English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 82 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Dear Mr. Green . U آقای گرین عزیز ( محترم )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
waiter U آقای پیشخدمت
I'd like to see Mr. ... U من می خواهم آقای ... را ببینم.
I'd like to see Mr. ... U من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم.
Where can I contact Mr …. ? U کجا می شود با آقای ….تماس گرفت ؟
I have been referred. (introduced,recommended)to you by MR. . . . U از جانب آقای ... به شما معرفی شده ام
deary U عزیز
dears U عزیز
dearest U عزیز
dearer U عزیز
dear U عزیز
chary U عزیز
lief U عزیز
darling U عزیز
darlings U عزیز
luv U عزیز
my precious U عزیز من
minikin U عزیز
endearing U عزیز کننده
dear sir U اقای عزیز
dearly U بطور عزیز
moppet U بچه عزیز
endearments U عزیز کردن
endear U عزیز کردن
endeared U عزیز کردن
endears U عزیز کردن
endearment U عزیز کردن
the apple of one's eye <idiom> U عزیز دردانه
nuzzled U غنودن عزیز داشتن
nuzzle U غنودن عزیز داشتن
nuzzling U غنودن عزیز داشتن
pet U دست اموز عزیز
pets U دست اموز عزیز
nuzzles U غنودن عزیز داشتن
petted U دست اموز عزیز
venerable U محترم
reverent U محترم
honourable U محترم
worshipful U محترم
honorable U محترم
respectable U محترم
My darling (sweatheart, dear ,pet). U جانم ( عزیزم ؟عزیز جان )
To hold someone dear . U کسی را عزیز داشتن ( شمردن )
embosom U بغل کردن عزیز داشتن
wear out one's welcome <idiom> U مهمان دو روزه عزیز است
turtledoves U عزیز محبت نشان دادن
turtledove U عزیز محبت نشان دادن
to be kindly regarded U محترم بودن
creditable U محترم و ابرومند
gentleman U شخص محترم
gentlemen U شخص محترم
sir U شخص محترم
to have an steem for U محترم داشتن
honor U محترم شمردن
to rold in steem U محترم داشتن
to hold in respect U محترم داشتن
to hold in reverence U محترم داشتن
to regard with reverence U محترم داشتن
our esteemed patron U حامی محترم ما
I f you wish to become dear, either die or keep al. <proverb> U مى خواهى عزیز شوى یا دور شو یا گور شو.
He is his mothers pet ( darling) . U عزیز دور اونه مادرش است
a highly esteemed scientist U یک دانشمند بسیار محترم
signor U شخص محترم مسیو
to hold in estimation U محترم یاارجمند داشتن
respects U احترام محترم شمردن
worshipless U غیر محترم ناشایسته
sacredly U بطور مقدس یا محترم
honour a contract U قرارداد را محترم شمردن
dishonour a contract U قرارداد را محترم نشمردن
respects U محترم داشتن بزرگداشت
respect U محترم داشتن بزرگداشت
respect U احترام محترم شمردن
He lost everything that was dear to him. U آنچه برایش عزیز بود از دست داد
esteem U لایق دانستن محترم شمردم
gentry U مردمان محترم و با تربیت اصالت
prytaneum U تالارپذیرایی سفراو مردمان محترم
Esteemed commissioner! U مامور عالی رتبه محترم!
The suspected offender [perpetrator] is a previously respectable father. U پدری تا به حال محترم مشکوک به جرم است .
one of the most respected families U یکی از خانواده های بسیار محترم شمرده
rule the roost <idiom> U عزیز خانواده بودن ،سوگلی خانواده
to hold somebody in respect [to hold somebody in high regard ] U کسی را محترم داشتن [احترام گذاشتن به کسی]
to hold somebody in great respect U کسی را زیاد محترم داشتن [احترام زیاد گذاشتن به کسی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com