English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to take a pride in any thing U بچیزی بالیدن
to take a pride in any thing U بچیزی فخرکردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
pride U سربلندی برتنی
pride U تفاخرکردن
pride U سبب مباهات
pride U غرور تکبر
pride U افاده
pride U فخر
pride U بهترین
pride U مباهات
to pride oneself U افتخارکردن
pride ful U جاه فروش
pride ful U تکبرامیز متکبر
pride ful U باد درسر
pride ful U مغرور
to swell with pride U فیس کردن
to swell with pride U بادکردن
mountain pride U گلپر
national pride U شعوبیه
pride of the morning U مه یا باران بامداد
proper pride U مناعت
to put one's pride in one's p U غرور را کنارگذاردن وبکارپست تن دردادن
the pride of life U بهار عمر
to burst with pride U زبادغرور ترکیدن
to inflate any one with pride U کسیرا باد کردن
to inflate any one with pride U باد در استین کسی انداختن
to inflate any one with pride U هندوانه زیربغل گذاشتن
to pride oneself U بالیدن
to pride oneself U نازیدن
to pride oneself U مباهات کردن
to pride oneself U فخر کردن
proprietorial pride U غرور ملاکی
to swell with pride U تکبرکردن
To puff with pride. <proverb> U باد در کلاه افکندن.
false pride U غرور بیهوده
false pride U خود بینی
Intoxicated with pride . U مست باده غرور
It is a source lf pride . U مایه افتخار است
to wound somebody's pride U به غیرت کسی برخوردن
he was his mother's pride U مایه سرافرازی یاافتخارمادرش بود
swallow one's pride <idiom> U متواضع کردن افراد
in pride of grease U مناسب برای کشتن
in pride of grease U فربه
To swallow ones pride and request someone (to do something). U نزد کسی رو انداختن ( تقاضایی کردن )
My pride was wounded ( hurt) . U به غیرتم برخورد
His pride was roused . His jealousy was excited. U سر غیرت آمد
for one thing <adv.> U یکی انکه
to go at any thing U خردخردچیزیراجویدن
to do without any thing U ازچیزی صرف نظرکردن بدون چیزی گذران کردن
to do a thing with f. U کاری رابه اسانی انجام دادن
to do a thing the right way U انجام دادن
thing in itself U حقیقت غایی
for one thing <adv.> U در یک طرف
to do a thing the right way U کاری راچنانکه باید
to come by a thing U چیزیرابدست اوردن
thing in itself U شی ء درنفس خود
to let thing d. U کارهارابه پیشامدواگذارکردن
He says one thing and does another. U حرفش با عملش از زمین تا آسمان فرق دارد
To be out to do some thing . U کمر همت بستن ( کمر انجام کاری را بستن )
Such and such a thing. U فلان چیز
This is just what I want . This is the very thing I want . U این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم
It comes to the same thing . U باز هم همان ؟ یشود
got a thing going <idiom> U باکسی نامزد شدن
(not) know the first thing about something <idiom> U اطلاعات جزئی داشتن
sure thing <idiom> U حتما اتفاق افتادن
sure thing <idiom> U مطمئنا ،البته
do one's thing <idiom> U انجام کار پر لذت برای شخص
to p on one thing to another U چیزی را به چیز دیگر انداختن
to p off a thing upon anyone U کسی را گول زدن
to p in doing a thing U در کاری پشت کار داشتن
the thing is U چیزی که هست
quite the thing U متداول
that is a thing U این امری است علیحده
such and such a thing U فلان چیز
he knows a thing or two U یک چیزی سرش میشود
he had better p no such thing U بهتربودچنین استنباطی نکنند
no such thing U هیچ همچو چیزی نیست
he knows a thing or two U بی تجربه نیست
i. for doing any thing U عدم صلاحیت در همه کارها
quite the thing U رعایت کننده سبک روز
it is the same thing U یکی است
it is the same thing U همان است
quite the thing U موافق سبک روز
quite the thing U مطابق بارسم معمول
quite the thing U مرسوم
that is a thing U این چیزدیگراست
for one thing U اولا
thing U لباس موجود
thing U اسباب دارایی
for one thing U یکی انکه
thing U جامه
thing U اشیاء
thing U کار
the right way to do a thing U راه
the right way to do a thing U صحیح برای کردن کاری
thing U شی ء
thing U چیز
any old thing U هر چه باشد
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
inferring one thing from another U استدلال
All thing considered. U باتوجه به کلیه مسایل (تمام جوانب امر )
what sort of a thing is it? U چه جور چیزی است
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
mind to do a thing U اماده انجام کاری
I am not expected to tell you every thing , am I ? U مگرتمام چیزها رابایدبه تو گفت
to rub a thing in U چیز دیگر دادن
to beg for a thing U چیزی راخواهش کردن یاگدایی کردن
to rub a thing in U چیزیرا خورد
This dress is quite the thing. U این لباس چیز حسابی است
What a rude thing to do. U این چه حرکت زشتی است
he did the wrong thing U کارغلطی کرد
he did the wrong thing U کاری کرد که درست
She said nothing . She didnt say any thing U هیچ ( هیچه ) نگفت
he did the wrong thing U نبود
Such a thing does not exist at all . U چنین چیزی اصلا" وجود ندارد
That is the noice thing about it . U لطفش درهمین است
to be the obvious thing [for somebody or something] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
