Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to talk out a bill
U
مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks.
U
پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
To talk in measured terms . To talk slowly.
U
شمرده صحبت کردن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
U
تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk thru ones hat . To talk rubbish .
U
حرف مفت زدن
To talk thru ones hat. To talk bunkum.
U
از روی شکم حرف زدن
Talk brings on talk.
<proverb>
U
یرف یرف مى آورد .
Lets talk business. Lets talk turkey.
U
بی تعارف وجدی حرف بزنیم
talk into
<idiom>
U
موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
to talk down
U
خاموش یاساکت کردن
to talk away
U
بصحبت یاگفتگو گذراندن
to talk
[to]
U
گفتگو کردن
[با]
talk out of
<idiom>
U
به نتیجه نرسیدن
talk out
<idiom>
U
بحث تا رسیدن به نتیجه
talk down to someone
<idiom>
U
از کلمات ساده استفاده کردن
talk up
<idiom>
U
صحبت درمورد
to talk something over with somebody
U
با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
to talk something over with somebody
U
با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
to talk
[to]
U
صحبت کردن
[با]
talk over
<idiom>
U
بحث وگفتگو
he does nothing but talk
U
فقط حرف میزند
he does nothing but talk
U
کاری جزحرف زدن ندارد
talk over
U
مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk
U
حرف
talk
U
صحبت کردن
talk
U
مبادله
talk
U
صحبت
talk up
U
بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk up
U
با صدای بلند حرف زدن
talk
U
مذاکره حرف زدن
talk down
U
ساکت کردن
talk
U
گفتگو
talk out
U
مطرح مذاکره قرار دادن
talk down
U
از روبردن
talk
U
صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk up
U
گستاخی کردن
talk out
U
بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
I had a long talk with him.
U
با ایشان مفصلا" صحبت کردم
private talk
U
گفتگوی محرمانه
sweet talk
U
تملق گفتن
table talk
U
صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
To be the talk of the town.
U
سرزبانها افتادن
sweet talk
<idiom>
U
ستایش کسی
She is the talk of the town .
U
همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
push to talk
U
کلید مکالمه تلفنی
sweet talk
U
چاپلوسی کردن
private talk
U
صحبت خصوصی
talk big
<idiom>
U
با غرور حرف زدن
talk back
<idiom>
U
بی ادبانه جواب دادن
to talk nonsense
U
چرند گفتن
pep talk
<idiom>
U
صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
double-talk
<idiom>
U
حرف بیمعنا
cross talk
U
تداخل صداها در تلفن
To talk like a book .
U
لفظ قلم صحبت کردن
There is some talk of his resigning.
U
صحبت از استعفای اوست
To talk impudently.
U
تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
To dissuade someone. To talk someone out of something.
U
رأی کسی را زدن
To talk through ones nose.
U
تو دماغی حرف زدن
cross talk
U
تداخل صدا
to talk tall
U
لاف زدن
to talk shop
U
در باره کار صحبت کردن
to talk sense
U
حرف حسابی زدن
to talk rubbish
U
چرندیا مهمل گفتن
to talk politics
U
گفتگوی سیاسی کردن
to talk nonsense
U
مهمل گفتن
to talk in a whisper
U
بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
to talk in a whisper
U
سرگوشی
to talk in a whisper
U
نجوا
to talk french
U
فرانسه حرف زدن
sweet talk
U
ریشخند کردن
cross talk
U
تداخل صحبت
cross talk
U
تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
cross talk
U
القاء
To make someone talk.
U
کسی را بحرف گرفتن
pillow talk
U
صحبت خودمانی
baby-talk
U
زبان بچهگانه
talk shows
U
میزگرد
talk shows
U
نمایش گفت و شنودی
talk show
U
میزگرد
talk show
U
نمایش گفت و شنودی
pillow talk
U
حرفهای خصوصی
pep talk
U
سخنرانی انگیزگر
pep talk
U
نطق تهییجی
to talk tall
U
گزاف گفتن
talk politics
U
گفتگوی سیاسی
idle talk
U
حرف مفت ژاژخایی
talk shop
<idiom>
U
درموردکار شخصی صحبت کردن
double talk
U
جمله دو پهلو
to talk insistently to somebody
U
با کسی به اصرار صحبت کردن
[تا قانع شود]
There is talk
[mention]
of something
[somebody]
.
U
صحبت از چیزی یا کسی است.
Talk a lot without saying much
U
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
talk someone's ear off
<idiom>
U
آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده
[اصطلاح روزمره]
back talk
U
پیش جوابی
double talk
U
چاپلوسی و زبان بازی
talk turkey
<idiom>
U
رک و پوست کنده گفتن
sales talk
U
مذاکره وبازار گرمی برای فروش
talk through one's hat
<idiom>
U
بزرگ جلوه دادن
idle talk
U
سخن بیهوده
talk turkey
<idiom>
U
بحث جدی
small talk
U
حرف بیهوده زدن
First food , then talk .
<proverb>
U
اول طعام آخر کلام .
small talk
U
حرف مفت
apple talk
U
اپل تاک
talk somebody's head off
<idiom>
U
سر کسی را بردن
[زیاد حرف زدن]
to talk the same language
<idiom>
U
به یک سبک فکر کردن
[اصطلاح مجازی]
to talk the same language
<idiom>
U
همدیگر را فهمیدن
[اصطلاح مجازی]
to talk with the tongues of angels
<idiom>
U
تملق گفتن
Dont talk to all and sundry.
