Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 82 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Dear Mr. Green .
U
آقای گرین عزیز ( محترم )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
waiter
U
آقای پیشخدمت
I'd like to see Mr. ...
U
من می خواهم آقای ... را ببینم.
I'd like to see Mr. ...
U
من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم.
Where can I contact Mr …. ?
U
کجا می شود با آقای ….تماس گرفت ؟
I have been referred. (introduced,recommended)to you by MR. . . .
U
از جانب آقای ... به شما معرفی شده ام
deary
U
عزیز
dears
U
عزیز
dearest
U
عزیز
dearer
U
عزیز
dear
U
عزیز
chary
U
عزیز
lief
U
عزیز
darling
U
عزیز
darlings
U
عزیز
luv
U
عزیز
my precious
U
عزیز من
minikin
U
عزیز
endearing
U
عزیز کننده
dear sir
U
اقای عزیز
dearly
U
بطور عزیز
moppet
U
بچه عزیز
endearments
U
عزیز کردن
endear
U
عزیز کردن
endeared
U
عزیز کردن
endears
U
عزیز کردن
endearment
U
عزیز کردن
the apple of one's eye
<idiom>
U
عزیز دردانه
nuzzled
U
غنودن عزیز داشتن
nuzzle
U
غنودن عزیز داشتن
nuzzling
U
غنودن عزیز داشتن
pet
U
دست اموز عزیز
pets
U
دست اموز عزیز
nuzzles
U
غنودن عزیز داشتن
petted
U
دست اموز عزیز
venerable
U
محترم
reverent
U
محترم
honourable
U
محترم
worshipful
U
محترم
honorable
U
محترم
respectable
U
محترم
My darling (sweatheart, dear ,pet).
U
جانم ( عزیزم ؟عزیز جان )
To hold someone dear .
U
کسی را عزیز داشتن ( شمردن )
embosom
U
بغل کردن عزیز داشتن
wear out one's welcome
<idiom>
U
مهمان دو روزه عزیز است
turtledoves
U
عزیز محبت نشان دادن
turtledove
U
عزیز محبت نشان دادن
to be kindly regarded
U
محترم بودن
creditable
U
محترم و ابرومند
gentleman
U
شخص محترم
gentlemen
U
شخص محترم
sir
U
شخص محترم
to have an steem for
U
محترم داشتن
honor
U
محترم شمردن
to rold in steem
U
محترم داشتن
to hold in respect
U
محترم داشتن
to hold in reverence
U
محترم داشتن
to regard with reverence
U
محترم داشتن
our esteemed patron
U
حامی محترم ما
I f you wish to become dear, either die or keep al.
<proverb>
U
مى خواهى عزیز شوى یا دور شو یا گور شو.
He is his mothers pet ( darling) .
U
عزیز دور اونه مادرش است
a highly esteemed scientist
U
یک دانشمند بسیار محترم
signor
U
شخص محترم مسیو
to hold in estimation
U
محترم یاارجمند داشتن
respects
U
احترام محترم شمردن
worshipless
U
غیر محترم ناشایسته
sacredly
U
بطور مقدس یا محترم
honour a contract
U
قرارداد را محترم شمردن
dishonour a contract
U
قرارداد را محترم نشمردن
respects
U
محترم داشتن بزرگداشت
respect
U
محترم داشتن بزرگداشت
respect
U
احترام محترم شمردن
He lost everything that was dear to him.
U
آنچه برایش عزیز بود از دست داد
esteem
U
لایق دانستن محترم شمردم
gentry
U
مردمان محترم و با تربیت اصالت
prytaneum
U
تالارپذیرایی سفراو مردمان محترم
Esteemed commissioner!
U
مامور عالی رتبه محترم!
The suspected offender
[perpetrator]
is a previously respectable father.
U
پدری تا به حال محترم مشکوک به جرم است .
one of the most respected families
U
یکی از خانواده های بسیار محترم شمرده
rule the roost
<idiom>
U
عزیز خانواده بودن ،سوگلی خانواده
to hold somebody in respect
[to hold somebody in high regard ]
U
کسی را محترم داشتن
[احترام گذاشتن به کسی]
to hold somebody in great respect
U
کسی را زیاد محترم داشتن
[احترام زیاد گذاشتن به کسی]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com