English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to talk out a bill U مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks. U پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
To talk in measured terms . To talk slowly. U شمرده صحبت کردن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . U تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk thru ones hat . To talk rubbish . U حرف مفت زدن
To talk thru ones hat. To talk bunkum. U از روی شکم حرف زدن
Talk brings on talk. <proverb> U یرف یرف مى آورد .
Lets talk business. Lets talk turkey. U بی تعارف وجدی حرف بزنیم
talk into <idiom> U موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
to talk down U خاموش یاساکت کردن
to talk away U بصحبت یاگفتگو گذراندن
to talk [to] U گفتگو کردن [با]
talk out of <idiom> U به نتیجه نرسیدن
talk out <idiom> U بحث تا رسیدن به نتیجه
talk down to someone <idiom> U از کلمات ساده استفاده کردن
talk up <idiom> U صحبت درمورد
to talk something over with somebody U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
to talk something over with somebody U با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
to talk [to] U صحبت کردن [با]
talk over <idiom> U بحث وگفتگو
he does nothing but talk U فقط حرف میزند
he does nothing but talk U کاری جزحرف زدن ندارد
talk over U مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk U حرف
talk U صحبت کردن
talk U مبادله
talk U صحبت
talk up U بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk up U با صدای بلند حرف زدن
talk U مذاکره حرف زدن
talk down U ساکت کردن
talk U گفتگو
talk out U مطرح مذاکره قرار دادن
talk down U از روبردن
talk U صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk up U گستاخی کردن
talk out U بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
I had a long talk with him. U با ایشان مفصلا" صحبت کردم
private talk U گفتگوی محرمانه
sweet talk U تملق گفتن
table talk U صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
To be the talk of the town. U سرزبانها افتادن
sweet talk <idiom> U ستایش کسی
She is the talk of the town . U همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
push to talk U کلید مکالمه تلفنی
sweet talk U چاپلوسی کردن
private talk U صحبت خصوصی
talk big <idiom> U با غرور حرف زدن
talk back <idiom> U بی ادبانه جواب دادن
to talk nonsense U چرند گفتن
pep talk <idiom> U صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
double-talk <idiom> U حرف بیمعنا
cross talk U تداخل صداها در تلفن
To talk like a book . U لفظ قلم صحبت کردن
There is some talk of his resigning. U صحبت از استعفای اوست
To talk impudently. U تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
To dissuade someone. To talk someone out of something. U رأی کسی را زدن
To talk through ones nose. U تو دماغی حرف زدن
cross talk U تداخل صدا
to talk tall U لاف زدن
to talk shop U در باره کار صحبت کردن
to talk sense U حرف حسابی زدن
to talk rubbish U چرندیا مهمل گفتن
to talk politics U گفتگوی سیاسی کردن
to talk nonsense U مهمل گفتن
to talk in a whisper U بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
to talk in a whisper U سرگوشی
to talk in a whisper U نجوا
to talk french U فرانسه حرف زدن
sweet talk U ریشخند کردن
cross talk U تداخل صحبت
cross talk U تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
cross talk U القاء
To make someone talk. U کسی را بحرف گرفتن
pillow talk U صحبت خودمانی
baby-talk U زبان بچهگانه
talk shows U میزگرد
talk shows U نمایش گفت و شنودی
talk show U میزگرد
talk show U نمایش گفت و شنودی
pillow talk U حرفهای خصوصی
pep talk U سخنرانی انگیزگر
pep talk U نطق تهییجی
to talk tall U گزاف گفتن
talk politics U گفتگوی سیاسی
idle talk U حرف مفت ژاژخایی
talk shop <idiom> U درموردکار شخصی صحبت کردن
double talk U جمله دو پهلو
to talk insistently to somebody U با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
There is talk [mention] of something [somebody] . U صحبت از چیزی یا کسی است.
Talk a lot without saying much U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
talk someone's ear off <idiom> U آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
back talk U پیش جوابی
double talk U چاپلوسی و زبان بازی
talk turkey <idiom> U رک و پوست کنده گفتن
sales talk U مذاکره وبازار گرمی برای فروش
talk through one's hat <idiom> U بزرگ جلوه دادن
idle talk U سخن بیهوده
talk turkey <idiom> U بحث جدی
small talk U حرف بیهوده زدن
First food , then talk . <proverb> U اول طعام آخر کلام .
small talk U حرف مفت
apple talk U اپل تاک
talk somebody's head off <idiom> U سر کسی را بردن [زیاد حرف زدن]
to talk the same language <idiom> U به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
to talk the same language <idiom> U همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
to talk with the tongues of angels <idiom> U تملق گفتن
Dont talk to all and sundry. U با این وآن صحبت نکن
to talk with the tongues of angels <idiom> U ریشخند کردن
The laugh(talk) loudly. U بلند خندیدن (حرف زدن )
It is all hot air . it is all talk. U اینها همه اش حرف است
To talk behind someones back. U پشت سر کسی حرف زدن
to talk to a [brick] wall <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
The child is beginning to talk. U بچه دارد زبان باز می کند
to talk with the tongues of angels <idiom> U چاپلوسی کردن
Dont provoke me to talk. U دهانم را باز مکن!
