Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to throw oneself on
U
متکی شدن بر
to throw oneself on
U
تکیه کردن بر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To belittle one self . To make oneself cheap . To lower oneself .
U
خود را کوچک کردن (سبک حقیر پست )
To belittle oneself . To make oneself cheap.
U
خود را سبک کردن ( تحقیر نمودن )
throw in
U
مطلبی بر صحبت کسی افزودن
to throw away
U
رد کردن
throw up
<idiom>
U
بالاآوردن
throw together
<idiom>
U
عجله داشتن ومراقب نبودن
throw off
U
دورانداختن
throw down
U
طرد کردن رد کردن
throw off
<idiom>
U
گیج شدن ،گمراه
throw off
<idiom>
U
رها شدن از
to throw in to d.
U
بی نظم کردن
throw out
<idiom>
U
اخراج کردن،مجبور به ترک کردن
throw in
<idiom>
U
اضافه دادن یا گذاشتن
throw up
U
قی کردن
throw up
U
کناره گیری کردن از
throw down
U
سبب افتادن شدن
throw in
U
به طور معترضه گفتن
throw in
U
پرتاب اوت
throw away
U
چیز بی مصرف
throw away
U
چیزدورانداخته
throw away
U
اشغال
throw away
U
دور انداختن
throw off
U
بیرون دادن
throw off
U
فرارکردن
throw out
U
بیرون انداختن
throw out
U
سوزاندن توپزن با ضربه به میلههای کریکت
throw over
U
ترک کردن
throw up
U
بلند کردن
to throw off
U
دور انداختن
to throw off
U
رد کردن ازسرخود دورکردن
to throw over
U
دست کشیدن از
to throw over
U
ترک کردن
to throw away
U
دورانداختن
throw
U
پاس
throw
U
باخت عمدی پرتاب توپ به بالا در موقع سرویس فنون پرتابی
throw
U
ناگه وازا پرتاب وزنه پرتاب چکش
throw
U
تابیدن
to throw out
U
دورانداختن ردکردن
to throw up
U
کناره گیری کردن از استعفادادن از
throw
U
لنگ
to throw out
U
اشاره کردن
throw-in
U
پرتاب اوت
to throw off
U
دست کشیدن از
to throw off
U
زدن
to throw up
U
بالابردن
to throw out
U
بیرون انداختن
throw
U
ویران کردن
throw
U
پرتاب
throw
U
انداختن
to throw up
U
بلند کردن
throw
U
پرت کردن افکندن
to throw up the sponge
U
سپر انداختن
to throw a party
U
مهمانی دادن
throw over switch
U
کلید لولایی
to throw light upon
U
تا
throw in towel
U
پرتاب حوله بمنظور تسلیم شدن
to throw in the towel
U
لنگ انداختن
throw forward
U
بردن غیرمجاز توپ به جلو
throw rug
U
قالیچه رومبلی
to throw something overboard
U
چشم پوشیدن از چیزی
to throw something overboard
U
چیزی را ترک کردن
two throw ladder
U
پلکان مضاعف
throw the book at
<idiom>
U
شدیدا مواخذه کردنبخاطر شکستن قانون
weight throw
U
پرتاب وزنه
throw one's weight around
<idiom>
U
ازنفوذ کسی برای رسیدن به چیزی استفاده کردن
to throw off the mask
U
پرده از روی کار برداشتن
throw in the towel
<idiom>
U
تسلیم شدن
throw in one's lot with
<idiom>
U
ملحق شدن ،شرکت درچیزی
throw down the gauntlet
<idiom>
U
به مبارزه یا چیز دیگری طلبیدن
throw a curve
<idiom>
U
به بیراهه کشاندن
throw to the wolves
<idiom>
U
به دهان گرگ انداختن
throw up one's hands
<idiom>
U
توقف تلاش ،پذیرش موفق نشدن
to throw in a remark
U
سخن معترضه گفتن
to throw something overboard
U
چیزی را ول کردن
to throw back
U
رجوع باصل کردن
to throw the hatchet
U
اغراق گفتن
to throw one's lot
U
با بخت یا سهم دیگران شریک شدن
to throw back
U
به تبار خود برگشتن
to throw back
U
باصل خودبرگشتن
to throw down the glove
U
بمبارزه خواندن
to throw down the glove
U
بجنگ تن بتن دعوت کردن
to throw light upon
U
روشن کردن کمک بتوضیح چیزی کردن
do not throw stones
U
سنگ نیندازید
discus throw
U
پرتاب دیسک
crank throw
U
بازوها و پین میل لنگ
corner throw
U
پرتاب ازاد از گوشه
cam throw
U
ارتفاع بادامک
cam throw
U
ارتفاع منحنی
basket throw
U
مسابقه پرتاب از راه دور
throw to the wind
U
دور انداختن
throw to the wind
U
پشت پا زدن
foul throw
U
پرتاب خطای دیسک یا چکش یاوزنه
hip throw
U
فن اوگوشی
hip throw
U
گرفتن کمر مهاجم و از جلوانداختن او از روی کمر
hammer throw
U
پرتاب چکش
goal throw
U
پرتاب ازاد دروازه بان واترپولو
javelin throw
U
پرتاب نیزه
free throw
U
پرتاب بدون مانع برای یار
free throw
U
پاس بدون مانع
free throw
U
پرتاب ازاد
free throw
U
پنالتی
baseball throw
U
مسابقه پرتاب توپ از لحاظ مسافت
single throw
U
یک لنگی
stomach throw
U
افکندن حریف از پشت
softball throw
U
پرتاب توپ سافت بال
grapevine throw
U
پس لنگ
throw back
U
باعث تاخیر شدن رجعت
throw-ins
U
پرتاب اوت
referee throw
U
پرتاب داور
throw back
U
ترقی وپیشرفت را عقب انداختن
throw back
U
برگشت به خصال نیاکان
to cast
[throw]
somebody into the dungeon
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
soccer ball throw
U
پرتاب توپ فوتبال
throw the baby out with the bathwater
<idiom>
U
(تروخشک باهم میسوزد)کل چیزی رادور ریختن به خاطر خرابی یک قسمت آن
free throw area
U
منطقه پرتاب ازاد
free throw circle
U
دایره پرتاب ازاد
one-arm shoulder throw
U
بایککتفپرتابکردن
free throw lane
U
مستطیل پرتاب ازاد
to throw open the door to
U
امکان پذیر کردن
single throw switch
U
کلید یک طرفه
to throw cold water on
U
نیکو ندانستن وناچیزشمردن
There is no room to throw a needle .
