English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to come to a U بحالت خبردار ایستادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
heisoku daeh U ایستادن خبردار
moa seogi U خبردار ایستادن
To stand at attention(ease). U بحالت آماده باش ( آزاد ) ایستادن ( ؟ رآمدن )
To stand at the salute. U بحالت سلام ایستادن (سلام نظامی )
attention U خبردار
attentions U خبردار
attentions U فرمان خبردار
attentions U حالت خبردار
attention U حالت خبردار
attention U فرمان خبردار
I dont have the slightest(faintest)idea. U روحم خبردار نیست
To give someone a good thrashing. U خوش بحالت
to stand at a U بحالت خبردارایستادن
on guard U بحالت گارد
apeak U بحالت عمودی
au naturel U بحالت طبیعی
instatu quo U بحالت پیشین
deafly U بحالت کری
stabilising U بحالت موازنه دراوردن
stabilize U بحالت موازنه دراوردن
stabilises U بحالت موازنه دراوردن
stabilised U بحالت موازنه دراوردن
geitja makki U دفاع دوبله بحالت
on guard U بحالت محافظ باش
stabilized U بحالت موازنه دراوردن
stabilizes U بحالت موازنه دراوردن
emulsified U بحالت تعلیق دراوردن
to heave to U بحالت ایست دراوردن
Zen U استراحت بحالت نشسته
emulsifying U بحالت تعلیق دراوردن
emulsify U بحالت تعلیق دراوردن
emulsifies U بحالت تعلیق دراوردن
cross support U نگهداشتن بدن بحالت صلیب
tetanize U بحالت انقباض دائم دراوردن
vitrifiable U قابل تبدیل بحالت زجاجی
to smile a person into a mood U کسیرا با لبخند بحالت ویژهای در ژوردن
alert U بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
alerts U بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
deploy U بحالت صف دراوردن قرار دادن قشون
deploying U بحالت صف دراوردن قرار دادن قشون
deploys U بحالت صف دراوردن قرار دادن قشون
alerted U بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
poise U وزنه متحرک بحالت موازنه دراوردن
side cast U پرتاب نخ ماهیگیری بحالت قوس تقریبا" افقی
pullovers U پرس سینه بحالت خوابیده روی نیکت
pullover U پرس سینه بحالت خوابیده روی نیکت
demobilize U ازحالت بسیج بیرون اوردن بحالت صلح دراوردن دموبیلیزه کردن
seral U مربوط به تغییر وسیر تکامل یک منطقه از لم یزرعی بحالت ابادانی وپر درختی
real stagnation point U نقطهای که در ان سیال روی سطح جسم بحالت سکون درامده وازانجا جریان خطی شروع میشود
transition U عبور تغییر از یک حالت بحالت دیگر مرحله تغییر
transitions U عبور تغییر از یک حالت بحالت دیگر مرحله تغییر
stopping U ایستادن
cease U ایستادن
ceased U ایستادن
ceases U ایستادن
ceasing U ایستادن
be under way U ایستادن
to come to a stand U ایستادن
abides U ایستادن
abided U ایستادن
to fetch up U ایستادن
stops U ایستادن
stand U ایستادن
to stand by U ایستادن
aby U ایستادن
abye U ایستادن
stop U ایستادن
seogi U ایستادن
stopped U ایستادن
queueing U در صف گذاشتن در صف ایستادن
fudo dachi U محکم ایستادن
queue U در صف گذاشتن در صف ایستادن
bail up U ایستادن دراختیارغارتگر
queued U در صف گذاشتن در صف ایستادن
ap seogi U ایستادن معمولی
team line up U به صف ایستادن تیم
outstand U بیشتر ایستادن
pyeonhi seogi U موازی ایستادن
lineup U به صف ایستادن تیم
haehiji daeh U ایستادن ازاد
draw up U سیخ ایستادن
kiba dachi U ایستادن سوارکارانه
to come to a stop U ایستادن [مهندسی]
shiko dachi U ایستادن دایرهای
basophobia U هراس از ایستادن
lie off U دور ایستادن
queues U در صف گذاشتن در صف ایستادن
stagnated U از جنبش ایستادن
To come to a halt(standstI'll). U ازحرکت ایستادن.