to look like the real thing U مانند چیزی واقعی بودن
To be in the thick of some thing . U در کش وقوس کاری بودن
To pinch some thing . U چیزی را کش رفتن
inclination for any thing U تمایل یا میل بچیزی
indifference to any thing U خون سردی یا بی علاقگی نسبت به چیزی
it is a strange thing U چیز غریبی است
This is a different thing altogether. U این کاملا" چیز دیگری است
This is the very thing I wanted. U این همان چیزی است که دلم می خواست
poor thing ! U بیچاره
pence for any thing U میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری
studious to do a thing U مایل
to do a thing in a round way U اکل ازقفاکردن
to p a thing for a person U کسی را دارای چیزی کردن
to omit doing a thing U از کاری فروگذار یا غفلت کردن
to offer at any thing U دست بکاری زدن
to do a thing in a round way U بطورغیرمستقیم کاریراکردن
to do a thing in haste U باشتاب
to offer at any thing U بکاری مبادرت ورزیدن
studious of doing a thing U مایل
studious of doing a thing U بکردن کاری
to i. any thing with figures U یا صحههای صورتی به چیزی زدن
to do a thing without scruple U بدون بیم یاوسواس کاریراکردن
studious to do a thing U بکردن کاری
to have a thing at heart U بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
to e. with person on a thing U کسی را دوستانه برای چیزی سرزنش کردن
to feel after any thing جستجو کردن
to grumble at any thing U برای چیزی غرغرکردن
to do a thing in a round way U لقمه رادورسرگرداندن
the manner of doing any thing U روش یا طریقه کاری
thing hired U عین مستاجره
to pass by any thing U رعایت نکردن
to pass by any thing U از پهلوی چیزی رد شدن چیزی رادرنظرانداختن یاچشم پوشیدن
to grudge to do a thing U بواسطه لجاجت ازکردن کاری دریغ کردن
to poke at any thing U چوب یا چیزدیگر در چیزی فروکردن
to poke at any thing U چیزیراسک زدن
to pigon anyone of a thing U چیزی رابافریب از کسی درکشیدن
to pole any thing up or down U چیزیرا سوی بالایا پایین هل دادن
to a person for a thing U چیزی را ازکسی خواهش کردن یاخواستن
to press against any thing U بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
replaceable thing U اموال یا اشیا مثلی
to p a thing to be false U کذب چیزی راثابت کردن
the manner of doing any thing U طرزانجام کاری
to do a thing in haste U کاریراانجام دادن
the thing sold U مبیع
to give reasons for a thing U دلیل برای چیزی اوردن
best thing since sliced bread <idiom> U [یک نوآوری یا اختراع خوب]
Every thing is good in its season. <proverb> U که هر چیزى به جاى خویش نیکوست.
To be interested in ( keen on ) some thing . U به چیزی علاقه داشتن
to do a thing ina corner U کاری که درخلوت یادرزیرجلی انجام دادن
the proper time to do a thing U برای کردن کاری
the matter itself [the situation itself ] [ the thing itself] U این مطلب بخودی خود
to be ill towardsany thing U روی مساعدنسبت بچیزی نشان ندادن
best thing since sliced bread <idiom> U [یک ایده یا نقشه خوب]
the proper time to do a thing U موقع مناسب
rigid adherence to a thing U محکم گرفتن چیزی
There wasnt a thing to eat. U هیچ چیز نبود که بخوریم
Eat the damned thing! U زود باش زهرمارکن ( بخور) !
toa a person about a thing چیزی را ازکسی پرسیدن
to p a thing person with athing U کسی را دارای چیزی کردن
tolaugh.atany thing U استهزاکردن مسخره کردن
tolaugh.atany thing U لبخند زدن
to palm off a thing on aperson U چیزیرا با تردستی بکسی رساندن یابراوتحمیل کردن
A good thing you didnt go. U چه خوب شد نرفتی
rigid adherence to a thing U سفت چسبیدن بچیزی
Every thing swims before my eyes . U چشمم سیاهی می رود
tolaugh.atany thing U بچیزی خندیدن
rough handling of a thing U گذاشت وبرداشت چیزی به تندی چنانکه خراب شودیا اززیبائی ولطافت بیفتد
Grandmother is a dear old thing . U مادر بزرگ خیلی نازومامانی است
to poke a hole in any thing U سوراخ کردن
No such a thing has been stipulated in the contract. U درقرارداد چنین چیزی قید نشده است
Never! Not at all !! By no means !There is no such thing at all . Nothing of the sort. Nothing doing. U ابدا"چنین چیزی نیست
It is not any thing to write home about . U مردقابلی است
to poke a hole in any thing U چیزی را
Do not do any thing without due reflection . U بدون فکر قبلی اقدامی نکنید
We are past that sort of thing . U دیگر این کارها از ماگذشته
to tease a person for a thing U کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
He is jack of all trades . he can cope with any thing . U همه فن حریف است
To spoilt things . To mess thing up . U کارها را خراب کردن
A thing you dont want is dear at any price. <proverb> U چیزى را که نخواهى ,با هر قسمتى برایت گران است.
to ram a thing intoa person U چیزیرا بزور تکراردرمغز کسی فروکردن
He has a negative attitude towards every thing . to oppose everything . U اصلا" توی دهنش نه است ( بد بین ومنفی است )
The theatre is the obvious thing for an extrovert like me. U تیاتر واضحترین جا برای برونگرایی مانند من است.
This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful consequences. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com