Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 134 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to wear two faces
U
دورویی کردن دوروودورنگ بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
faces
U
سطح
faces
U
چهره
faces
U
قسمت جلو شی ء رویه راکت قسمتی از چوب هاکی که با گوی تماس داردشیب صاف جلو موج
faces
U
سطح رنگین هدف
faces
U
شکم کمان
faces
U
فاهر
faces
U
نما
about-faces
U
سوی دیگر
about-faces
U
جهت دیگر
about-faces
U
عدول کردن
about-faces
U
فرمان عقب گرد
about-faces
U
عقب گرد
faces
U
سینه کار
faces
U
جبهه
faces
U
سمت
faces
U
چهره طرف
faces
U
مواجه شدن
faces
U
نما روبه
faces
U
صورت
faces
U
رو
faces
U
رخسار
faces
U
رخ
faces
U
وجه
faces
U
فاهر منظر
faces
U
نمای خارجی
faces
U
پیشانی جنگی گلنگدن
faces
U
پیشانی
faces
U
صفحه تلویزیون
faces
U
روکش کردن
faces
U
تراشیدن صاف کردن
faces
U
رویاروی شدن پوشاندن سطح
faces
U
روبروایستادن مواجه شدن
open faces
U
گشاده رو
double faces
U
ریاکار
double faces
U
دورو
He makes faces.
U
او دهن کجی میکند.
A cube has six faces.
U
یک مکعب ۶ تا وجح دارد.
[ریاضی]
To maki faces.
U
دهن کجی کردن ( ادا در آوردن )
To make a face(faces).
U
ادادرآوردن ( دهن کجی )
depth of abutting gap faces
U
ارتفاع شکاف
to wear off
U
ساییده شدن
to wear down
U
ساییدن
wear away
U
ساییده شدن
wear away
U
ساییدن
to wear down
U
ساییده شدن خواباندن
to wear out one;
U
از زیاد ماندن درجایی مزاحم صاحب خانه شدن
to wear out
U
ساییدن یاساییده شدن
to wear out
U
ازپوشیدن زیادکهنه کردن یاشدن
to wear down
U
له کردن فرونشاندن
to wear off
U
ساییدن
to wear off
U
پاک شدن
wear out
<idiom>
U
پوشیدن چیزی تا کاملا بیفایده شود
wear down
U
از پادر اوردن
wear off/away
<idiom>
U
به مرور محو شدن
wear down
<idiom>
U
زوار شخصی ازخستگی در رفتن
wear down
<idiom>
U
زوارچیزی دررفتن ،بااستفاده مکرر خراب شدن
wear out
U
از پا دراوردن ومطیع کردن
wear out
U
مستهلک شده
wear out
U
اسقاطی
wear out
U
کاملا خسته کردن
wear out one's welcome
<idiom>
U
مهمان دو روزه عزیز است
wear out
U
کهنه و فرسوده شدن
wear on
U
عصبانی کردن
wear on
U
تحریک کردن
wear off
U
فرسوده و از بین رفته شدن
wear off
U
تدریجا تحلیل رفتن
wear off
U
پاک شدن
to wear away
U
اهسته راندن
to wear away
U
بردن فرسودن
wear
U
سایش
wear
U
پوسیدگی
wear
U
فرسوده شدن
wear
U
فرسایش خوردگی جنگ افزارها
e. wear
U
پارچه ایی که مرگ ندارد
wear
U
فرسایش
wear
U
ساییدن
wear
U
خوردگی
wear
U
سائیدن
wear
U
تغییر سمت دادن به دور از باد
wear
U
پوشاک
wear
U
دوام کردن
wear on
<idiom>
U
عصبانی شدن
wear
U
عینک یا کراوات زدن فرسودن
wear
U
در بر کردن
to wear away
U
ساییده شدن
to wear away
U
ساییدن
wear
U
پاکردن
wear
U
بر سرگذاشتن
wear
U
پوشیدن
anti wear
U
مواد افزودنی جهت کاهش سایندگی و فرسایش پشم
to wear a crape
U
جامه سوگواری برتن کردن
wear resistant
U
مقاوم در بربر سائیدگی
wear stripes
U
دوره زندانی را گذراندن زندانی بودن
to wear mourning
U
جامه ماتم
wear tables
U
جداول سایش جنگ افزارها
exercise wear
U
لباسورزشی
worse for wear
<idiom>
U
نهبه خوبی جدیدتر
To wear glasses.
U
عینک زدن
wear and tear
<idiom>
U
پاره پوره
wear thin
<idiom>
U
بی ارزش شدن
wear thin
<idiom>
U
به مرور زمان لاغر شدن
wear resistance
U
مقاومت سایش
wear resistance
U
مقاومت در مقابل سایش
to wear one's years well
U
ماندن
to wear one's years well
U
خوب ماندن جوان
neck wear
U
کراوات و یقه و مانند انها گردن پوش
wear a hole in
U
سوراخ کردن
to wear mourning
U
پوشیدن سیاه پوشیدن
to wear motley
U
لودگی کردن
to wear motley
U
چهل تیکه پوشیدن
to wear glasses
U
عینک گذاشتن یازدن
to wear breeches
U
بر شوهر خود مسلط بودن
it will wear to your shape
U
بپوشیدبهترمیشود درنتیجه پوشیدن قالب تن شما خواهد شد
wear and tear
U
فرسودگی و سائیدگی
wear and tear
U
از بین رفتن اموال در نتیجه استعمال
wash and wear
U
بشور و بپوش
wear and tear
U
فرسودگی عادی
to wear willow
U
سیاه پوشیدن
to wear willow
U
ماتم داربودن
foot wear
U
پا افزار
wear and tear
U
استهلاک
to wear a face of joy
U
سیمای خوش داشتن
it is good for spring wear
U
برای پوشش
if the shoe fits, wear it
<idiom>
U
غیر مستقیم منظورش تویی
If the cap fit,wear it.
<proverb>
U
اگر کلاه به اندازه سرت هست به سر بگذار !(لقمه به اندازه دهن بردار).
fair wear and tear
U
خسارت در حد معمولی فرسودگی در حد معمول
To wear down someones resitance.
U
تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
it is good for spring wear
U
بهاره خوب است
wear one's heart on one's sleeve
<idiom>
U
نشان دادن تمام احساسات
wear the pants in a family
<idiom>
U
رئیس خانواده بودن
to be
[look]
somewhat
[the]
worse for wear
[person, thing]
U
خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
to be
[look]
somewhat
[the]
worse for wear
[person, thing]
U
مناسب نبودن برای پوشیدن
[جامه ای]
Constant dripping wear away the stone .
<proverb>
U
قطرات مداوم آب سنگ را مى ساید.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com