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) . U این حرفها دیگه کهنه شده است
to talk like a Dutch uncle to somebody [American E] <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
To talk in contradictory terms. To contradict one self . U ضد ونقیض با من حرف زدن
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument). U موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments) U این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
bill U قبض
bill U صورتحساب دادن
bill U صورتحساب
bill U حواله
bill U اسکناس
bill U سند
bill U برات
bill U نوک
bill U منقار
got through (the bill got through the ma U لایحه از مجلس گذشت
to f. the bill U واجدشرایط بودن
bill U سند مالی لایحه یا طرح قانونی
bill U نوعی شمشیرپهن
bill U نوک بنوک هم زدن
bill U لایحه
bill U قبض صورتحساب
bill U اسنادبازرگانی
bill U تهیه کردن صورتحساب
bill U دادخواست
bill of e. U برات
May I have my bill, please? U ممکن است لطفا صورتحسابم را بیاورید؟
bill U بیجک
bill U گزارش جریان دعوی
the bill U صورت حساب
The bill, please. لطفا صورت حساب.
bill nye U صورتحساب
bill U اعلامیه مربوط به حقوق عمومی و ازادیهای فردی که در مواقع غیر عادی و خاص تصویب میشود
way bill U سند حمل
way bill U بارنامه راه اهن
way bill U بارنامه دریایی
way bill U بارنامه
soft bill U مرغ مگس خوار
I think there is a mistake in the bill. من فکر میکنم اشتباهی در صورتحساب هست.
soft bill U پرنده منقار نازک حشره خوار
double bill U مسابقهورزشی-تئاتریاسینماکهدرآندوبرنامهاجراشود
a hefty bill U صورتحساب سنگینی
sight bill U حواله دیداری برات یا حواله ایکه در زمان ارائه قابل پرداخت میباشد
sight bill U برات دیداری
station bill U لوحه نشان دهنده محلهای پرسنل
How much is my telephone bill? U صورتحساب تلفنمان چقدر میشود؟
station bill U جدول محلها
bill of health U گواهی نامهای که هنگام حرکت کشتی پس ازمعاینه کشتی از لحاظ بیماریهای مسری به ناخداداده میشود
stork's bill U برگ عطر
stork's bill U گل عطر
Please have my bill ready. لطفا صورتحسابم را آماده کنید.
stork's bill U شمعدانی عطر
pad the bill <idiom> U اضافه شدن هزینههای کاذب
foot the bill <idiom> U پرداختن
fill the bill <idiom> U مناسب برای همه جا
bill poster U کسی که کارش چسباندن پوستر و آگهی بر دیوار و تابلوهای اعلانات است
the bill has come to maturity U وعده پرداخت برات رسیده است
the bill is overdraw U سر رسید برات منقضی شده است
twin bill U دو مسابقه توام در یک برنامه
watch bill U لوحه نگهبانی ناو
wage bill U لیست حقوق
victualling bill U پروانه حمل کالائی که درانبار گمرکی موجود باشد
usance bill U برات به وعده
true bill U اعلام جرمی که هیئت منصفه در فهر ان صحه گذارند
treasury bill U اسناد خزانه
transit bill U پروانه عبور
transit bill U اجازه عبور
training bill U برنامه اموزشی
to rush a bill through U لایحهای راباشتاب ازمجلس گذرانیدن
to protean a bill U وجه براتی راتامین کردن
bill posters U کسی که کارش چسباندن پوستر و آگهی بر دیوار و تابلوهای اعلانات است
the bill is undue U وعده برات نرسیده است
the bill of has come to mature U وعده پرداخت برات رسیده است
time bill U برنامه حرکت قطار
through bill of exchange U بارنامه سراسری
through bill of lading U بارنامه سراسری
time bill U سفته مدت دار
to bill and coo U بوسه بازی کردن
to bill and coo U باهم غنج زدن
to dishonour a bill U براتی را فکول کردن
to veto a bill U لایحه قانونی راردکردن
show bill U تابلو اعلان نمایش
bill of exceptions U صورت استثنائات
bill of indicment U ادعا نامه
bill of indictment U کیفرخواست
bill of indictment U ادعانامه
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com