool-gathering U خواب و خیال
harebrained U بیفکرو خیال
absent-minded <idiom> فراموش خیال
sitting duck <idiom> U بی خیال نشستن
absent U پریشان خیال
imaginative <adj.> U خیال آفرین
flights of fancy U بال خیال
maya U خواب و خیال
high flying U خیال پرور
high flying U بلند خیال
he thought U خیال می کرد
daydreaming U خیال باطل
he changed his mind U از ان خیال منصرف شد
going to U خیال داشتن
futurism U خیال پرستی
forced fantasy U خیال فراخوانده
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com