Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
work people
U
کارگران طبقه کارگر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Arrears of work . Back log of work .
U
کارهای عقب افتاده
To go to work . to start work .
U
سر کار رفتن
Among the people .
U
درمیان مردم
other people
U
مردم دیگر
other people
U
سایر مردم
he of all people
U
مخصوصا او
[از همه]
the people
U
مردم
the people
U
جمهور
people say
U
مردم می گویند
these people
U
این مردمان
these people
U
این اشخاص
Quite a few people ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
right of people
U
حق الناس
most people
U
بیشتر مردم
people
U
خلق
many people
U
خیلی اشخاص
people
U
مردمان
people
U
جمعیت قوم
people
U
قوم
people
U
ملت
people
U
اباد کردن پرجمعیت کردن
people
U
ساکن شدن
people
U
تن
[جمعیت شهری]
many people
U
خیلی از مردم
people
U
مردم
many people
U
بسیاری از مردم
the people pressed in
U
مردم زور اورده داخل شدند
flower people
U
مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
of all
[things or people]
<adv.>
U
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
young people
U
جوانان
People are looking for new ideas.
U
مردم عقب فکرهای تازه هستند
The people were crying out against it.
U
دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
the dregs of the people
U
مردم پست
The people have got wise to him.
U
مردم دستش را خوانده اند
boat people
U
پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
To muzzle the people.
U
دهان مردم را بستن
Such people are wicked .
U
اینگونه آدمها شر هستند
scores of people
U
دسته دسته مردم
streams of people
U
دسته دسته مردم
shoals of people
U
دسته دسته مردم
The will of the nation
[people]
اراده ملت
[مردم]
the chosen people
U
قوم برگزیده
the chosen people
U
بنی اسرائیل
It benefits the people .
U
فایده اش به مردم می رسد
the common people
U
عوام
the common people
U
عامه
the common people
U
عوام الناس
young people
U
دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
none but low people go there
U
جز مردم پست بدانجا نمیرود
Several persons ( people ).
U
چندین تن
people forces
U
نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
people forces
U
نیروی پایداری
peculiar people
U
قوم برگزیده
peculiar people
U
قوم خاص
We old – fashioned people .
U
ما قدیمی ها
none but low people go there
U
هیچکس
How many people live here ?
U
چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
people of all ranks
U
مردم ازهر طبقه
people of quality
U
بزرگان
people of quality
U
مردمان متشخص
There are people injured.
چند نفر مجروح شده اند.
to herd with other people
U
با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
people sniffer
U
رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
people sniffer
U
ادم یاب
People of the Book
U
پیروان کتاب مقدس
[ دین]
people sniffer
U
رادار کشف افراد دشمن
quite a number of people
U
عده زیادی از مردم
To try to effect a reconciliation . between two people .
U
میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
english speaking people
U
مردم یا ملل انگلیسی زبان
smuggler
[of people across a border]
U
قاچاقچی آدم
[در سر مرز]
I didnt expect it from you of all people .
U
ازتویکی توقع نداشتم
approachable
[accessible to most people]
U
کمک کننده
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
approachable
[accessible to most people]
U
هم مشرب
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
approachable
[accessible to most people]
U
همخو
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
to piss off the wrong people
<idiom>
U
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
people have full control and
U
الناس مسلطون علی اموالهم
people have full control and
U
property their dominionover
To arhue ( haggle ) with people .
U
با مردم سروکله زدن
He is enthroned in the hearts of his people .
U
درقلب ملت خود جای دارد
The people protested vocally.
U
صدای مردم درآمد ( اعتراض )
people of every description
[of all descriptions]
U
همه جور آدم
to read people's hands
U
کف بینی کردن
cattage key people
U
افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
to rescue people from the water
U
مردم را
[از غرق شدن ]
در آب نجات دادن
He wanted to incite the people.
U
قصد داشت مردم راتحریک کند
I don't know any German people other than you.
U
من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
To set people by the ears.
U
مردم را بجان هم انداختن
Several people could be accommodated in this room.
U
چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
What percentage of the people are literate?
U
چند درصد مردم با سواد هستند ؟
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people.
U
دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
The people wondered how the contraption worked.
U
مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
fee
[payment to professional people]
U
اجرت
fee
[payment to professional people]
U
حق الزحمه
We are thirty people not counting the children .
U
بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
People tend to judge by appearances .
U
عقل مردم به چشمشان است
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you !
U
خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
Many people were hurt when the boiler exploded.
U
وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people.
