English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 145 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
young people U جوانان
young people U دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
In the nature of things, young people often rebel against their parents. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Other Matches
He has a crush on that young girl . He is stuck on that young girl . U گلویش پیش دخترک گیر کرده
young and old U پیر و جوان
young U جوان
with young U حامله
with young U ابستن
young U برنا
young U نوباوه نورسته
young U نوین
Young and old. U کوچک وبزرگ (همه و همگی )
young U تازه
the night is yet young U تازه سرشب است
to die young U جوان مردن
young days U جوانی
young ice U یخ تازه بسته
young ice U یخ نازک
young's modulus U مدول الاستیسیته
young's modulus U ضریب یانگ
young turk U افسر جوان افراطی
young smith U اسمیت جوان
young smith U پسر مستراسمیت
young's modulus U مدول یانگ
young lady U دوستدختر
young persons U نوجوان
young persons U جوان
young man U دوستپسر
young population U جمعیت جوان
He is not young anymore. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
The night is stI'll young. U تازه اول شب است
She doesnt like that young man. U از آن جوان خوشش نمی آید
young helmholtz theory U نظریه یانگ- هلمهولتس
Your sister is very young for her age . U خواهرت ماشاالله خوب مانده
pope young round U مسابقه غیررسمی با 6 تیر ازمسافتهای 02 تا 08 متری با تیر و کمان
Spare when you are young, and spend when you are old. <proverb> U در جوانى پس انداز کن تا در پیرى خرج کنى (براى دگر روز چیزى بنه).
have an old head on young shoulders <idiom> U جوان ولی عقل بزرگترها را داشتن
To sThe night is stI'll young . U تازه سرشب است
young saints Šold devils U جوانان دین دار گاهی چون پابسن گذارند بی دین می شوند
You cannot put old heads on young shoulders . <proverb> U سر پیر نتوان بر شانه جوان بگذاشت .
There is no fault in young men having desires. <proverb> U آرزو به جوانان عیب نیست .
The blow made me giddy young girl . U دختر گیج وسر بهوایی است
most people U بیشتر مردم
people U تن [جمعیت شهری]
many people U خیلی از مردم
many people U خیلی اشخاص
many people U بسیاری از مردم
people U قوم
these people U این اشخاص
people U ملت
people U جمعیت قوم
people U مردمان
people U خلق
people U مردم
people U اباد کردن پرجمعیت کردن
the people U مردم
people U ساکن شدن
people say U مردم می گویند
Quite a few people ... U تعداد زیادی [از مردم]
he of all people U مخصوصا او [از همه]
Among the people . U درمیان مردم
right of people U حق الناس
the people U جمهور
these people U این مردمان
other people U سایر مردم
other people U مردم دیگر
To muzzle the people. U دهان مردم را بستن
The people have got wise to him. U مردم دستش را خوانده اند
quite a number of people U عده زیادی از مردم
The people were crying out against it. U دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
It benefits the people . U فایده اش به مردم می رسد
People of the Book U پیروان کتاب مقدس [ دین]
of all [things or people] <adv.> U مخصوصا [چیزی یا کسی]
There are people injured. چند نفر مجروح شده اند.
How many people live here ? U چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
Such people are wicked . U اینگونه آدمها شر هستند
people of quality U مردمان متشخص
to herd with other people U با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
people sniffer U رادار کشف افراد دشمن
the people pressed in U مردم زور اورده داخل شدند
the dregs of the people U مردم پست
people forces U نیروی پایداری
people of quality U بزرگان
the common people U عوام الناس
the common people U عامه
the common people U عوام
the chosen people U بنی اسرائیل
the chosen people U قوم برگزیده
streams of people U دسته دسته مردم
shoals of people U دسته دسته مردم
scores of people U دسته دسته مردم
people sniffer U رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
work people U کارگران طبقه کارگر
people of all ranks U مردم ازهر طبقه
We old – fashioned people . U ما قدیمی ها
none but low people go there U هیچکس
Several persons ( people ). U چندین تن
none but low people go there U جز مردم پست بدانجا نمیرود
peculiar people U قوم خاص
People are looking for new ideas. U مردم عقب فکرهای تازه هستند
peculiar people U قوم برگزیده
people sniffer U ادم یاب
people forces U نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
boat people U پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
flower people U مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
The will of the nation [people] اراده ملت [مردم]
I don't know any German people other than you. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
approachable [accessible to most people] U همخو [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
approachable [accessible to most people] U کمک کننده [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
approachable [accessible to most people] U هم مشرب [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
smuggler [of people across a border] U قاچاقچی آدم [در سر مرز]
cattage key people U افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
english speaking people U مردم یا ملل انگلیسی زبان
people have full control and U property their dominionover
people have full control and U الناس مسلطون علی اموالهم
to rescue people from the water U مردم را [از غرق شدن ] در آب نجات دادن
to piss off the wrong people <idiom> U آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
to read people's hands U کف بینی کردن
To arhue ( haggle ) with people . U با مردم سروکله زدن
He wanted to incite the people. U قصد داشت مردم راتحریک کند
He is enthroned in the hearts of his people . U درقلب ملت خود جای دارد
I didnt expect it from you of all people . U ازتویکی توقع نداشتم
To try to effect a reconciliation . between two people . U میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
To set people by the ears. U مردم را بجان هم انداختن
people of every description [of all descriptions] U همه جور آدم
What percentage of the people are literate? U چند درصد مردم با سواد هستند ؟
Several people could be accommodated in this room. U چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
The people protested vocally. U صدای مردم درآمد ( اعتراض )
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
People tend to judge by appearances . U عقل مردم به چشمشان است
The people wondered how the contraption worked. U مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
fee [payment to professional people] U اجرت
We are thirty people not counting the children . U بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
fee [payment to professional people] U حق الزحمه
Many people were hurt when the boiler exploded. U وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people. U دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people. U کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> U هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent. U سری توی سرها درآوردن
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons. U میانه دونفررا بهم زدن
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts. U مشکل اصلی در دنیا این است که احمق ها و متعصب ها همیشه از خودشان مطمئن و انسان های عاقل پر از تردید هستند.
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . U تو یکی دیگه حرف نزن !
what [some] people would call [may call] <adj.> U باصطلاح
what [some] people would call [may call] <adj.> U کذایی
what [some] people would call [may call] <adj.> U که چنین نامیده شده
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com