Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
toll house
U
راهدار خانه
toll house
U
جایگاه
toll house
U
مامورزنجیر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
toll
U
تحمل خسارت
toll
U
هزینه
toll
U
عوارض
toll
U
راهداری نواقل
toll
U
باج راه
toll
U
باج
toll
U
تعداد تلفات جنگی ضایعه
toll
U
طنین موزون باصدای ناقوس یا زنگ اعلام کردن
take its toll
<idiom>
U
باعث ویرانی
to take toll of any one
U
حق کسی رادرکفش گذاشتن
toll
U
عوارض عبور
toll
U
عوارض راهداری
toll
U
حق عبور
toll
U
حق راهداری
toll
U
حق خرید و فروش در محوطه بازار یا نمایشگاه عمومی عوارض عبور
toll
U
عوارض عبور عوارض راهداری
to toll up
U
گرد شدن
toll thorough
U
وجهی که بابت گذشتن ازمعابر عمومی یا شاهراههاپرداخت میشود
to take toll of any one
U
تلفات زیادبرکسی وارد اوردن
to toll up
U
روی هم رفتن
to toll up
U
گلوله شدن
to toll up
U
زیاد شدن
toll
U
صدای طنین زنگ یاناقوس
toll charge
U
باج
toll exchange
U
مرکز تلفن
toll bar
U
زنجیر
toll steel
U
فولاد ابزار
toll traverse
U
وجهی که برای عبور از املاک خصوصی پرداخت میشود
toll rest
U
ابزارگاه
toll-free
U
تلفنرایگان
toll call
U
مخابره تلفنی خارج شهری
toll calls
U
مخابره تلفنی خارج شهری
death toll
U
سانحهجانیوحشتناک
automatic toll exchange
U
مرکز تلفن خودکار سیستم سلکتوری
to keep house
U
خانه نشین شدن
to keep house
U
خانه داری کردن
i own that house
U
من صاحب ان خانه هستم
house to let
U
خانه اجارهای
i do not know your house
U
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
on the house
<idiom>
U
مجاز درکاری
keep house
<idiom>
U
house to get
U
خانه اجارهای
house of d.
U
توقیف گاه
her house
U
خانه اش
house-to-house
U
جستجویخانهبهخانه
keep house
U
خانه داری کردن
Outside the house.
U
بیرون از خانه
He came out of the house.
U
از منزل درآمد
the house over the way
U
خانه روبرو
house of d.
U
زندان موقتی
It is not very far from our house.
U
خیلی ازمنزل ما دورنیست
to let a house
U
خانهای را اجاره دادن
This house is my own .
U
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
her house
U
خانه ان زن
house
U
شرکت
house
U
منزل گزیدن
house
U
خانه نشین شدن
house
U
جا دادن
house
U
محکم کردن
necessary house
U
خلوت
necessary house
U
محرم
necessary house
U
نهانی
necessary house
U
محرمانه
necessary house
U
خصوصی
house
U
مجلس
in-house
U
درون ساختمان یک شرکت
in house
U
درون ساختمان یک شرکت
house
U
قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house
U
منزل دادن پناه دادن
house
U
جادادن
house
U
خانه
keep house
U
در خانه ماندن
house
U
1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house
U
جایگاه جا
house
U
سرای
house
U
منزل
house
U
خاندان
house
U
اهل خانه اهل بیت
own a house
U
خانهای دارم
own a house
U
دارای خانهای هستم
house
U
برج
the house is in my possession
U
خانه در تصرف من است خانه در دست من است
mud house
U
کلبه گلی
summer house
U
خانه ییلاقی باغچه دار
to have the run of a house
U
اختیار خانهای را داشتن
systems house
U
خانه سیستم ها
to keep open house
U
درخانه بازداشتن
tea house
U
قهوه خانه
tiring house
U
محل تعویض لباس هنرپیشه
the house is occupied
U
خانه اشغال شده یا مسکون است
to keep open house
U
ازهرکس پذیرایی کردن
the house is occupied
U
خانه خالی نیست
the white house
U
کاخ سفید
pest house
U
خسته خانه
the upper house
U
مجلس اعیان یا لردها
the rear of a house
U
قسمت عقب یا پشت خانه
the white house
U
کاخ یاقصرابیض
the narrow house
U
گور قبر
summer house
U
خانه باغچه دار
the man of the house
U
مرد یا خانه بزرگ
the narrow house
U
خانه تنگ و تاریک
summer house
U
کلاه فرنگی
summer house
U
کوشک
opera house
U
اپرا
pot house
U
ابجو فروشی خرابات