hustings U جای ایستادن و
stagnate U از جنبش ایستادن
standing room U جای ایستادن
stagnates U از جنبش ایستادن
stagnating U از جنبش ایستادن
to stand in the gap U دررخنه ایستادن
to stand fast U محکم ایستادن
line-up U به ترتیب ایستادن
to stand at gaze U خیره ایستادن
to stand behind U پشت سر ایستادن
line up U به ترتیب ایستادن
haktari seogi U ایستادن لک لک وار
hunker U سرپا ایستادن
line-ups U به ترتیب ایستادن
To stand in a queue (line). U توی صف ایستادن
To stand like rock . U مانند کوه ایستادن
zenkatsu dachi U ایستادن متمایل به جلو
To stand to attention. U خبر دار ایستادن
to kick ones heels U چشم براه ایستادن
neko ashi dachi U ایستادن گربه سان
To keep ones word. To stand by ones promise . U سر قول خود ایستادن
to stand across the road U درمیان جاده ایستادن
to stand by U ایستادن وتماشا کردن
to stand by one's promise U سر قول خود ایستادن
to stick to one's word U سر قول خود ایستادن
to stop [doing something] U ایستادن [از انجام کاری]
to queue [line] up for tickets U برای بلیط در صف ایستادن
to stand one's ground U بر سر دلیل خود ایستادن
to stand at [by] the window U کنار پنجره ایستادن
To stand firm. To stick to ones gun. U سفت وسخت ایستادن
kukutsu dachi U ایستادن در مقابل حریف
stance U طرز ایستادن درتوپزنی
ground U محل ایستادن توپزن
beom seogi U گربه سان ایستادن
stand up U روی پا ایستادن ایستاده
stand-up U روی پا ایستادن ایستاده
stop U ایستادن توقف کردن
stances U طرز ایستادن درتوپزنی
line-ups U ردیف ایستادن تیم
stopovers U در وسط راه ایستادن
anchoring U ایستادن در دریا مهاری
stopover U در وسط راه ایستادن
sanchin dachi U ایستادن ساعت شنی
anchors U ایستادن در دریا مهاری
stopped U ایستادن توقف کردن
koa seogi U ایستادن قلاب وار
anchor U ایستادن در دریا مهاری
joo choo seogi U ایستادن اسب سواری
stopping U ایستادن توقف کردن
stops U ایستادن توقف کردن
line-up U ردیف ایستادن تیم
abide by one's word U سر قول خود ایستادن
line up U ردیف ایستادن تیم
MalT U مالت زدن بحالت مالت دراوردن
station U محل ایستادن تیرانداز درمسابقه
picketed U جلوکسی راه رفتن یا ایستادن
picket U جلوکسی راه رفتن یا ایستادن
floats U شناور ساختن روی اب ایستادن
pickets U جلوکسی راه رفتن یا ایستادن
stand U طرز یا محل ایستادن کمانگیر
float U شناور ساختن روی اب ایستادن
floated U شناور ساختن روی اب ایستادن
to stick to one's guns U پای کاری محکم ایستادن
to stand by oneself U روی پای خود ایستادن
stationed U محل ایستادن تیرانداز درمسابقه
stations U محل ایستادن تیرانداز درمسابقه
away U خارج از نقطه ایستادن توپ زن
to kick one's heels U چشم براه ایستادن منتظرایستادن
baro jireugi U ضربه دست مخالف ایستادن
ap joo choom U ایستادن اسب سواری بجلو
bandae jireugi U ضربه دست موافق ایستادن
statgnate U از جنبش ایستادن گندیده شده
peasde U روی دوپا ایستادن اسب
stances U طرز ایستادن در گوی زنی
stance U طرز ایستادن در گوی زنی
to stop short U یک مرتبه ایستادن یا مکث کردن
toe stand U ایستادن ژیمناست روی نوک پا
out of one's ground U تجاوز توپزن از محل ایستادن
stall U جای ایستادن اسب در طویله اخور
kilian position U وضع ایستادن دواسکیت بازرقصنده درکنار هم
narani seogi U ایستادن موازی پاها همعرض شانه
stalling U جای ایستادن اسب در طویله اخور
stances U طرز ایستادن شمشیرباز مقابل حریف
stance U طرز ایستادن شمشیرباز مقابل حریف
ido not feel my legs U نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
backdrops U پرش و افتادن به پشت بادست و پا در هوا و ایستادن
technical foul U بازی با توپ واترپولو در حال ایستادن کف استخر
eaves droper U مسئول بگوش ایستادن استراق سمع کننده
safety island U سکوی وسط خیابان برای ایستادن پیاده رو
backdrop U پرش و افتادن به پشت بادست و پا در هوا و ایستادن
coach's box U محل ایستادن مربی در پایگاه 1 و 3 بیس بال
veronica U ایستادن و ردکردن گاو از کناربا حرکت شنل
toe raise U تمرین ایستادن و بلند کردن بدن روی نوک پا
to go backpacking U سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
non striker U توپزنی که با وجود ایستادن جلو میله ضربه نمیزند
hitchhike U سرجاده ایستادن وباشست جهت خود را نشان دادن
to hitch U سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
Eavesdrop U فالگوش ایستادن، استراق سمع کردن، یواشکی حرفهای دیگران را شنیدن
groundage U حقی که بابت ایستادن کشتی درلنگرگاه گرفته میشود حق لنگراندازی
Berlin U کالسکهی چهارچرخهای که در عقب آن رکابی برای ایستادن یک مستخدم وجود دارد
poomse U نتیجه حرکت فکری ارادی باتوجه به ایستادن سرعت شتاب و نیروی اولیه
musub duchi U موسوب داچی ایستادن بگونه ایکه پاشنه پاها به هم چسبیده و پنجه ها به اندازه 54 درجه زاویه داشته باشند
bail out U کنار رفتن توپ زن از محل ایستادن برای حفافت ازضربه توپ
postures U چگونگی طرز ایستادن یا قرار گرفتن قرار دادن
posture U چگونگی طرز ایستادن یا قرار گرفتن قرار دادن
postured U چگونگی طرز ایستادن یا قرار گرفتن قرار دادن
posturing U چگونگی طرز ایستادن یا قرار گرفتن قرار دادن
to listen to reason U بحرف حساب گوش دادن بحرف ایستادن
straddled U گشاد ایستادن گشاد گشاد راه رفتن
straddles U گشاد ایستادن گشاد گشاد راه رفتن
straddle U گشاد ایستادن گشاد گشاد راه رفتن
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com