Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 209 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
cloudlessly
U
بطور بی ابر یا روشن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
vividly
U
بطور روشن
brightly
U
بطور روشن
legibly
U
بطور خوانا یا روشن
limpidly
U
بطور ذلال یا روشن
pellucidly
U
بطور روشن یا واضح
perspicuously
U
بطور روشن
picturesquely
U
بطور روشن
tone-on-tone
U
[بکار گیری یک رنگ با پس زمینه متفاوت در زمینه فرش بطور مثال دو نوع رنگ قرمز یکی تیره و دیگری روشن]
Other Matches
illumination by diffusion
U
روشن کردن منطقه از طریق انعکاس نور غیر مستقیم یاسایه روشن
flash
U
روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
flashes
U
روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
flashed
U
روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
illuminati
U
روشن ضمیران روشن فکران
daylit
U
روز روشن روشن کردن
daylight
U
روز روشن روشن کردن
half tone screen
U
صفحه سایه روشن زدن درعکاسی پرده سایه روشن
vignetting
U
سایه روشن زدن به نقشه یاعکس هوایی نمایش عوارض نقشه با سایه روشن تدریجی
irretrievably
U
بطور غیر قابل استرداد جنانکه نتوان برگردانید بطور جبران ناپذیر
inconsiderably
U
بطور غیر قابل ملاحظه بطور جزئی یا خرد
nauseously
U
بطور تهوع اور یا بد مزه بطور نفرت انگیز
illuminates
U
چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
illuminating
U
چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
flare
U
گلوله روشن کننده موشک روشن کننده
illuminate
U
چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
flares
U
گلوله روشن کننده موشک روشن کننده
indisputable
U
بطور غیر قابل بحث بطور مسلم
lusciously
U
بطور خوش مزه یا لذیذ بطور زننده
horridly
U
بطور سهمناک یا نفرت انگیز بطور زننده
poorly
U
بطور ناچیز بطور غیر کافی
indeterminately
U
بطور نامعین یا غیرمحدود بطور غیرمقطوع
immortally
U
بطور فنا ناپذیر بطور باقی
grossly
U
بطور درشت یا برجسته بطور غیرخالص
indecorously
U
بطور ناشایسته بطور نازیبا
martially
U
بطور جنگی بطور نظامی
abusively
U
بطور ناصحیح بطور دشنام
incisively
U
بطور نافذ بطور زننده
improperly
U
بطور غلط بطور نامناسب
genuinely
U
بطور اصل بطور بی ریا
latently
U
بطور ناپیدا بطور پوشیده
explained
U
روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explain
U
روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explains
U
روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explaining
U
روشن کردن باتوضیح روشن کردن
irrevocably
U
بطور تغییر ناپذیر بطور چاره ناپذیر
clear-cut
U
روشن
clean cut
U
روشن
elucidate
U
روشن
set
U
روشن
explicit
U
روشن
cleaners
U
روشن
litten
U
روشن
clean-cut
U
روشن
alighting
U
روشن
alighted
U
روشن
clears
U
روشن
luculent
U
روشن
alight
U
روشن
sets
U
روشن
setting up
U
روشن
sunny
U
روشن
light
U
روشن
lighted
U
روشن
expresses
U
روشن
shrill
U
روشن
in a good light
U
روشن
expressing
U
روشن
expressed
U
روشن
lightest
U
روشن
perspicuous
U
روشن
sunnier
U
روشن
diaphanous
U
روشن
express
U
روشن
alights
U
روشن
sunniest
U
روشن
perspicuous
<adj.>
U
روشن
elucidated
U
روشن
clear cut
U
روشن
fogless
U
روشن
lucid