<proverb>
U
جاى سوزن انداختن نیست .
to cast
[throw]
somebody into the dungeon
U
به سیاه چال انداختن کسی
[تاریخ]
back sacrifice throw
U
فن تومئوناگه
back sacrifice throw
U
افکندن حریف ازپشت
sweeping hip throw
U
باکمکباسنپرتکردن
double throw switch
U
کلید دو طرفه
throw a monkey wrench into
<idiom>
U
آرام آرام متوقف کردن چیزی
throw away a chance or opportunity
<idiom>
U
لگدزدن به بخت واقبال
throw cold water on
<idiom>
U
منع کردن
to throw open the door to
U
میسر کردن
Throw away the rubbish (garbage).
U
خاکروبه را دور بیانداز
back grapevine throw
U
سگک سر پا
major inner reaping throw
U
عمدهترینپرتابدروایداخلی
shoulder throw and outside kick
U
لنگ ارنج
discus and hammer throw
U
پرتابدیسک
tirtyfive pound weight throw
U
مسابقه پرتاب چکش
major outer reaping throw
U
عمدهترینپرتابدروایخارجی
To be transported with joy . To be over joyed . To throw up ones cap.
U
کلاه خود را بهوا ( به آسمان ) انداختن
to put
[throw]
[toss]
somebody on to the scrap heap
U
به کسی حق تقدم ندادن
[اصطلاح مجازی]
to put
[throw]
[toss]
somebody on to the scrap heap
U
به کسی کمتر توجه کردن
[اصطلاح مجازی]
to put
[throw]
[toss]
somebody on to the scrap heap
U
کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن
[اصطلاح مجازی]
people who live in glass houses should not throw stones
<idiom>
U
هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
to a oneself for help
U
یاری خواستن
to f. oneself out
U
خودراسیرکردن
to let oneself go
U
کنترل از دست دادن
to let oneself go
U
غفلت کردن از خود
Keep oneself to oneself.
U
پیش کسی نرفتن (معاشرت نکردن )
to a oneself
U
خودرا اماده یامجهزکردن سلاح پوشیدن
to look oneself again
U
پشم بازی کردن
beside oneself
U
از خودبیخود
to a oneself in
U
شرکت کردن یاشریک شدن
to a oneself for help
U
درخواست کمک کردن
to look oneself again
U
بهبود یافتن
by oneself
U
تنها
to a oneself to
U
سازش کردن
to a oneself to
U
ساختن احوال خودراوفق دادن
to keep oneself to oneself
U
کناره گیری ازمردم کردن
to keep oneself to oneself
U
ازامیزش بادیگران خود داری کردن
to come to oneself
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
to f.to oneself
U
پیش خودتصورکردن
oneself
U
خودشخص
oneself
U
خود
look oneself again
U
بهبود یافتن
by oneself
U
به تنهایی
to take oneself off
U
رفتان
to take oneself off
<idiom>
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
oneself
U
در حال عادی
oneself
U
نفس
to d. oneself up
U
بدن راراست نگاهداشتن
to d. oneself up
U
خودرا گرفتن
to a. oneself
U
سخن گفتن
to f. oneself
U
بخود دلخوشی دادن
to a. oneself
U
مشغول شدن اماده شدن
to a. oneself
U
مبادرت کردن
to take oneself off
U
دور شدن
to please oneself
U
برای خوش ایند خود
see for oneself
U
از نزدیک مشاهده کردن بچشم خود دیدن
to rouse oneself
U
زرنگ شدن
to seclude oneself
U
کناره گیری کردن
to refresh oneself
U
تغییر ذائقه دادن رفع خستگی کردن
to remember oneself
U
بخود امدن
to set oneself against
U
ضدیت کردن با
to repeat oneself
U
تکرار شدن
to seclude oneself
U
منزوی شدن
to rouse oneself
U
بکارافتادن
to retire in to oneself
U
از جامعه کناره گیری کردن
to retire in to oneself
U
معاشر نبودن
to respect oneself
U
رعایت شرافت نفس نمودن خودراباشرف ومحترم نگاهداشتن
to squat oneself
U
قوز کردن
to station oneself
U
مقیم شدن
to stint oneself
U
تنگی بخود دادن
to stint oneself
U
قناعت کردن
to stretch oneself
U
تمد د اعصاب کردن
to surfeit oneself
U
پرخوردن
to surfeit oneself
U
تپاندن
to veil oneself
U
روی خودرا پوشاندن
to repose oneself
U
استراحت کردن
to squat oneself
U
چنباتمه زدن
to spruce oneself up
U
خودارایی کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com