Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to throw open the door to
U
امکان پذیر کردن
to throw open the door to
U
میسر کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Open the door.
U
در درراباز کن
the open door
U
ازادی ورود بیگانگان به کشوری برای بازرگانی
to open the door to
U
مجال دادن
open the door to
U
مجال دادن به
to fling a door open
U
دری راناگهان بازکردن
the door swung open
U
در روی لولای خودچرخیده است
the door swung open
U
دربازشد
open door policy
U
سیاست درهای باز
the open door policy
U
سیاست دروازههای باز
door open warning light
U
چراغهشداربرایبازبودندر
door to door selling
U
فروش کالا بصورت دوره گردی
throw away
U
دور انداختن
throw away
U
اشغال
throw
U
ناگه وازا پرتاب وزنه پرتاب چکش
throw
U
پاس
throw away
U
چیزدورانداخته
throw away
U
چیز بی مصرف
throw
U
تابیدن
throw
U
لنگ
throw together
<idiom>
U
عجله داشتن ومراقب نبودن
throw out
<idiom>
U
اخراج کردن،مجبور به ترک کردن
throw off
<idiom>
U
گیج شدن ،گمراه
throw off
<idiom>
U
رها شدن از
throw in
<idiom>
U
اضافه دادن یا گذاشتن
to throw over
U
دست کشیدن از
throw up
U
کناره گیری کردن از
throw
U
پرتاب
throw
U
انداختن
throw
U
پرت کردن افکندن
throw down
U
سبب افتادن شدن
throw down
U
طرد کردن رد کردن
throw in
U
به طور معترضه گفتن
to throw off
U
رد کردن ازسرخود دورکردن
to throw off
U
دست کشیدن از
to throw off
U
زدن
to throw out
U
بیرون انداختن
to throw out
U
دورانداختن ردکردن
to throw out
U
اشاره کردن
to throw over
U
ترک کردن
to throw up
U
بلند کردن
to throw up
U
بالابردن
to throw up
U
کناره گیری کردن از استعفادادن از
to throw off
U
دور انداختن
to throw in to d.
U
بی نظم کردن
to throw away
U
رد کردن
throw in
U
پرتاب اوت
throw off
U
دورانداختن
throw off
U
بیرون دادن
throw off
U
فرارکردن
throw out
U
بیرون انداختن
throw out
U
سوزاندن توپزن با ضربه به میلههای کریکت
throw over
U
ترک کردن
throw up
U
بلند کردن
throw up
U
قی کردن
to throw away
U
دورانداختن
throw up
<idiom>
U
بالاآوردن
throw
U
ویران کردن
throw
U
باخت عمدی پرتاب توپ به بالا در موقع سرویس فنون پرتابی
throw in
U
مطلبی بر صحبت کسی افزودن
throw-in
U
پرتاب اوت
to throw in the towel
U
لنگ انداختن
to throw down the glove
U
بجنگ تن بتن دعوت کردن
to throw down the glove
U
بمبارزه خواندن
corner throw
U
پرتاب ازاد از گوشه
to throw back
U
رجوع باصل کردن
to throw back
U
باصل خودبرگشتن
to throw light upon
U
تا
to throw light upon
U
روشن کردن کمک بتوضیح چیزی کردن
referee throw
U
پرتاب داور
to throw off the mask
U
پرده از روی کار برداشتن
to throw oneself on
U
متکی شدن بر
to throw oneself on
U
تکیه کردن بر
throw to the wind
U
دور انداختن
to throw in a remark
U
سخن معترضه گفتن
to throw back
U
به تبار خود برگشتن
throw in towel
U
پرتاب حوله بمنظور تسلیم شدن
discus throw
U
پرتاب دیسک
do not throw stones
U
سنگ نیندازید
throw forward
U
بردن غیرمجاز توپ به جلو
cam throw
U
ارتفاع بادامک
cam throw
U
ارتفاع منحنی
throw back
U
برگشت به خصال نیاکان
basket throw
U
مسابقه پرتاب از راه دور
throw back
U
ترقی وپیشرفت را عقب انداختن
baseball throw
U
مسابقه پرتاب توپ از لحاظ مسافت
throw over switch
U
کلید لولایی
to throw the hatchet
U
اغراق گفتن
crank throw
U
بازوها و پین میل لنگ
throw back
U
باعث تاخیر شدن رجعت
to throw one's lot
U
با بخت یا سهم دیگران شریک شدن
to throw a party
U
مهمانی دادن
throw to the wind
U
پشت پا زدن
throw-ins
U
پرتاب اوت
to throw something overboard
U
چیزی را ول کردن
hammer throw
U
پرتاب چکش
to throw up the sponge
U
سپر انداختن
throw one's weight around
<idiom>
U
ازنفوذ کسی برای رسیدن به چیزی استفاده کردن
throw rug
U
قالیچه رومبلی
throw the book at
<idiom>
U
شدیدا مواخذه کردنبخاطر شکستن قانون
to throw something overboard
U
چشم پوشیدن از چیزی
throw to the wolves
<idiom>
U
به دهان گرگ انداختن
throw up one's hands
<idiom>
U
توقف تلاش ،پذیرش موفق نشدن
hip throw
U
گرفتن کمر مهاجم و از جلوانداختن او از روی کمر
hip throw
U
فن اوگوشی
two throw ladder
U
پلکان مضاعف