U
روشن
transparent
U
روشن
explicit
<adj.>
U
روشن
furbisher
U
روشن گر
nitid
U
روشن
moonlit
U
روشن
elucidates
U
روشن
on
U
روشن
eyebright
U
روشن
sharp cut
U
روشن
vivid
U
روشن
eidetic
U
روشن
notable
<adj.>
U
روشن
distinct
<adj.>
U
روشن
elucidating
U
روشن
definite
U
روشن
cloudless
U
روشن
transparently
U
روشن
clearest
U
روشن
clearer
U
روشن
brighter
U
روشن
on/off
U
روشن
shrillest
U
روشن
brightest
U
روشن
clear
U
روشن
bright
U
روشن
legible
U
روشن
shriller
U
روشن
unequivocal
U
روشن
unequivocally
U
روشن
inexplicably
U
بطور غیر قابل توضیح چنانکه نتوان توضیح داد بطور غیر قابل تغییر
luminescence
U
روشن تابی
lighting
U
سایه روشن
pellucid
U
بلورین روشن
elucidating
U
روشن کردن
illuminate
U
روشن کردن
fireballs
U
شهاب روشن
elucidate
U
روشن کردن
yin yang
U
تیره و روشن
to shed light on
U
روشن کردن
perspicuity
U
روشن بینی
elucidated
U
روشن کردن
elucidates
U
روشن کردن
fireball
U
شهاب روشن
alive
U
روشن سرزنده
second sight
U
روشن بینی
to brighten up
U
روشن شدن
to bring tl light
U
روشن کردن
to clear up
U
روشن کردن
to come to light
U
روشن شدن
to fire up
U
روشن کردن
to switch on
U
روشن کردن
illumined
U
روشن کردن
illumines
U
روشن کردن
illumining
U
روشن کردن
traffic signal
U
نشانه روشن
power up
U
روشن کردن
transparent color
U
رنگ روشن
transpicuous
U
روشن اشکار
power on
U
روشن کردن
clarifies
U
روشن کردن
illumine
U
روشن کردن
relume
U
روشن کردن
illuminating
U
روشن ساختن
illuminating
U
روشن فکر
illuminating
U
روشن کردن
illuminates
U
روشن ساختن
illuminates
U
روشن فکر
illuminates
U
روشن کردن
illuminate
U
روشن ساختن
illuminate
U
روشن فکر
saturated colour
U
رنگهای روشن
clarify
U
روشن کردن
turn on
U
روشن کردن
enlightens
U
روشن فکرکردن
ignite
U
روشن کردن
lightest
U
روشن کردن
lighted
U
روشن کردن
light
U
روشن کردن
clear-sighted
U
روشن بین
ignited
U
روشن کردن
ignites
U
روشن کردن
igniting
U
روشن کردن
kindle
U
روشن شدن
kindled
U
روشن شدن
kindles
U
روشن شدن
brighten
U
روشن کردن
brightened
U
روشن کردن
brightening
U
روشن کردن
enlightening
U
روشن فکرکردن
light
<adj.>
U
رنگ روشن
clarifying
U
روشن کردن
serene
U
روشن صاف
inexplicable
U
روشن نکردنی
pick wickian
U
روشن بین
unambiguous
U
واضح روشن
phanerogamous
U
روشن زاد
In broad daylight.
U
درروز روشن
phanerogamic
U
روشن زاد
pervious
U
روشن بین
limpid
U
روشن خالص
tones
U
سایه روشن
tone
U
سایه روشن
brightens
U
روشن کردن
lightish
U
نسبتا روشن
burn in
U
ازمایش روشن
liberally
U
با فکر روشن
clearer
U
: روشن کردن
clear sighted
U
روشن بین
illume
U
روشن کردن
clear sightedness
U
روشن بینی
Paleblue
<adj.>
<noun>
U
آبی روشن
clearer
U
روشن زدودن
irradiative
U
روشن سازنده
clearest
U
: روشن کردن
lumine
U
روشن کردن
clear varnish
U
لاک روشن
luminaries
U
جسم روشن
enlightenment
U
روشن فکری
nacarat
U
قرمز روشن
luminary
U
جسم روشن
full orbed
U
تمام روشن
jacinthe
U
نارنجی روشن
keen sighted
U
روشن بین
lightsome
U
سبک روشن
lightsome
U
برنگ روشن
enlighten
U
روشن فکرکردن
head work
U
فکر روشن
lucent
U
روشن وشفاف
clear
U
: روشن کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com