U
کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
U
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
people who live in glass houses should not throw stones
<idiom>
U
هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent.
U
سری توی سرها درآوردن
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons.
U
میانه دونفررا بهم زدن
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts.
U
مشکل اصلی در دنیا این است که احمق ها و متعصب ها همیشه از خودشان مطمئن و انسان های عاقل پر از تردید هستند.
wonder work
U
معجزه استادی عجیب
work out
U
در اثرزحمت وکار ایجاد کردن
work out
U
تعبیه کردن
new work
U
عملیات نوسازی قطعات عملیاتت تجدید قطعات یا تجدیدبنا
work out
U
حل کردن
work out
U
تدبیرکردن
near work
U
کاری که نگاه نزدیک می خواهد
work in
U
با فعالیت و کوشش راه بازکردن
work in
U
مشکلات را از میان برداشتن
work in
U
داخل کردن
work in
U
وفق دادن
work into
<idiom>
U
آرام آرام مجبور شدن
work in
<idiom>
U
قاطی کردن
to work out
U
دراوردن
work off
<idiom>
U
اجبار چیزی به حرکت
work off
U
از شر چیزی خلاص شدن بفروش رساندن
work out
U
از کار کاردراوردن
work on/upon
<idiom>
U
تفثیر گذاردن
we have done our work
U
را کردیم
we have done our work
U
ما کار خود
to work in
U
جادادن
to look for work
U
عقب کارگشتن
to look for work
U
پی کار گشتن
work up
U
کم کم فراهم کردن
to keep at some work
U
د رکاری پافشاری کردن دنبال کاریراگرفتن
work up
U
بتدریج برانگیختن
work up
U
ترکیب کردن ساختن
work up
U
عمل اوردن
they have done their work
U
را کرده اند
they have done their work
U
کار خود
to work in
U
داخل کردن
to work off
U
خالی کردن
to work off
U
بفروش رساندن اب کردن
work out
U
تمرین
work out
U
تمرین امادگی
work out
U
برنامه یک جلسه تمرین
useful work
U
کار سودمند
useful work
U
کار مفید
to work with a will
U
بامیل کارکردن با شوق وذوق کارکردن
to work out
U
منتهای استفاده را کردن از
to work out
U
زیادخسته کردن
to work out
U
پیداکردن
to work off
U
مصرف کردن دست کشیدن از
To work on someone
کسی را پختن
[از نظر فکری وذهنی آماده کردن]
work out
<idiom>
U
موثر بودن
to work it
<idiom>
U
روی چیزیی کارکردن و حل کردن
by work
U
کار غیر مقرر
by work
U
کار فرعی
to work out something
U
چیزی را حل کردن
at work
U
دست درکار
at work
U
مشغول کار
at work
U
سر کار
work
U
کار
[فیزیک]
work
U
نوشتجات
to work together
U
همیاری کردن
to work it
<idiom>
U
چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
to work out something
U
حل چیزی را پیدا کردن
do your own work
U
کارخودتانرابکنید
out of work
U
بیکار
to work together
U
باهم کارکردن
to work together
U
تعاون کردن
to work together
U
دست به دست هم دادن
all work and no p
U
بکارافتادن
all work and no p
U
درکارامدن
work
U
موثر واقع شدن
work
U
کارکردن
work
U
استحکامات
work
U
کارخانه
work
U
اثارادبی یا هنری
work
U
عملکرد
work
U
زیست عمل
work
U
وفیفه
work
U
شغل
work
U
عملی شدن
work
U
عمل کردن
work
U
فضای حافظه که اپراتور اشغال کرده است
work
U
قطعه کار
work
U
موثر واقع شدن عملی شدن کار
work
U
کار کردن
work
U
انتقال انرژی برابرحاصلضرب نیرو در جابجایی نقطه اثر ان
work
U
کوشش
work
U
کار
he is at work
U
مشغول کاراست
get to work
U
دست بکار زدن
i am through with my work
U
ازکارفراغت پیدا کردم
work up
<idiom>
U
برانگختن
to work someone up
<idiom>
U
تو جلد کسی رفتن
he is at work
U
سر کار است
work in
<idiom>
U
ساییدن
i am through with my work
U
کارم به پایان رسید
work over
<idiom>
U
کتک زدن برای اخاذی
work out
<idiom>
U
تمرین کردن
work out
<idiom>
U
برنامه ریزی کردن
work out
U
خوب پیش رفتن
get to work
U
مشغول کارشوید
get down to work
U
بکار پرداختن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
U
تو یکی دیگه حرف نزن !
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com