English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
toll house U راهدار خانه
toll house U جایگاه
toll house U مامورزنجیر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
toll U تحمل خسارت
toll U هزینه
toll U عوارض
toll U راهداری نواقل
toll U باج راه
toll U باج
toll U تعداد تلفات جنگی ضایعه
toll U طنین موزون باصدای ناقوس یا زنگ اعلام کردن
take its toll <idiom> U باعث ویرانی
to take toll of any one U حق کسی رادرکفش گذاشتن
toll U عوارض عبور
toll U عوارض راهداری
toll U حق عبور
toll U حق راهداری
toll U حق خرید و فروش در محوطه بازار یا نمایشگاه عمومی عوارض عبور
toll U عوارض عبور عوارض راهداری
to toll up U گرد شدن
toll thorough U وجهی که بابت گذشتن ازمعابر عمومی یا شاهراههاپرداخت میشود
to take toll of any one U تلفات زیادبرکسی وارد اوردن
to toll up U روی هم رفتن
to toll up U گلوله شدن
to toll up U زیاد شدن
toll U صدای طنین زنگ یاناقوس
toll charge U باج
toll exchange U مرکز تلفن
toll bar U زنجیر
toll steel U فولاد ابزار
toll traverse U وجهی که برای عبور از املاک خصوصی پرداخت میشود
toll rest U ابزارگاه
toll-free U تلفنرایگان
toll call U مخابره تلفنی خارج شهری
toll calls U مخابره تلفنی خارج شهری
death toll U سانحهجانیوحشتناک
automatic toll exchange U مرکز تلفن خودکار سیستم سلکتوری
to keep house U خانه نشین شدن
to keep house U خانه داری کردن
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
house to let U خانه اجارهای
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
on the house <idiom> U مجاز درکاری
keep house <idiom> U
house to get U خانه اجارهای
house of d. U توقیف گاه
her house U خانه اش
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
keep house U خانه داری کردن
Outside the house. U بیرون از خانه
He came out of the house. U از منزل درآمد
the house over the way U خانه روبرو
house of d. U زندان موقتی
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
to let a house U خانهای را اجاره دادن
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
her house U خانه ان زن
house U شرکت
house U منزل گزیدن
house U خانه نشین شدن
house U جا دادن
house U محکم کردن
necessary house U خلوت
necessary house U محرم
necessary house U نهانی
necessary house U محرمانه
necessary house U خصوصی
house U مجلس
in-house U درون ساختمان یک شرکت
in house U درون ساختمان یک شرکت
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house U منزل دادن پناه دادن
house U جادادن
house U خانه
keep house U در خانه ماندن
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house U جایگاه جا
house U سرای
house U منزل
house U خاندان
house U اهل خانه اهل بیت
own a house U خانهای دارم
own a house U دارای خانهای هستم
house U برج
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
mud house U کلبه گلی
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
to have the run of a house U اختیار خانهای را داشتن
systems house U خانه سیستم ها
to keep open house U درخانه بازداشتن
tea house U قهوه خانه
tiring house U محل تعویض لباس هنرپیشه
the house is occupied U خانه اشغال شده یا مسکون است
to keep open house U ازهرکس پذیرایی کردن
the house is occupied U خانه خالی نیست
the white house U کاخ سفید
pest house U خسته خانه
the upper house U مجلس اعیان یا لردها
the rear of a house U قسمت عقب یا پشت خانه
the white house U کاخ یاقصرابیض
the narrow house U گور قبر
summer house U خانه باغچه دار
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
summer house U کلاه فرنگی
summer house U کوشک
opera house U اپرا
pot house U ابجو فروشی خرابات
opposite the house U روبروی خانه
opposite the house U مقابل خانه
opposite to the house U روبروی خانه
pot house U میخانه
panel house U جنده خانه
pest house U بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
poor house U دارالمساکین
poor house U مسکین خانه
poor house U نوانخانه
poor house U گدا خانه
pigeon house U کبوتر خان
pigeon house U لانه کبوتر
pigeon house U برج کبوتر
pilot house U اطاق سکان
power house U کارخانه برق
opera house U تماشاخانه
printing house U چاپخانه
summer house U خانه تابستانی
station house U ایستگاه راه اهن
station house U مرکزکلانتری
station house U ایستگاه کلانتری
solar house U گلخانه شیشهای
software house U مرکز نرم افزاری
software house U خانه نرم افزاری
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
slaughter house U کشتارگاه
safe house U خانه امن
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house U مهمان سرا
ranch house U خانه یک اشکوبه
range house U اطاق انبارمیدان
range house U دفتر میدان تیر
move house U اسباب کشی کردن
pump house U تلمبه خانه
pilot house U پل فرماندهی
cap-house U خرپشته
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
block-house U دژ چوبی
bath-house U حمام عمومی
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
clean house U زدودن
clean house U تمیز کردن
clean house U پاکیزه کردن
clean house U پاک کردن
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
house of cards <idiom> U
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
How dirty the house is ! U چقدر خانه کثیف است
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
The house burned down . U خانه سوخت
cap-house U سرستون
chapter-house U ساختمان جلسات
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
[the house] is haunted U [این خانه] روح دارد
house of cards U ساختمان با ورقهای پاسور
house of cards U طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
long-house U مسکن اشتراکی
ice-house U [ساختمان یخچال مانند]
hall-house U تالار باز
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house U خانه رعیتی
dike-house U خاک ریز
dike-house U سنگر
dead-house U مرده شوی خانه
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
common-house U نشیمنگاه صومعه
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
To vacate a house. U خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
I have no claim to this house. U نسبت به این خانه ادعایی ندارم
dog-house U لانهی سگ
dog-house U خانهی سگ
boarding house U جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
boarding house U خوابگاه و خوراک
boarding house U پانسیون
weigh house U قپاندار خانه ترازودار خانه
wash house U رختهای شستنی
wash house U رختشوی خانه
tree house U خانه بالای درخت
trap house U محل خروج هدفهای متحرک
tower house U خانه برجی
tower house U قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
to stir out of the house U از خانه تکان خوردن
to kick out of the house U ازخانه بیرون کردن
to keep an open house U مهمان نواز بودن
to keep an open house U در خانه باز داشتن
dog-house U گندانه
dog-house U سگ دانی
doss-house U مسافرخانهی ارزان
To let (rent out) a house. U خانه ای رااجاره دادن
publishing house U خانهنشر
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com