opposite the house
U
روبروی خانه
opposite the house
U
مقابل خانه
opposite to the house
U
روبروی خانه
pot house
U
میخانه
panel house
U
جنده خانه
pest house
U
بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
porter house
U
جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
poor house
U
دارالمساکین
poor house
U
مسکین خانه
poor house
U
نوانخانه
poor house
U
گدا خانه
pigeon house
U
کبوتر خان
pigeon house
U
لانه کبوتر
pigeon house
U
برج کبوتر
pilot house
U
اطاق سکان
power house
U
کارخانه برق
opera house
U
تماشاخانه
printing house
U
چاپخانه
summer house
U
خانه تابستانی
station house
U
ایستگاه راه اهن
station house
U
مرکزکلانتری
station house
U
ایستگاه کلانتری
solar house
U
گلخانه شیشهای
software house
U
مرکز نرم افزاری
software house
U
خانه نرم افزاری
slaughter house
U
سلاخ خانه مسلخ
slaughter house
U
کشتارگاه
safe house
U
خانه امن
round house
U
بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house
U
مهمان سرا
ranch house
U
خانه یک اشکوبه
range house
U
اطاق انبارمیدان
range house
U
دفتر میدان تیر
move house
U
اسباب کشی کردن
pump house
U
تلمبه خانه
pilot house
U
پل فرماندهی
cap-house
U
خرپشته
bone-house
U
[جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
block-house
U
دژ چوبی
bath-house
U
حمام عمومی
archery-house
U
روزنه باریک تیزاندازی
clean house
U
زدودن
clean house
U
تمیز کردن
clean house
U
پاکیزه کردن
clean house
U
پاک کردن
speciality of the house
U
غذای مخصوص طبخ منزل
Where is the guest house?
U
مهمانسرا کجاست؟
house of cards
<idiom>
U
bring the house down
<idiom>
U
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
How dirty the house is !
U
چقدر خانه کثیف است
As I entered the house…
U
هینطور که وارد خانه شدم
The house burned down .
U
خانه سوخت
cap-house
U
سرستون
chapter-house
U
ساختمان جلسات
charnel-house
U
[انبار استخوان مردگان]
[the house]
is haunted
U
[این خانه]
روح دارد
house of cards
U
ساختمان با ورقهای پاسور
house of cards
U
طرح پوشالی
[اصطلاح مجازی ]
house of cards
U
ساختمان سست بنیاد
[اصطلاح مجازی]
long-house
U
مسکن اشتراکی
ice-house
U
[ساختمان یخچال مانند]
hall-house
U
تالار باز
Golden House
U
[سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house
U
[ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house
U
خانه رعیتی
dike-house
U
خاک ریز
dike-house
U
سنگر
dead-house
U
مرده شوی خانه
culver-house
U
[سوراخی در کبوترخانه]
common-house
U
نشیمنگاه صومعه
coach-house
U
ساختمان خدمه
[در کنار ساختمان اصلی]
To vacate a house.
U
خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
I have no claim to this house.
U
نسبت به این خانه ادعایی ندارم
dog-house
U
لانهی سگ
dog-house
U
خانهی سگ
boarding house
U
جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
boarding house
U
خوابگاه و خوراک
boarding house
U
پانسیون
weigh house
U
قپاندار خانه ترازودار خانه
wash house
U
رختهای شستنی
wash house
U
رختشوی خانه
tree house
U
خانه بالای درخت
trap house
U
محل خروج هدفهای متحرک
tower house
U
خانه برجی
tower house
U
قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
His house was redeemed .
U
خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
to stir out of the house
U
از خانه تکان خوردن
to kick out of the house
U
ازخانه بیرون کردن
to keep an open house
U
مهمان نواز بودن
to keep an open house
U
در خانه باز داشتن
dog-house
U
گندانه
dog-house
U
سگ دانی
doss-house
U
مسافرخانهی ارزان
To let (rent out) a house.
U
خانه ای رااجاره دادن
publishing house
U
خانهنشر
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com