to throw something overboard
U
چیزی را ترک کردن
weight throw
U
پرتاب وزنه
javelin throw
U
پرتاب نیزه
throw in the towel
<idiom>
U
تسلیم شدن
throw in one's lot with
<idiom>
U
ملحق شدن ،شرکت درچیزی
free throw
U
پرتاب بدون مانع برای یار
free throw
U
پاس بدون مانع
free throw
U
پرتاب ازاد
throw a curve
<idiom>
U
به بیراهه کشاندن
free throw
U
پنالتی
foul throw
U
پرتاب خطای دیسک یا چکش یاوزنه
single throw
U
یک لنگی
goal throw
U
پرتاب ازاد دروازه بان واترپولو
grapevine throw
U
پس لنگ
throw down the gauntlet
<idiom>
U
به مبارزه یا چیز دیگری طلبیدن
stomach throw
U
افکندن حریف از پشت
softball throw
U
پرتاب توپ سافت بال
discus and hammer throw
U
پرتابدیسک
to cast
[throw]
somebody into the dungeon
U
به سیاه چال انداختن کسی
[تاریخ]
double throw switch
U
کلید دو طرفه
free throw area
U
منطقه پرتاب ازاد
free throw circle
U
دایره پرتاب ازاد
free throw lane
U
مستطیل پرتاب ازاد
sweeping hip throw
U
باکمکباسنپرتکردن
major inner reaping throw
U
عمدهترینپرتابدروایداخلی
one-arm shoulder throw
U
بایککتفپرتابکردن
to cast
[throw]
somebody into the dungeon
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
shoulder throw and outside kick
U
لنگ ارنج
throw away a chance or opportunity
<idiom>
U
لگدزدن به بخت واقبال
single throw switch
U
کلید یک طرفه
soccer ball throw
U
پرتاب توپ فوتبال
throw a monkey wrench into
<idiom>
U
آرام آرام متوقف کردن چیزی
back grapevine throw
U
سگک سر پا
throw cold water on
<idiom>
U
منع کردن
throw the baby out with the bathwater
<idiom>
U
(تروخشک باهم میسوزد)کل چیزی رادور ریختن به خاطر خرابی یک قسمت آن
back sacrifice throw
U
افکندن حریف ازپشت
back sacrifice throw
U
فن تومئوناگه
Throw away the rubbish (garbage).
U
خاکروبه را دور بیانداز
to throw cold water on
U
نیکو ندانستن وناچیزشمردن
There is no room to throw a needle .
<proverb>
U
جاى سوزن انداختن نیست .
tirtyfive pound weight throw
U
مسابقه پرتاب چکش
major outer reaping throw
U
عمدهترینپرتابدروایخارجی
to put
[throw]
[toss]
somebody on to the scrap heap
U
کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن
[اصطلاح مجازی]
To be transported with joy . To be over joyed . To throw up ones cap.
U
کلاه خود را بهوا ( به آسمان ) انداختن
to put
[throw]
[toss]
somebody on to the scrap heap
U
به کسی کمتر توجه کردن
[اصطلاح مجازی]
to put
[throw]
[toss]
somebody on to the scrap heap
U
به کسی حق تقدم ندادن
[اصطلاح مجازی]
people who live in glass houses should not throw stones
<idiom>
U
هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
door way
U
جای در
door way
U
مدخل
next door to
U
تقریبا
door way
U
راهرو
next door
U
خانه پهلویی
next door
U
جنب این خانه
out of door
U
در هوای ازاد
out of door
U
فضای ازاد
is these a at the door
U
ایاکسی هم درهست
next door to
U
نزدیک
next door to
U
غریب
door
U
در
out door
U
بیرون
out door
U
بیرونی
out door
U
صحرایی در هوای ازاد انجام شده
out of door
U
خارج ازمنزل
door to door
U
خانه به خانه
door-to-door
U
خانه به خانه
next door
[to]
<adv.>
U
همسایه ای
next door
[to]
<adv.>
U
جنبی
next door
[to]
<adv.>
U
پهلویی
at the door
U
دم در
He is next door.
U
او
[مرد]
نزد همسایه است.
There is somebody at the door .
U
یک کسی دم در است
behind the door
U
پشت در
door
U
راهرو
door
U
درب
stage door
U
در عقب صحنه
trap door
U
دریچه
the door sagged
U
در یک بر شد
two leafs door
U
در دو لنگه
two leafs door
U
در دو لته
the front door
U
درورد
the panel of a door
U
تنکه در
the front door
U
درجلو
door pillar
U
ستوندر
access door
U
درورودی
show one the door
U
کفش کسی را جفت کردن
door handle
U
دستگیرهدر
door grip
U
دستگیرهدر
main door
U
در اصلی
to tap at a door
U
در زدن
the door banged
U
درباصدای محکم و بلندی بهم خورد
show to the door
U
تا دم در بردن
siding door
U
درکشودار
conventional door
U
درمعمولی
bow door
U
درخمشده
our neighbour door
U
همسایه پهلویی ما
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com