U
با این وآن صحبت نکن
to talk with the tongues of angels
<idiom>
U
ریشخند کردن
The laugh(talk) loudly.
U
بلند خندیدن (حرف زدن )
It is all hot air . it is all talk.
U
اینها همه اش حرف است
To talk behind someones back.
U
پشت سر کسی حرف زدن
to talk to a
[brick]
wall
<idiom>
U
با دیوار حرف زدن
[اصطلاح]
The child is beginning to talk.
U
بچه دارد زبان باز می کند
to talk with the tongues of angels
<idiom>
U
چاپلوسی کردن
Dont provoke me to talk.
U
دهانم را باز مکن!
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) .
U
این حرفها دیگه کهنه شده است
to talk like a Dutch uncle to somebody
[American E]
<idiom>
U
کسی را به سختی راملامت کردن
[اصطلاح]
To talk in contradictory terms. To contradict one self .
U
ضد ونقیض با من حرف زدن
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument).
U
موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments)
U
این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
bill
U
قبض
bill
U
صورتحساب دادن
bill
U
صورتحساب
bill
U
حواله
bill
U
اسکناس
bill
U
سند
bill
U
برات
bill
U
نوک
bill
U
منقار
got through (the bill got through the ma
U
لایحه از مجلس گذشت
to f. the bill
U
واجدشرایط بودن
bill
U
سند مالی لایحه یا طرح قانونی
bill
U
نوعی شمشیرپهن
bill
U
نوک بنوک هم زدن
bill
U
لایحه
bill
U
قبض صورتحساب
bill
U
اسنادبازرگانی
bill
U
تهیه کردن صورتحساب
bill
U
دادخواست
bill of e.
U
برات
May I have my bill, please?
U
ممکن است لطفا صورتحسابم را بیاورید؟
bill
U
بیجک
bill
U
گزارش جریان دعوی
the bill
U
صورت حساب
The bill, please.
لطفا صورت حساب.
bill nye
U
صورتحساب
bill
U
اعلامیه مربوط به حقوق عمومی و ازادیهای فردی که در مواقع غیر عادی و خاص تصویب میشود
way bill
U
سند حمل
way bill
U
بارنامه راه اهن
way bill
U
بارنامه دریایی
way bill
U
بارنامه
soft bill
U
مرغ مگس خوار
I think there is a mistake in the bill.
من فکر میکنم اشتباهی در صورتحساب هست.
soft bill
U
پرنده منقار نازک حشره خوار
double bill
U
مسابقهورزشی-تئاتریاسینماکهدرآندوبرنامهاجراشود
a hefty bill
U
صورتحساب سنگینی
sight bill
U
حواله دیداری برات یا حواله ایکه در زمان ارائه قابل پرداخت میباشد
sight bill
U
برات دیداری
station bill
U
لوحه نشان دهنده محلهای پرسنل
How much is my telephone bill?
U
صورتحساب تلفنمان چقدر میشود؟
station bill
U
جدول محلها
bill of health
U
گواهی نامهای که هنگام حرکت کشتی پس ازمعاینه کشتی از لحاظ بیماریهای مسری به ناخداداده میشود
stork's bill
U
برگ عطر
stork's bill
U
گل عطر
Please have my bill ready.
لطفا صورتحسابم را آماده کنید.
stork's bill
U
شمعدانی عطر
pad the bill
<idiom>
U
اضافه شدن هزینههای کاذب
foot the bill
<idiom>
U
پرداختن
fill the bill
<idiom>
U
مناسب برای همه جا
bill poster
U
کسی که کارش چسباندن پوستر و آگهی بر دیوار و تابلوهای اعلانات است
the bill has come to maturity
U
وعده پرداخت برات رسیده است
the bill is overdraw
U
سر رسید برات منقضی شده است
twin bill
U
دو مسابقه توام در یک برنامه
watch bill
U
لوحه نگهبانی ناو
wage bill
U
لیست حقوق
victualling bill
U
پروانه حمل کالائی که درانبار گمرکی موجود باشد
usance bill
U
برات به وعده
true bill
U
اعلام جرمی که هیئت منصفه در فهر ان صحه گذارند
treasury bill
U
اسناد خزانه
transit bill
U
پروانه عبور
transit bill
U
اجازه عبور
training bill
U
برنامه اموزشی
to rush a bill through
U
لایحهای راباشتاب ازمجلس گذرانیدن
to protean a bill
U
وجه براتی راتامین کردن
bill posters
U
کسی که کارش چسباندن پوستر و آگهی بر دیوار و تابلوهای اعلانات است
the bill is undue
U
وعده برات نرسیده است
the bill of has come to mature
U
وعده پرداخت برات رسیده است
time bill
U
برنامه حرکت قطار
through bill of exchange
U
بارنامه سراسری
through bill of lading
U
بارنامه سراسری
time bill
U
سفته مدت دار
to bill and coo
U
بوسه بازی کردن
to bill and coo
U
باهم غنج زدن
to dishonour a bill
U
براتی را فکول کردن
to veto a bill
U
لایحه قانونی راردکردن
show bill
U
تابلو اعلان نمایش
bill of exceptions
U
صورت استثنائات
bill of indicment
U
ادعا نامه
bill of indictment
U
کیفرخواست
bill of indictment
U
ادعانامه
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com